• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171464

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Pass. Vazgeçtim. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Hey, Grampa, do you think your dead buddies get up and walk around at night? Büyükbaba, sence ölü arkadaşların geceleri hortlayıp buralarda dolaşıyorlar mıdır? The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
If they're anything like me, they have to get up twice. Eğer benim gibilerse, iki kere kalkmaları gerekir. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Okay, hold up here. Fellas, it's me, Sarge. Tamam, dur bakalım. Dostlarım ben geldim, çavuşunuz. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
At ease. I know I'm bending the rules tonight... Rahat! Bu gece kuralları yıkıyorum... The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
but I also know none of you wants that skunk Burns to take our treasure. ...ama biliyorum ki hiçbiriniz hazinemizi Burn alsın istemez. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
And I want you to know that when I die... Ve öldüğümde bilmenizi isterim ki... The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
you're all welcome to visit me in Rich Man's Heaven. ...beni "Zenginlerin Cennet"inde gelip ziyaret edebilirsiniz. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Now it's gonna show us exactly where to dig. Şimdi tam olarak nereyi kazmamız gerektiğini gösterecek. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
D'oh.! D'oh! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Boy, you borrow us some diving equipment while I borrow this boat. Çocuk ben bu botu ödünç alırken sende dalma ekipmanlarını bul. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Well, howdy doodilly, stranger. Couldn't help but notice you stealing my boat. Nasılsın masılsın yabancı? Yardımı olmaz ama botumu çaldığını görebiliyorum. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
I'll bring it back. You ever operated a power boat? Geri getireceğim. Hiç hız motoru kullandın mı ki? The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
No. Know anything about water safety? Hayır. Su güvenliği hakkında bir şey biliyor musun? The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
No. What do you need it for? Hayır. Ne için ihtiyacın var? The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
It's a secret. Ooh, sounds spine tingly dingling. Bir sır. Oldukça ilginç. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Just promise you'll have a good time. İyi vakit geçireceğine söz ver. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Maude! Boys! Come on up! We're gonna have a little campout in the dinghy. Maude! Çocuklar! Gelin çocuklar kampımıza botun dışında devam edeceğiz. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Yea.! Evet! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Now remember the plan, boy. Planı unutma, çocuk. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
If you run out of air, tug on the rope Havan biterse, ipe asıl... The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Sixty four times. No more, no less. Got it. Altmış dört kere. Ne fazla, ne az. Anladım. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
No, no! Sixty three times if you're out of air! Hayır, hayır! Eğer havan biterse altmış üç kere! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Sixty four is if you've found the treasure. Altmış dört kere eğer hazineyi bulursan. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Gotcha. Hey, Grampa, do you think I could've been a Flying Hellfish? Anladım. Hey, büyükbaba sence ben de "Uçan Cehennem Balığı" olur muydum? The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
You're a gutsy daredevil with a give 'em hell attitude and a fourth grade education. Sen gözü pek, herkese dersini verebilecek ve 4.sınıfa kadar eğitimi olan birisin. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
You could've made sergeant. Çavuş olurdun. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Sixty one, 62, 63 Altmış bir, altmış iki, altmış üç... The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Oh, no! Sixty three! He's out of air! Hayır! Altmış üç! Havası bitti! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
I've sent my only grandson to a watery grave! Torunumun mezarını ben hazırladım! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Sixty four! He found the treasure! I'm rich! Altmış dört! Hazineyi buldu. Zenginim! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
You're one heck of a grandson, boy. Sen harika bir torunsun, çocuk. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Now let's break her open and have a look see. Şimdi açalım da içinde ne var bakalım. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Huh. The light must've burned out. Ampuller yanmış olmalı. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
I'll thank you to stop pinching my Botticelli. Boticelli'me dokunmayı kestiğiniz için teşekkür ederim. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Looks like I didn't need the keys after all. Görünüşe göre anahtarlara ihtiyacım kalmamış. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
I'll take the masterpieces. Thank you. Baş yapıtları ben alayım. Teşekkürler. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Consarn it! Kahretsin! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
You coward! You're an embarrassment to the name Hellfish! Seni ödlek! Cehennem Balığı isminin kara lekesisin. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Oh, am I? Öyle miyim dersin? The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
No! Look! Take the art if you want. Just don't hurt the boy. Hayır! Bak! İstediğin çizimi al ama çocuğa zarar verme. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Hmm. I'd rather do both. İkisini de yapmayı tercih ederim. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
So long, Sarge. See you at the reunion in November. Güle güle, çavuş. Kasım'daki toplantıda görüşürüz. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
I'm sorry I cost you your fortune, Grampa. Sana bir servete mal olduğum için özür dilerim, büyük baba. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Ah, the fortune doesn't matter, boy. Servetin önemi yok, çocuk. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
The important thing is you're safe. Önemli olan güvende olman. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Now let's get that fortune! Şimdi gidip servetimizi alalım. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
They're gaining on us, sir. We'll have to jettison something. Bize yetişiyorlar, efendim. Bir şey yapmalıyız. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
It's been an honor to serve you, sir. Size hizmet etmekten onur duydum, efendim. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Consarn it! He's getting away! Kahretsin! Kaçıyor. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
