Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171584
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I sure am ! | Kesinlikle hazırım! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Shave me with your irony | Beni ironinle tıraş et. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Morally, I couldn't display them on shelves if I hadn't. | Açıkçası, okumasaydım göstermezdim. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Good Goddess ! | Aman Tanrım! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Why don't we put on some music ? | Neden biraz müzik dinlemiyoruz? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Marge, may I compliment your appearance ? | Marge, görünüşün hakkında bir kompliman yapabilir miyim? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
If I were to approach you for a kiss, | Eğer seni öpmeye kalkarsam... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Ah. Continuing in that line of thought, | Bu fikirden hareketle gidersek... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Why aren't I happy ? | Neden mutlu değilim? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
I'm the hottest grunge artist on Mucous Records. | Mucous Records'daki en sıkı Grunge şarkıcısıyım. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Raisin bread with applesauce | Elma soslu, kuru üzümlü ekmek. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Brain freeze ! | Beynim dondu! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
He who is tired of Weird Al is tired of life. | Weird Al'den bile bıkan bir adam, hayattan bıkmış demektir. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Look at that lighthouse. | Fener kulesine bir bak. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Marge, it's statements like that make people say women are stupid. | Aman Marge, bu gibi demeçler, insanın kadınları salak görmesine neden oluyor. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Well, it may sound mean, | Sana kabaca gelebilir... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
I only got denied tenure because my department head is an idiot ! | Departmanımda, işverenimden başka bir geri zekalıyı reddederim ben! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, Professor Moose. | Özür dilerim, Profesör Moose. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Like rain from my eyes | ...gözyaşlarım döküldü. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Mar ge rine | Margarin! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
No, narcotics ! | Olamaz, uyuşturucu mu? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God, you're a junkie ! | Aman Tanrım, keş olmuşsun. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
I need it... | Buna ihtiyacım vardı... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
But I need it ! | İhtiyacım var ama! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Can you find it in your heart to take me back ? | Beni kalbine geri kabul edebilir misin? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
The thing that stood between us the '90s is almost over. | 90'larda seninle benim aramda olanlar dosyası, kapanmıştır. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
reality shows, Britney Spears, | ...realite şovlar, Britney Spears... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
There'll never be a worse president. | Asla bu kadar kötü bir başkan olamaz. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
I finally had fun at a mini golf course. | ...sonunda mini golf pistinde eğlenebilmiştim. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
Homie is where my heart is. | Homie, benim kalbimde. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | ![]() |
MAN [ON TV]: Next on Comedy Central, South Park. | Comedy Central'da az sonra yepyeni bölümüyle South Park. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I hear those kids' voices are done by grown ups. | O çocukları yetişkinler seslendiriyormuş. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I just wonder how they keep it so fresh after 43 episodes. | ...nasıl bu kadar yeni gibi kaldıklarını merak ediyorum. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I can't believe we paid to see Steve Guttenberg... | Steve Guttenberg, Calista Flockhart... | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
...Calista Flockhart and Farty the crippled robot. | ...izlemek için para verdiğimize inanamıyorum. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Look who's in my fart. O.J. | Bakın osuruğumda kim var. OJ. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
[IN UNISON] Can'toon violence. Can'toon violence. | Çizgi filmlerdeki şiddet! Çizgi filmlerdeki şiddet! | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Now, I'm gonna find the real killer. | Şimdi gerçek katili bulacağım. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Kids, that can'toors not life affirming. | Çocuklar, o hayatı olumlayan bir çizgi film değil. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
MAN [ON TV]: Now back to Good Heavens. | "Güzel Cennet"e dönüyoruz. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Jesus called today. He did? | Bugün İsa aradı. Öyle mi? | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I'm bored. | Sıkıldım. Hey, bir fikrim var. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Hey, I've got an idea. Let's tie a string around a fly. | Sivrisineğe ip bağlayalım. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Cool. Do you think bugs feel pain? | Harika. Sence böcekler acıyı hisseder mi? | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
If they don't, I've wasted a lot of my life. | Hissetmiyorlarsa, hayatımın büyük kısmını boşa harcamışımdır. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I wish I could fly. | Keşke ben de uçabilseydim. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Then I'd be the most popular kid in school. | O zaman okuldaki en popüler çocuk olurdum. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Knowing you, you'd mess it up somehow. | Seni tanıyorum. Bir şekilde yüzüne gözüne bulaştırırdın. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
The fly is stuck in Flanders' house. | Sinek Flanders'ın evinde kaldı. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I'll go contact the nearest adult. There's no time. We're going in. | Gidip en yakındaki yetişkine danışacağım. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
