• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171413

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No o o! Ha yırrr! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Join the navy Orduya katıl. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Join the navy Orduya katıl. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
It's N'Sync! N'Sync. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
D'oh! I can't believe I'm meeting Milhouse. D'oh! Milhouse'la tanıştığıma inanamıyorum. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Yeah! Heard it old school! Evet! Duy bunu eski kafalı! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Bart was so cool. Bart çok havalı. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Little short. He's about this tall. Don't print that. Biraz kısa. Yaklaşık bu kadar. Bunu yazmayın. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Itjust sounds like something I would say. Shh! Benim söyleyebileceğim bir şey gibi duruyor. Shhh. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
[Announcer] Welcome back to Great Moments in Olympic History. Olimpiyat tarihinin en güzel anlarına hoşgeldiniz. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Announcer] 1968, Mexico City. 1968, Mexico City'de. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
at age 38. [Groans] ...en yaşlı kişi oldu. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Gasps] Thirty eight! That's roughly my age. Otuz sekiz! Neredeyse benimle aynı yaşta. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Anti chafing nipple tape, check, check, and check. [Squishing Sound] Pişik giderici bant, kontrol edildi. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Pants] I can't believe it. I'm actually running a marathon! İnanamıyorum. Gerçekten maraton koşuyorum. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Gasps] I hit the wall! This is so painful. Başarısız oldum! Bu çok acı vericiydi. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Hey, I got my second wind! [Gasps] Gücüm ikinci kez yerine geldi. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
You call yourself Chinese? [Grunts] Kendine çinli mi diyorsun? The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
No one can outrun The Flash! [Gasps] Kimse "Flash"i geçemez. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Panting, Moaning] Hey, Grampa's running! Büyükbaba koşuyor! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Crowd Cheering] Hey, I "winna" the race! Viva Italia! Hey, yarışmayı kazandım. İtalya çok yaşa! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
I demand a re race! [Runners Groaning] Tekrar yarışmayı talep ediyorum. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Make him pay! [Runners Shouting] Ödesin bunu! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Get in. Hurry! [Bart] Mob, stranger. Mob, stranger. Çabuk gir içeri! Saldıranlar. Yabancı. Saldıranlar. Yabancı. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Pop Rock] Sneer, sneer. Two, three, four, and thrust. Dudak bükün, dudak bükün. İki, üç, dört ve hücum. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
You call that a flirt? I'm not melting! [Stops] Buna flörtleşmek mi diyorsun? Erimiyorum! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Just take it from the top. [Off key] Party Posse Baştan alalım. Party Posse... The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Thank you, NASA. [Pop Rock] Teşekkürler, NASA. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[In Harmony, Deeper Voice] We love to sweat and we love to sing Terlemeyi ve şarkı söylemeyi severiz. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Panting] You're my special girl Sen benim özel kızımsın. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Silence! [Cheering Stops] Sessizlik! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[In Harmony] I saw you last night Dün gece seni gördüm... The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Deep Voice] 'Cause I can no longer be Çünkü artık suskun bir... The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
I've gotta spell out [Deep Voice] I've gotta spell out Söylemeliyim. Söylemeliyim. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Boy] Yo, dudes, awesome show! Selam, dostlar, harika bir şovdu! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Gasps] It's N'Sync! Bu N'Sync! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Milhouse Grunts] So anyway, we brought you this wicked gift basket. Her neyse size bu muziplik dolu sepeti getirdik. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Bart] Oh, yeah. That's the spot. Evet. Tam orası. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Grunts, Sighs] That is perfect. Mükemmel. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Groans] Whoo! That was the latest ad for Stridex Pads, medicated. Stridex pedlerinin son reklamını izledik. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Party Posse] Oh, say can you rock Yıkılsın ortalık diyebilir misin? The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Party Posse! [Chattering] Party Posse! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Women] Yvan eht nioj Lıkat ayudro. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Lisa] There's something weird about this video. Bu kliple alakalı garip bir şey var. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Lisa] "Yvan eht nioj. '" They keep saying that. "Lıkat ayudro." bunu söyleyip duruyorlar. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Join the navy. [Gasps] Orduya katıl. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Moans] How could you soil the good name of Star Blitzzz Promotions? Fakat Star Blitzzz Şirketinin ismini nasıl mahvedersin? The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Chuckles] Here comes the jealousy bug! İşte kıskançlık böceği! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Gasps] I want to go home now. Şimdi eve gitmek istiyorum. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Are you ready to tear it up? [All Cheering] Kopmaya hazır mısınız? The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
I can't hear you. [Loud Cheering] Sizi duyamıyorum. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Cheering Stops] I mean, uh Yani... The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Normal Voice] Ow! Hot, hot, hot! Sıcak, sıcak, sıcak! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Everybody ball walk! [Cheering] Herkes dans etsin! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Man] Lieutenant! Lieutenant Smash! Yüzbaşı! Yüzbaşı Smash! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Powering Down] [Normal Voices, Off key] Don't bust me down Beni mahvetme. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Gasping] No! Hayır! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Toilet Flushing] So, what songs did I miss? Hangi şarkıları kaçırdım? The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Dad, L.T.'s gone crazy! [Sinister Laughter] Baba, Y.B. çıldırdı! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Yeah. That's the look. [Chuckles] Evet. Bakış diye buna derim. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Gasps] Not Mad! Mad olamaz. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Why don't we call it "Everybody Hates Raymond?" [All Laughing] Neden "Herkes Raymond'dan nefret eder" demiyoruz ona? The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
And fast! [Motor Humming] Çabuk da olmalıyız! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Gasps] It's N'Sync! N'Sync! The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Irish Accent] Sure ya could've. Off ya go now. Evet yapabilirdin. Şimdi bas git. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[Woman] Join the navy Orduya katıl. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
Bart was so cool. [All Laughing] Bart çok havalı. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
[All Cheering] Word. Haklısın. The Simpsons New Kids on the Blecch-2 2001 info-icon
I see stars! Yıldızları görüyorum! The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Oh, Mardi Gras Oh, Mardi Gras Mardi Gras Mardi Gras The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
You see a lot of boobies Çokça göğüs görürsünüz The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Boy, where are my Zydeco records? Oğlum, benim Zydeco kayıtlarım nerede? The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
There's twelve more boxes, and they all sound the same! 12 tane daha kutu var ve hepsi aynı sesi çıkarıyor! The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
I know they do, but the Simpson Mardi Gras party Öyle olduklarını biliyorum fakat Simpsonların Mardi Gras partisi... The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
has been a tradition since two days before you were born. ...senin doğumundan iki gün öncesinden bu yana bir gelenek olmuştur. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
And we spare no expense. Ve hiç masraftan kaçmayız. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
What about my birthday party? Doğum günü partim ne olacak? The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
This counts as that. İşte bu masraflı olur. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Ladies, how you doing with the float? Bayanlar, şamandırayla uğraşma nasıl gidiyor? The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Fine. But I wish you'd picked an easier theme Güzel. Ama keşke daha kolay bir tema seçseydin... The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
than Super Jet Dinosaur Fun Monkeys. ...Süper Jet Dinozor Neşeli Maymunlar'a göre. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
What does that even mean? Hem bu ne demek oluyor ki? The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Homie, every year this party gets a little bigger. Homie, her yıl bu parti biraz daha büyüyor. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
I'm afraid it's growing out of hand. Korkarım kontrolden çıkıyor. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Hey Homer, I have some distant relatives that I'd never see except for this party. Hey Homer, bu parti hariç hiç görmediğim uzaktan akrabalarım var. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Can I bring them to the party? Onları partiye getirebilir miyim? The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Just so you know, some of them act like they hate America. Yalnız biliyorsun, bazıları Amerika'dan nefret ediyormuş gibi davranıyorlar. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
But what they really hate are Americans. Fakat onların nefret ettikleri aslında Amerikalılar. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Marge, lighten up. Even Grampa's enjoying himself. Marge, rahatla. Büyükbaba bile bundan zevk alıyor. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
I officially declare this private party Bir adamın arka bahçesinde... The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
in some guy's backyard open! ...bu özel partiyi resmi olarak ilan ediyorum! The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
It's my wife! Everyone, pretend this is a trade seminar in Z�rich. Eşim! Hepiniz Zürih'te bir ticaret seminerindeymişiz gibi davranın. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Can't talk now, dear. It's four in the morning here in Z�rich. Şu anda konuşamıyorum, hayatım. Zürih'te saat sabahın 4'ü. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Oh, right. We came together. Doğru ya. Beraber gelmiştik. The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Here you go! İşte geliyor! The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Eat my food! Yemeğimi yiyin! The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Drink up my drink! İçeceklerimi için! The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
Put your coat on my daughter's bed! Montlarınızı kızımın yatağına bırakın! The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
I command you! Size emrediyorum! The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
did you remember to invite Ned Flanders? ...Ned Flanders'ı davet ettiği hatırlıyor musun? The Simpsons No Loan Again, Naturally-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171408
  • 171409
  • 171410
  • 171411
  • 171412
  • 171413
  • 171414
  • 171415
  • 171416
  • 171417
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim