Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171366
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What do you think? I think some people are going to be upset. | Ne düşünüyorsun? Bazı insanların kızacağını düşünüyorum. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| I love it, Homer! | Bayıldım Homer! | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| You've turned this town into a work of art! | Kasabayı sanat eserine çevirmişsin! | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| I just wish JasperJohns hadn't stolen my boat. Aah! | Keşke Jasper Johns teknemi çalmasaydı. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| So long, suckers.! | Görüşürüz enayiler! | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Well, they're in the business. Real people might not be so understanding. | Bunlar işin içindekiler. Diğer insanlar bu kadar anlayışlı olmazlar. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| What the flood? Maude, it's a miracle.! | Bu da ne? Maude bu bir mucize! | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| The Lord has drowned the wicked and spared the righteous. | Tanrı kötüleri boğdu ve iyileri bağışladı. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| [ Gasps ] Isn't that Homer Simpson? | Şu Homer Simpson değil mi? | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| [ Scoffs ] Looks like heaven's easier to get into than Arizona State. | Görünüşe göre cennete girmek Arizona'ya girmekten daha kolaymış. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Ohh! I hate these flood pants. | Şu kaprilerden nefret ediyorum. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Hey, they're working! | İşe yarıyorlar! | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| My feet are soaked, but my cuffs are bone dry! | Ayaklarım sırılsıklam ama paçalarım kupkuru. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Everything's comin' up Milhouse! | Milhouse için her şey yolunda! | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Edna, I'm gonna pop you a question... | Edna sana pat diye bir soru soracağım... | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| and... I hope the answer is yes. | ...ve umarım cevabın evet olur. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Do you think mother would like this hat pin? | Sence annem bu şapka tokasını beğenir mi? | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Oh, you've made me the happiest man on Earth! | Beni dünyadaki en mutlu adam yaptın! | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Well, Homer, I have to admit... | Homer itiraf etmeliyim... | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| you created something people really love. | ... insanların gerçekten seveceği bir şey yaptın. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| You truly are an artist. | Sen gerçek bir sanatçısın. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| No. I'm just a nut who couldn't build a barbecue. | Hayır.Sadece barbeküyü yapamayan bir çatlağım. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| You'll always be the artist in the family. | Ailenin sanatçısı hep sen olacaksın. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Aww. Is that our house? | Bu bizim evimiz mi? | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Yep. And is that us on the roof? | Evet. Çatıdakiler biz miyiz? | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| That's us. Are we kissing? | Biziz. Öpüşüyor muyuz? | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Oh, I don't know. Could be. | Bilmem. Olabilir. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| I need some inspiration. | Biraz ilhama ihtiyacım var. | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| Yoink! | Kaptım! | The Simpsons Mom and Pop Art-1 | 1999 | |
| It'll follow me to the ends of the earth! [ Thudding ] | Beni dünyanın sonuna kadar takip edecek! | The Simpsons Mom and Pop Art-2 | 1999 | |
| [ Grunts ] Soup's on, fat boy.! | Al çorbayı şişko! | The Simpsons Mom and Pop Art-2 | 1999 | |
| Hey, get off my case! The only reason I'm working here.... | Düşün yakamdan! Burada çalışmamın tek nedeni... | The Simpsons Mom and Pop Art-3 | 1999 | |
| I said, Homer! | Homer dedim! | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| But you'll have to live with the guilt of ruining my Saturday. | Ama cumartesimi mahvetmenin vicdan azabını çekeceksin. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| God... bless him.! | Tanrı... onu korusun.! | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| What's the matter, Edna? | Sorun ne Edna? | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| A man in an apron! | Önlüklü adam! | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| In fact, it's a snap. | Aslında, bir şıklatmaya bakar. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Lighthearted apron not included. | Neşeli önlük dahil değildir. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Come here. Get Uh. | Gel buraya. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Come on. Fit, you | Hadi. Tut seni | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Why doesn't mine look like that? | Niye benimki böyle değil? | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Why must I fail in every attempt at masonry? | Neden masonlukta her denemem hüsranla sonuçlanıyor? | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| I'd like to return this barbecue kit. | Barbekü takımını iade edecektim. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| by handing out refunds. | ...iade kabul ederek almadım ben. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Come on! Get Ohh! | Hadi! Gir | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| It'll follow me to the ends of the earth! | Beni dünyanın sonuna kadar takip edecek! | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Not my fault. Act of God, act of God. | Benim hatam değil. Tanrı'nın işi, Tanrı'nın işi. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Didn't you? Didn't you? You stupid | Değil mi? Değil mi? Seni aptal | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| It could be by a mental patient or a hillbilly or a chimpanzee. | Akıl hastaları, köylüler ve şempanzeler tarafından yapılabilir. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Hmm? So I'm giving you kids permission to get me mad. | Ben de size beni delirtmeniz için izin veriyorum. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Good work, honey. Keep it coming. | Aferim tatlım. Devam et. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Bonsoir.! | Bonsoir! (Fransızcada iyi geceler) | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Yeah. Nice try there, twelve step. | İyi deneme, müptela. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Why don't you call us when you get to kitsch? | Bizi kendini birazcık aştığında ararsın. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| and embraced American popular culture. | ...Amerika popüler kültürünü kabul etmiş bir Avrupalı. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| With ham! | Jambonlu! | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| What the Who the Hey! | O ne Kim o | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Soup's on, fat boy.! | Al çorbayı şişko! | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| steal all the doormats in town. | Birinci adım: Kasabadaki bütün paspasları çalmak! | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| It wasn't easy, but I got all the grizzlies. | Kolay değildi, ama bütün boz ayılara taktım. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Are you sure this is art and not vandalism? | Bunun vandallık değilde sanat olduğuna emin misin? | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Wake up.! Wake up, Springfield.! | Uyan! Uyan Springfield! | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Oh, that can't be good. | Hiç iyi gözükmüyor. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Isn't that Homer Simpson? | Şu Homer Simpson değil mi? | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Looks like heaven's easier to get into than Arizona State. | Görünüşe göre cennete girmek Arizona'ya girmekten daha kolaymış. | The Simpsons Mom and Pop Art-4 | 1999 | |
| Now, before we eat, | Yemeğe başlamadan önce, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| let's remember what we're celebrating today | bugün neyi kutladığımızı hatırlatmak istedim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| after many years of hard work, | Babanız bu kadar yıllık yoğun çalışması sonunda | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| your father finally paid off the mortgage. | Mortgage* borcumuzu kapatabildi. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| See you in Hell, document. | Cehennemde görüşürüz, fatura. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| All right, Dad. Way to build equity. | Büyüksün, Baba. Sonunda kendi evimiz oldu. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Now remember to eat smart, people. | Düzgün yemeği unutmayın, millet. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Go for the fancy foods | Pahalı yiyeceklere yönelin, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| don't let 'em fill you up with that cheap stuff. | sizi ucuzlara yöneltmelerine izin vermeyin.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| A roll, sir? Screw you. | Peçete ister misiniz? Siktir git. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Thinner... thinner... | Daha ince... Daha ince... | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| too thin. | çok ince. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Better luck next time, | Bir dahaki sefere iyi şanslar, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| "Tommy Virginia Beach." | "Tommy Virginia Sahili." | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You ate meat. You ate meat. | Et yedin. Et yedin. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You ate fruit. You ate fruit. | Meyve yedin. Meyve yedin. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Stow it, you two. | İkinizde buna bir son verin. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Stop making a scene! | Bir bölüm yapmayı kesin hemen! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| How rude. | Ne kabaca bir şey. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| What do I have to do to enjoy a Sunday brunch | Gizli diğer ailemle pazar brunch*'ında | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| with my secret other family? | eğlenebilmek için ne yapmam gerekiyor? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I've never been so embarrassed. | Hiç bu kadar mahcup olmamıştım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| And the worst part is, | En kötü kısmı ise, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| this is brunch, | bu brunchta, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| so you've ruined two meals. | iki yemeği de harap ediyorsun. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I'll see you all at lupper. | Hepinizi lupper*'da göreceğim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Why did I ever have kids? | Neden çocuk yaptım ki? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I could have written symphonies, | Senfoniler yazabilirdim, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| or been Shakespeare. | ya da Shakespeare olabilirdim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Here, Homer. | Buyur, Homer. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Have a big, frosty mug of Fuhgetaboutit. | Soğuk, büyük bir bardak unutartıkbunları*. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I wouldn't drink that. | Ben olsam onu içmezdim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| From the looks of this place, it might kill you. | Buraya bakarsak, o seni öldürebilr. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Oh, who are you, the health inspector? | Oh, sen de kimsin? Sağlık müfettişi mi? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 |