My eyeglass repair kit. Let it go. | Gözlük tamir çantam. Bırak gitsin. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Well, what do you know? Cats eat flies. | Çok ilginç. Kedi sinek yiyor. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Sometimes I wish a cat would eat me. | Bazen keşke bir kedi beni yese diyorum. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Dude, we're in Flanders' house, unsupervised. | Dostum, Flanders'ın evindeyiz. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Wow, let's go nuts. | Haydi çıldıralım. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Bright, brighter, brightest, off. Bright, brighter, brightest, off. | Parlak, daha parlak, en parlak, kapalı. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
That is so gay. | Tam eşcinsel işi. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
These losers are out of peanut butter. | Bu eziklerin fıstık ezmesi bitmiş. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I know how to make some. | Nasıl yapılır biliyorum. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Peanuts, butter. | Fıstık, tereyağı. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Now, we just put the top on. | Şimdi kapağını kapatacağız. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Hey, I didn't get where I am putting tops on things. | Olduğum yere bir şeylerin kapaklarını kapatarak varmadım. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Now, let's make jelly. | Şimdi de jöle yapalım. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I feel like luge silver medalist Barbara Niedernuber. | Kendimi gümüş madalyalı kızakçı Barbara Niedernhuber gibi hissediyorum! | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Wow, Mr. Flanders is really into the Beatles. | Vay canına! Bay Flanders, Beatles'ı çok seviyormuş. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
What are the Beatles? | Beatles ne? | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
They wrote all the songs on Maggie's baby records. | Maggie'nin CD'lerindeki bütün şarkıları yazdılar. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
"John Lemon, Orange Harrison, Paul Mclced Tea, Mango Starr"? | "John Limon, Portakal Harrison, Paul Mc Soğuk Çay, Mango Starr" mı? | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Bart, how about a blast from the past? | Hey Bart, geçmişten bir cümbüşe ne dersin? | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
A 40 year old novelty beverage? Hand it over. | 40 yıllık orjinal içecek mi? Ver bakalım. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Yellow matter custard dripping from a dead dog's eye. | Sarı renkli krema akıyor Ölü bir köpeğin gözünden | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I don't feel so fab. | Kendimi pek iyi hissetmiyorum. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
The folks at the senior center will love that peach tree we planted. | Huzur evindekiler diktiğimiz şeftali ağacına bayılacak. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I wish we could see their happy faces. | Keşke mutlu oluşlarını görebilseydik. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Sin of pride, Roddy. I'm sorry. | Övünmek bir günahtır, Roddy. Özür dilerim. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Sin of regret. | Pişmanlık da öyle. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Ah! The house is slightly askew. To the panic room! | Ev hafif eğri duruyor. Panik odasına. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Daddy, I'm scared. | Babacığım, korkuyorum. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Scared of what? The funny camp songs we're gonna sing? | Neden korkuyorsun? Söylediğimiz komik kamp şarkılarından mı? | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
[SINGING] We'll be safe inside our fortress | Geldiklerinde olacağız Güvende kalemizde | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
We'll be safe from creeps and killers When they come | Geldiklerinde olacağız Güvende katiller | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Unless they have a blow torch Or a poison gas injector | Pürmüzleri ya da zehirli gaz Püskürtücüleri yoksa tabii | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Then I don't know what'll happen When they come | O zaman bilmiyorum Ne olacak geldiklerinde | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Okay, home invaders, we don't want to hurt you. | Pekâlâ, işgalciler. Size zarar vermek istemiyoruz. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
We just want to talk. Well, if you just wanna talk... | Sadece konuşmak istiyoruz. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
...talk about Eddie sleeping with my ex wife. | ...Eddie'nin eski karımla yatmasını konuşalım. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
The divorce was final. | Boşanma davası sonlandı sanıyordum. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
When is a divorce ever final? All right, let's move in. | Ne zaman sonlanır ki? Tamam. İçeri girelim. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
All right, perps. We know you're in here somewhere. | Pekâlâ failler. İçeride olduğunuzu biliyoruz. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Well, well, well, looks like a couple of punks... | Bak sen. Görünüşe göre bir çift serseri... | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
...are gonna be taking the last train to Clarksville. | ...Clarksville'e son trene binecekler. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
That's the Monkees, chief. Go wait in the car. | O Monkees, Şef. Gidip arabada bekle. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Fine. It was the Monkees. | Öyle olsun. Monkees'in şarkısıydı. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Please don't call our parents. | Lütfen ailelerimizi aramayın. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
I'm afraid I have to for hijinks like these. | Korkarım sizin gibi şamatacılar için buna mecburum. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Ha, hijinks. Funny word. Three dotted letters in a row. | Şamatacı. Komik kelime. Üç tane "a" var. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Is it hyphenated? It used to be. Back in the bad old days. | Arada tire var mı? Eskiden vardı. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Of course, every generation hyphenates the way it wants to. | Her nesil kendi istediği gibi tire koyuyor. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Then there's *NS YNC. Ha! | Bir de NSYNC var. Bu da ne böyle. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |
Jump in anytime, Eddie. These are good topics. | İstediğin zaman lafa katıl. Bunlar güzel konular. | The Simpsons The Bart of War-1 | 2003 | ![]() |