In a pig's eye he is! O ne domuz! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Act your age, Simpson! You look foolish! Yaşına uygun davran, Simpson. Aptal gibi gözüküyorsun. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Don't kill me. I ain't gonna kill ya. Beni öldürme. Seni öldürmeyeceğim. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
That'd be cowardly. Monty Burns cowardly. Bu ödlekçe olurdu. Monty Burns ödlekliğinde. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
I just wanna watch you squirm. Kıpırdanmanı izlemek istiyorum. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Yes, sir. Is this to your liking? Evet, efendim. Bunu sevdiniz mi? The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Now, Burnsie, there's one thing we don't stand for in the Hellfish... Şimdi, Burnsie, Cehennem balığı olarak katlanamadığımız bir şey var ki... The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
and that's trying to kill your commanding officer. ...o da üstünü öldürmeye çalışmaktır. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
So consider this your dishonorable discharge. Yani bütün onur madalyalarının gittiğini düşünebilirsin. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
You're out of my unit. You're out of the tontine. Birliğimden kovuldun. Anlaşmamızdan kovuldun. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
And that means the paintings are mine! Bu da demektir ki çizimler benim oldu. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Private, you are dismissed! Er, kovuldun! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
You're rich, Grampa! You did it! Zenginsin, büyükbaba! Başardın! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
And Burns can never take that away from you. Ve Burns de senden geri alamayacak. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Freeze! U.S. State Department. We'll take those. Kıpırdamayın! U.S. Polis Departmanı. Onları biz alalım. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
We've been helping the German government search for this stolen art for 50 years. 50 yıldır bu çizimleri bulmak için Alman hükümetine yardım ediyoruz. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
To avoid an international incident, we'll be returning it... Uluslararası bir krizi önlemek için, onları geri vereceğiz... The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
to the descendant of its rightful owner. ...gerçek sahiplerinin torununa. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Baron Von Bertzenberger, on behalf of the American people, I apologize for Baron Von Bertzenberger, Amerika halkı adına, özür dileriz... The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Ja, ja, ja. Mach schnell mit the art things, huh? Evet, evet, evet. Sanat aceleye gelmez değil mi? The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
I must get back to Dance Central in Stuttgart in time to see Kraftwerk. Dans merkezine geri dönmeliyim, el işlerini zamanında görebilmek için. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Hey, und, dummkopf! Watch out for the CD changer in my trunk, huh? Hey ve sen aptal! Aracımdaki CD değiştiriciye dikkat et! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
I guess he deserves it more than I do. Sanırım onları benden çok o hak ediyor. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Well, at least I got to show you I wasn't always a pathetic old kook. En azından sana her zaman böyle zavallı biri olmadığımı göstermiş oldum. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
You never were, Grampa. Asla öyle değilsin, büyükbaba. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Oh, I'd hug ya, but I know you'd just get embarrassed. Seni kucaklardım, ama eminim bundan sadece utanırdın. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
I won't get embarrassed. I don't care who knows I love my grampa. Utanmam. Büyükbabamı sevdiğimi kimin bildiğinin önemi yok. The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Hey, fun boys! Get a room! Hey, oynaşan çocuklar! Bir oda bulun! The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 1996 info-icon
Ah. I love these lazy Saturdays. Bu uyuşuk Cumartesilere bayılıyorum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
It's Wednesday, Homer. [Screams] Work! Bugün Çarşamba, Homer. İş! The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I love these real Saturdays. They're so relaxing. Bu gerçek Cumartesilere bayılıyorum. Çok rahatlatıcılar. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Not like that fake Saturday that almost got me fired. Beni neredeyse kovdurtacak olan sahte Cumartesiler gibi değiller. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Is this all we're going to do today? Bütün gün bunu mu yapacağız? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You know, Homer, I'm starting to realize life is short. Homer, hayatın çok kısa olduğunu fark ettim. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
It is? We have to make the most of the time we have. Ciddi misin? Kalan zamanımızı en iyi şekilde geçirmeliyiz. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
We do? Otherwise, we could wake up one day... Valla mı? Aksi takdirde, bir sabah kalkıp... The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
and realize we've wasted our whole lives. ...bütün hayatımızı boşa geçirdiğimizi fark edebiliriz. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Oh, that. [Laughing] Bırak bu işleri. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Oh! Friends of the Library is holding an historic manuscript viewing. Kütüphane Dostları, tarihi bir el yazması tableti sergiliyorlarmış. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
"Friends of the Library"? "Kütüphane Dostları" mı? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
There's an azalea festival at the public garden. Parkta açelya festivali varmış. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I went yesterday. [Groans] Dün gittim. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Lenny really wanted to go. I'm tired of being cooped up in this house all the time. Lenny gitmeyi çok istedi. Bu eve tıkılıp kalmaktan bıktım. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Open a window. [Groans] Pencereyi aç o zaman. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
All right. I hear ya, honey. Pekala. Seni anlıyorum, tatlım. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Change into something nice. We're steppir out. Bir şeyleri değiştirmek istiyorsun. Eğlenmeye gidiyoruz. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
The police auction? Polis açık arttırması mı? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Can you believe it? It's already been a year. İnanabiliyor musun? Aradan tam bir yıl geçti. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Wow, sweetheart. Look at all this seized booty. Sevgilim. El koyulan şu ganimetlere bir bak. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
We could find the drug boat of our dreams! Hayalimizdeki hız teknesini bile bulabiliriz! The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171459
  • 171460
  • 171461
  • 171462
  • 171463
  • 171464
  • 171465
  • 171466
  • 171467
  • 171468
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim