Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171579
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [Gasps] Get off my property. | Mülkümden çık. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Doorbell Rings] Door. | Kapı. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Take it, Lou. [Humming] | Bunu da al, Lou. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [All Laughing] Oh, that's good. | Çok iyi. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| No. [Moe] Yes! We win again. | Hayır. Evet. Yine biz kazandık. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| John Rocker, O.J. Simpson, Dorf. [Growls] | ...maskotlar var; John Rocker, O.J. Simpson, Dorf gibi. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| I think they enjoy being humiliated. [Groans] | Aşağılanmaktan hoşlandıklarını düşünüyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Groans] Never, ever, ever. | Hem de hiçbir zaman. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Ever. [Gasps] | Hiçbir zaman. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Beeping] You know, this is such a beautiful day. | Bugün ne kadar güzel bir gün. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Time of death, 10:15. [Laughs] | Ölüm zamanı, 10:15. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Marge, Bart Grunting] Lookin' good, honey. | Güzel görünüyorsun, hayatım. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Yeah! You got your daddy's hustle. [Grunting] | Evet. Babanın salgırdanlığı var sende. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Chuckles] With that little outfit on... | Bu üstündekiyle herkesin... | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| I am playing in the tournament. [Chuckles] | Turnuvada oynuyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| No! [Whimpering] | Hayır! | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Traitors! [Glass Shatters] | Hainler! | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Brakes Squealing] Uh oh. I don't think they saw me. | Beni gördüklerini sanmıyorum. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Gasps] My manhood? I never thought of that. | Erkekliğim mi? Bu hiç aklıma gelmemişti. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Groans] Oedipus killed his father and married his mother. | Ödip, babasını öldürüp, annesiyle evlenmişti. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Moaning] That's the guy. | İşte o adam. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Grunts] Are you sure you want me to be your doubles partner? | Çiftlerde eşin olmamı istediğinden emin misin? | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Laughing] No, of course not. | Elbette hayır. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Now serve. [Grunts] | Şimdi servisi at bakalım. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Lisa's your teammate? [Laughing] | Lisa senin takım arkadaşın mı? | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Telegram for Lisa Simpson. [Imitates Opening Envelope] | Lisa'ya telgraf. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Oh, that's loser talk. [Bawling] | Kaybeden birinin söylevi bu. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Venus and Serena Williams. [Crowd Cheering] | ...Venus ve Serena Williams. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Comin' through! Hey, hi, Otto. [Groaning] | Geliyor! Merhaba, Otto. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Slurping] Sorry. | Üzgünüm. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Chuckles] What are you doing? | Ne yapıyorsun? | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Homer] Boo! You rot! [Crowd Cheering] | Böö! Sizi çürümüşler! | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Let's just say I'm replacing you. [Moans] | Sadece yer değiştiriyorum diyelim. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Gasps] [Wiggum] Fifteen love. | Onbeşliklerin aşkı. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Gun Cocks] You sure you wanna risk it? | Riske girmek istediğinden emin misin? | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Groaning] I just ate a personal pizza. | Ben daha yeni pizza yedim. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Hit the thing. Now run across the [Grunts] | Vur. Şimdi karşıya koş... | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| Yeah. [Grunts] Whoopsie. | Evet. Eyvah. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Man] Yoink. My tennis stick. | Tenis çubuğum. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Laughs] You're a girl. | Sen bir kızsın. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Chuckles] Courtesy of Pete Sampras. | Pete Sampras ısmarlasın. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| D oh! Sorry. [Chuckles] | D'oh! Üzgünüm. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| [Homer] Sucker. | Aptal. | The Simpsons Tennis the Menace-2 | 2001 | |
| I scream, you scream, we all scream | Kondurma, Mondurma, herkese benden | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| for... | Dondur... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Haircuts! | Saç kesimi! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Mom, Bart and I have been talking... | Anne, Bart ile ben konuşuyorduk da... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| You have? | Konuşuyor muydunuz? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| That's so nice! | Bu çok hoş! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| What Lisa's trying to say is... | Lisa'nın söylemeye çalıştığı şey... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| there's a new kids' barbershop in the mall, | Alışveriş merkezinde yeni bir çocuk berberi açılmış, | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| and we'd like to start going there. | bundan sonra oraya gitmek istiyoruz. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| But we'd like our hair to look like... | Ama saçlarımız şeye benzesin istiyoruz... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| people hair. | İnsan saçına. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Well, good luck getting to your precious mall barber, | Tamam, değerli AVM berberinizle size iyi şansalar diliyorum, | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| cause I'm not driving you. | Çünkü ben sizi oraya götürmeyeceğim. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Kids, wanna go to the mall? | Çocuklar, AVM'ye gitmek isteyen var mı? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| They're baking fresh Cinnabons... | Taze poğaçalar yapıyorlarmış... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| which means they're throwing out the old ones! | Bu da, eski poğaçaları atıyorlar demek! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| I guess I'll just cut my own hair. | Sanırım sadece kendi saçımı keseceğim. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Who wants their hair cut? | Kim saçını kestirmek ister? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Which side do you want your part on? | Saçını hangi tarafa yatırmamı istersin? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Left! Right! | Sola! Sağa! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Stab! Stab! Stab! | Kes! Kes! Kes! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| What the hell...? | Bu da ne böyle...? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Bart, you look worse than Aunt Patty in the morning. | Bart, Patty Teyze'nin sabah halinden daha kötü görünüyorsun. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| And there ain't nothin' | Ve hiç bir şey | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| looks worse than Aunt Patty in the morning. | Patty Teyze'nin sabah halinden daha kötü değildir. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Can you make me look like this? | Beni buna benzetebilir misiniz? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| My bad boy spikes! | Haşarı oğlan saç modelim! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| My good girl points! | Uslu kız saç püsküllerim! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Children, the mall will provide you a wide range of subjects, | Çocuklar, AVM sizlere geniş bir konu yelpazesi sunacaktır, | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| while I return some socks that appeared to be black, | Bu arada ben de siyaha dönen şu çorapları geri veririm,... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| but were in reality a very dark blue. | ...gerçi tam siyah değil lacivertler ama. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| The best photographs, or "photos", will be prominently | En iyi fotoğraflar ya da "fotolar", bütün bir sene boyunca... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| displayed in the school lobby all year long. | ...okulun lobisinin dikkat çeken bir yerinde asılı kalacak. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| After 'em! | Takip edin! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| I love you, Dumpster bons. | Sizi seviyorum, koyternır yemekleri. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Big surprise. | Çok şaşırtıcı! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| The fat guy's eating garbage. | Şişman adam çöpten yemek yiyor. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| We'll hide in the theater! | Sinemada saklanalım! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Well, I guess you didn't find anything interesting to photograph. | Galiba fotoğrafını çekeceğiniz ilginç bir şeyler bulamadınız. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| The Principal's got a shirt wiener! | Müdürün dükkan açık kalmış! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Leave your body, Seymour. | Yer yarılsa da içine girsen, Seymour. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Leave your body. | Yer yarılsa da içine girsen. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Left Below. | Geride Bırakılanlar. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| He Is Risen" production! | Bir "He Is Risen" prodüksiyonu! | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| I wish you'd come to church with us, sweetheart. | Keşke sende bizimle kiliseye gelsen, tatlım. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| I'd rather play golf on the holiest day of the week. | Haftanın en mübarek gününde golf oynamayı tercih ederim. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Finally, a character I can relate to. | Nihayet, kendimle özdeşleştirebileceğim bir karakter. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| I bet good things happen to him. | Bahse girerim başına iyi şeyler geliyordur. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| But, honey, with recent troubles in the Mideast | Ama, tatlım, Ortadoğu'da son zamanlarda yaşanan belalar... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| and other ominous signs, the Rapture could soon be upon us. | ...ve diğer uğursuz işaretler, Kıyametin habercisi olabilir. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| The Rapture? | Kıyamet günü mü? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Easy there, Helen. | Saçmalama, Helen. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Science has shown religion is just an old wives' tale. | Bilim, dinin bir kocakarı masalı olduğunu gösterdi. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| I'm sorry, but the only thing I'm praying for | Kusura bakma, ama benim dua ettiğim tek şey | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| is that you take it easy on our credit cards. | Kredi kartlarımızla aşırı harcama yapmaman. | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| Oh, Mr. Thompson... | Oh, Bay Thompson... | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 | |
| what if your wife finds out? | Ya karınız öğrenirse? | The Simpsons Thank God It's Doomsday-1 | 2005 |