Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171583
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah, I'll definitely read those later. | Tamam, bunları sonra kesinlikle okuyacağım. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Now, listen, if you could just see your way clear to... | Dinle, eğer şunu yapabilirsen... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Deus ex machina! | Takdiri İlahi Tecelli etsin! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| It was all just a dream. | Hepsi bir rüyaymış. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| What are these wings? | Bu kanatlar da nedir? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| It's just a seagull stuck in my back. | Arkama sıkışmış bir martıymış. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Dad, we've been so worried about you! | Baba, senin için çok endişelendik! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| The Warren Harding Through Hole never seemed so long. | Buraya gelirken yol bitmek bilmedi. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Yeah, I missed you guys, too. | Evet, ben de sizleri özledim. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Now if you'll excuse me... | Şimdi, müsaadenizle... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Hallelujah! Hallelujah! | Elhamdülillah! Elhamdülillah! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| It's back the way it was. | Tıpkı eskisi gibi. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Tthis is heaven. | Cennet budur. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Hallelujah! | Elhamdülillah! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Sychro par scarfo | Teşekkürler... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| A kids' barbershop? | Çocuk berberi mi? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-2 | 2005 | |
| Yeah, the templates had a great run. | Evet, kalıplar iyi iş görüyordu. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-2 | 2005 | |
| This ain't personal. | Bu kişisel değil. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-2 | 2005 | |
| Add the number of people at the Last Supper... | Son Akşam Yemeği'ndeki insanların sayısıyla topla... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-2 | 2005 | |
| And you get... | Sonuçta... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-2 | 2005 | |
| And look! Here is America's favorite waste of taxpayer dollars | Bakınız! Verdiğimiz vergilerin çarçur edildiğinin en büyük göstergesi | The Simpsons Thank God It's Doomsday-2 | 2005 | |
| What the...? The Blue Angels? | Ne...? Mavi melekler mi? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-2 | 2005 | |
| and the stuff I am proud of is disgusting. | ...ve iğrençliğiyle övündüğüm şeyler. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-2 | 2005 | |
| I made 68 albums. | 68 kere albüm çıkardım. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-2 | 2005 | |
| Mom, Bart and I have been talking.... | Anne, Bart ile ben konuşuyorduk da... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-4 | 2005 | |
| The Simpsons S19E11 (KABFO4) That '90s Show | The Simpsons Sezon 19 Bölüm 11 Ah Şu 90'ların Şovları | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Dad, I'm freezing. | Baba, donuyorum. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Don't worry, kids. | Endişelenmeyin çocuklar. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| These wool socks and down parkas will keep you warm. | Bu yün çoraplar ve kalın montlar sizi sıcak tutar. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| We wouldn't be in this trouble if you'd just | Isınma masraflarını karşılasaydın biz... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| paid the heating bill ! | ...bunları çekmeyecektik. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I thought global warming would take care of it. | Küresel Isınma'dan yararlanırız sanmıştım. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Al Gore can't do anything right. | Al Gore hiç doğru bir şey yapamıyor. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I got some old magazines to burn. | Yakılacak eski dergiler buldum. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Popular Science. | Popüler Bilim. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| No ! ! ! ! ! | Hayır! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Yeah, what happened while I was chillin' in Dad's junk ? | Evet, ben babamın yediği portakalda c vitamini iken neler oldu? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Come on. More turbulent than now ? | Haydi. Şimdi daha fırtınalıyız. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| We're in every kind of therapy. | Her tür terapiye katılıyoruz. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| It was the middle of a wild decade known as the 1990s. | 90'ların ortasında vahşi zamanlardı. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| thanks to a TV show called Melrose Place. | ...Melrose Place dizisine teşekkür etmişti. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| is downloading onto my computer. | ...bilgisayarıma inmek üzere. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I'll know who you were with in less than six hours ! | Beni kimle aldattığını altı saat içinde bulacağım. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Unless someone picks up the phone. | Tabii birisi telefonu açmazsa. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I'm afraid it's Top Ramen again. | Üzgünüm ama yine makarna yaptım. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| With you, baby, | Seninle birlikte olunca bebeğim... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Top Ramen tastes like Cup O' Noodles. | Makarnanın tadı pasta gibi geliyor bana. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| or at least really drunk. | ...veya iyice sarhoş olana dek. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| hip hop smooth grooves. | ...bir hip hop grubu kurma hayali. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Homer | Homer. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I'll make rub to you Show respect for you | Sana saygımı göstermek için, sana masaj yapacağım. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| You applied to college ? | Koleje mi kabul edildin? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Why didn't you tell me ? | Neden bana söylemedin? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I did tell you. | Sana söyledim. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| And as I recall, I was against it. | Tabii ben ona da karşıydım. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| It's like a dream come true. | Sanki rüyalarım gerçek oldu. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Oh, baby, you deserve every last bit of it ! | Bebeğim, onun her kuruşunu hak ediyorsun! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Medicine ? | İlaç için mi? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Now give me a job at your business. | Şimdi bana işyerinde bir iş ver. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| all the pistol whipping in the world. | ...tüm silahları kafama yememe değerdi. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Good. | İyi. Şimdi hepsini kaldırıp atın. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| They created a system of checks and balances ? | Denge kontrol mekanizmasını mı bulmaları mı? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| They were all white, Protestant, property owning males. | Hayır, hepsi beyaz Protestan, mülk sahibi erkeklerdi. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Evil | ŞEYTANLAR | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Who said that ? | Kim söyledi bunu? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Fall semester, you just got interesting. | Güz yarıyılında, baya merak duyacaksın. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| This book sucks so much. | Bu kitap çok sıkıcı. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Professor August, eh ? | Profesör August ha? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Marge, | Marge! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Uh, 3:00 to 5:00, right ? | Saat 3.00'den 5.00'e kadar değil mi? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I will ! | Gireceğim! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Now I just need to do a little work on the thermostat. | Şimdi termostatla ufak bir işim kaldı. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Right. No one wants to hear about the gasman's girl. | Doğru, kimse doğalgaz tamircisinin sevgilisini dinlemek istemez. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I think of the female genes in a more positive light... | ...kadın genlerinin daha pozitif açılı olduğunu düşünüyorum. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Here's what I say to that: | Ben de ona şunu derdim: | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Because I am "master of my domain". | ...çünkü buraların efendisi benim... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Oh, please, I'm your advisor. | Lütfen, ben senin danışmanınım. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| It it's just a note from my boyfriend. | Erkek arkadaşımdan bir notmuş. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Marge ! Marge ! | Marge! Marge! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Where are you ? ! | Neredesin? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Are you by that Joan Miro Statue ? | "Joan" Miro heykelinin yakınlarında mısın? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Stupid townie ! | Geri zekalı köylü! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Run ! | Koş! Köyüne geri dön! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| This place is nothing like Animal House ! | Buranın hayvanat bahçesinden farkı yok! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Or, as I call it: Grunge ! | Ya da benim deyimimle: "Grunge!" | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Pain is brown | Acı, kahverengidir. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Hate is white | Nefret, beyaz. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Closet of hurt | Yakalanmak üzere! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Kisses are dirt... | ...öpüşler pis... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Well, if you feel that way maybe you can find | Eğer öyle düşünüyorsan seni neşelendirecek... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| someone who wants to nurture the new you, | ...yeni birisini istiyorsundur belki... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Fine by me. D'oh ! | Aynen benim gibi! | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Marge come back. | MARGE GERİ DÖN | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Homer and I had the wrenching task | Homer ve ben, ayrılmanın gerektirdiği... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Who gets... Cutie puss ? | Kim, tatlı ahtapotçuğu alacak? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I just want a tentacle. | Sadece bir dokunacını alacağım. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| I was so depressed, | Depresyona girmiştim... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Okay, let's go back to my place. | Tamam o zaman, haydi benim evime gidelim. | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| Ready to take my personal tour of Springfield's | Tekerlekli sandalyeler için pek de uygun olmayan... | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 | |
| most wheelchair unfriendly restaurants ? | ...lokantalarda tur atmaya hazır mısın? | The Simpsons That '90s Show-1 | 2008 |