• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171465

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't want a drug boat. Hız teknesi meknesi istemiyorum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Well, I bet there's drug dresses and drug vacuum cleaners too. Eminim hız elbiseleri ve hızlı elektrik süpürgesi de vardır. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
All right. Listen up. Listen up. Pekala. Beni dinleyin. Beni dinleyin. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
These prestigious wrought iron security gates are bulletproof... Bu ünlü dövme demirden yapılmış güvenlik kapıları kurşun geçirmez... The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
bombproof and battering ram resistant. ...bombaya ve koçbaşına dayanıklıdır. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Now Then what happened toJohnny D.? Şimdi O zaman Johnny D.'ye ne oldu? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
He forgot to lock 'em. Now, what am I bid? Kilitlemeyi unuttu. Teklifler neler? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
One kilo. Sold. Bir kilo. Satıldı. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Ay, ay, ay, my gates. Ay! Johnny C. gave me those. Benim kapım. Johnny D. onları bana vermişti. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Tough break, amigo. [Laughing] Şansına küs, amigo. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Next item up for bids. Teklifler için yeni parçamız. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Oh, hey, look, they're sellir your car, man. Baksana, arabanı satıyorlar, dostum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Boy, it's nice. Güzelmiş, dostum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Oh, I will totally kill whoever buys L'il Bandit. L'il Bandit'imi kim alırsa, onu öldüreceğim. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Sold! Whoo hoo! Satıldı! The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You bought a car without consulting me? Bana danışmadan araba mı aldın? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I don't recall being consulted when you bought that hat. Bu şapkayı alırken bana danıştığını hatırlamıyorum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I found this hat. Then what are you complaining about? Bu şapkayı yerde buldum. Niye sızlanıyorsun o zaman? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You got yours. Mm, mm, mm. Alan mutlu satan mutlu. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Homer, be careful. Homer, dikkatli ol. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Oh, yeah, you gotta be careful when you do a trick like this. Böyle bir hareket yaparken dikkatli olmalısın. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Stop, Homer! Stop it! Let me out! You're the boss. Dur, Homer! Durdur! İneceğim! Patron sensin. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I'm not getting back in this car until you drive like a sane person. Sen arabayı aklı başında bir insan gibi sürene kadar arabaya binmeyeceğim. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
[Tires Screeching] Okay. Bye. Love ya. Tamam. Görüşürüz. Seni seviyorum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You know, if you lived here, you'd be home by now. Eğer burada oturduysan, burayı sonsuza kadar isteyeceksin. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Mr. Hutz, I didn't know you sold real estate. Bay Hutz, emlak sattığınızı bilmiyordum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You didn't? We should talk more often, Marge. Bilmiyor muydun? Daha sık görüşmeliyiz, Marge. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You see, the law business is a little slow... Hukuk işi çok ağırlaşmıştı... The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
and since most of my clients wind up losing their houses... ...çoğu müvekkilim de evlerini rüzgar hızıyla kaybedince... The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
this was a natural move for me. ...ben de doğal olarak bu işe yöneldim. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Helping people find homes. That must be really rewarding. İnsanlara ev bularak yardımcı olmak. Bu yaptığın kesinlikle ödüllendirilmeli. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Yes, the money is good. Evet, para yeterli. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
But the beauty is you get to stay in the house until it's sold. Ama işin güzelliği, sattığın evin talibi çıkana kadar evde kalabilmen. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Come on, guys. Let's go for a swim. [Dogs Barking] Hadi, beyler. Gidip yüzelim. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Gee, this hotrod is souped up six ways from Sunday. Vay be, bu bebek manyak bir şey. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Never had you figured for a gearhead, Homer. Senin bir araba manyağı olduğunu hiç tahmin etmezdim, Homer. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Oh, yeah. I'm a real expert. Tabii ki. Ben bu işin uzmanıyım. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
What is that, a six barrel Holley carb? You betcha. Bu ne, 6 boğazlı Holley karbüratörü mü? Tabii ya. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Edelbrock intakes? Nothir but. Edelbrock emme subabı? Ne sandın. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Myohoff lifters? Oh, yeah. Myohoff kaldırıcısı? Evet. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I made that last one up. I see. Sonuncusunu uydurdum. Anladım zaten. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Selling real estate could be just what I'm looking for. Emlakçılık tam da aradığım iş olabilir. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I'd really like to give it a try. Cidden bir denemek istiyorum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I don't know, Marge. Trying is the first step towards failure. Bilmiyorum, Marge. Denemek başarısızlığa doğru atılan ilk adımdır. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
[Groans] Oh, boy. Tanrım. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I've got a lot to learn before that license test. Lisans sınavına girmeden önce öğrenmem gereken bir sürü şey var. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Don't worry, Mom. We'll help you study. Endişelenme, anne. Çalışmana yardım ederiz. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Of course, we'll have to cut back on our own homework. Elbette, ev ödevine ayırdığımız zaman biraz azalacak. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
What in the heck is a dwelling? İkametkah da ne demek? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
So, you're married, and you're looking for your first house, Mr. and Mrs. Evlisiniz, ilk evinizi arıyorsunuz, Bay ve Bayan The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Superman. Oh! Superman. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Don't listen to my husband. He's just an idiot. Kocamı dinlemeyin. Aptalın tekidir. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I'm a veterinarian, and I need to keep lots of sick animals in my house. Ben veterinerim ve evimde bir sürü hasta hayvan bulundurmam gerekecek. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Is that permitted? Not in my damn house. İzin var mı buna? Benim lanet evimde olmaz. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Well, this neighborhood is zoned R 3... Bu mahallede R 3 kapsamındaki bölgelerde... The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
which allows dogs, cats, phone answering monkeys... ...kedi, köpek, telefona cevap veren maymunlar... The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
and, oh [Groans] ...ve neydi The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I'll never memorize all this. Bütün bunları asla ezberleyemeyeceğim. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
When I had to learn about the Magna Can'ta, I made up a song. Magna Carta hakkında ezberlemem gereken yerlerden bir şarkı uydurmuştum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
We should've lived together first. Evlenmeden önce birlikte yaşamamız gerekirdi. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You're all nuts. Hepiniz manyaksınız. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
[Humming] Easement! İrtifak hakkı! The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
[Dings] Time's up. Süreniz bitmiştir. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You may now undermine each other's confidence. Şimdi birbirinizin güvenlerini baltalamak isteyebilirsiniz. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Yar! I nailed that one about houseboats. Did you? Yüzen evler hakkındaki soruyu yaptım. Sen yaptın mı? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
[Both Cheer] Way to go! Tebrikler! The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Oh, thank you, Bart, thank you, Lisa, for all your help. Yardımlarınız için teşekkürler, Bart, teşekkürler, Lisa. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
What about me? You didn't thank me. Peki ya ben? Bana teşekkür etmedin. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You didn't do anything. I like being thanked. Hiçbir şey yapmadın ki. Teşekkür almayı seviyorum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Welcome to the big leagues, Marge. Birinci lige hoşgeldin, Marge. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
There's over 50 years of real estate experience right in this room. Burada 50 yıllık bir emlak tecrübesi yatıyor. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
And 42 of those years are Gill's! Ve bunun 42 yılı Gill'e ait! The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Marge, it's a real pleasure. Marge, burada olmana sevindim. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
You got any leads? I need some leads. Hiç müşterin var mı? Bana birkaç müşteri lazım. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Please, help me. That's enough, Gill. Lütfen, yardım et. Yeterli, Gill. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Don't drag her down with you. Onu da kendinle birlikte sürükleme. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
That's Cookie Kwan. She's number one on the west side. Bu Kurabiye Kwan. Batı yakasının bir numarasıdır. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Hi, Marge! Stay off the west side. Selam, Marge! Batı yakasından uzak dur. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
And there's Nick Callahan. [Marge] A headset telephone? Ve işte Nick Callahan. Kulaklıklı telefon mu? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I thought those only existed in the movies. Bunların sadece filmlerde olduğunu sanıyordum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Guess who sold the Whitman place? Good for you. Way to go. Whitman'ın mekanını kim sattı bilin bakalım? Aferin. Tebrikler. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I had been working on the Whitman place for 21 years. 21 yıldır Whitman'ın yerini satmak için uğraşıyordum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
And now, Marge, I'd like to welcome you to the family... Marge, seni aileye bu kırmızı ceketle... The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
with your very own red blazer. ...aileye kabul etmekten memnuniyet duyuyorum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
[Gasps] For me? Bu benim mi? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Oh, ho, ho! Congratulations. Tebrikler. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Thank you. Thank you, everybody. Teşekkürler. Teşekkürler, millet. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I'm going to do my darnedest to uphold the principles... Bu ceketin simgelediği ilke ve gayeleri... The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
and ideals this jacket represents. ...en üstte tutmak için elimden geleni yapacağım. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I give her a week. Are you guys talking about the west side? Bir hafta zor dayanır. Batı yakası hakkında mı konuşuyorsunuz? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
No, Cookie. I swear it. I'm scared of you. Hayır, Kurabiye. Yemin ederim. Senden korkuyorum. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
[Tires Screeching] Whoa, Dad, doesn't this car have seat belts? Baba, bu arabada emniyet kemeri yok mu? The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Seat belts. [Scoffs] They kill more people than they save. Emniyet kemeri. Kurtardıklarından daha fazla insanı öldürüyorlar. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
That's not true. You're thinking of air bags. Bu doğru değil. Senin dediğin hava yastığı. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
There it is! [Both] Wow! İşte geldik! The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Your own billboard! Check it out! Kendi ilan panon! Şuna bi' baksana! The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
[Homer] Gee, that picture makes your butt look big. Vay be, bu resim kalçanı kocaman göstermiş. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
I thought so too, but they said it sells. Ben de öyle düşünüyordum ama bunun satacağını söylediler. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Works for the Lumber King. Kereste Kralı'nınki işe yarıyor. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
Lumber. We need lumber. Kereste. Bize kereste lazım. The Simpsons Realty Bites-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171460
  • 171461
  • 171462
  • 171463
  • 171464
  • 171465
  • 171466
  • 171467
  • 171468
  • 171469
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim