Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171315
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Huh. Their left taillight's a little smaller than their right one. | Huh. Sol stopları sağ stoplarından biraz daha küçük. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I better pull 'em over. [ Siren Wails ] | Durdursam iyi olacak. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I think they want us to stop. Fat chance. | Durmamızı istiyorlar. Mümkün değil. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
This car's stolen. Stolen? | Bu araba çalıntı. Çalıntı mı? | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Looks like we got ourselves an old fashioned car chase. | Eski tip bir araba kovalamacamız oldu gibi gözüküyor. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
"Sunshine, lollipops " [ Singing Along ] "And rainbows, everything " | "Güneş ışığı, lollipoplar " "ve gökkuşağı, herşey " | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
"That's wonderful is what I feel when we're together " | "Beraberken hissettiklerim harika " | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
" Brighter than a lucky penny when you're near " | " Sen yakınken şanslı paradan daha parlak " | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
"The rain clouds disappear dear and I feel so fine " | "Yağmur bulutları kaybolur sevgilim ve ben çok iyi hissederiz " | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Ruth, is there something you wanna tell me? | Ruth, bana söylemek istediğin bir şey var mı? | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Remember when I said my ex husband was behind on his child support? | Eski kocamın çocukların nafakasını ödemediğini söylemiştim sana hatırlıyor musun? | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Mm hmm. Well, to even things up, I kind of stole his car. | Mm hmm. Şey ben de bunun üzerine arabasını çaldım. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Didn't you realize all you had to do was report him to the police? | Bütün olanları polise gidip şikayet edeceğini düşünmedin mi? | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Marge, you're the levelheaded friend I never had. [ Groans ] | Marge, Senin gibi mantıklı bir arkadaşım hiç olmadı. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
We're in pursuit of two female suspects. | İki kadın şüphelinin peşindeyiz. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
One is wearing a green dress, pearls and has a lot of blue hair. | Biri yeşil bir elbiseli, inci kolyeli ve kafasında bir ton mavi saç var. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
A lot of blue hair? [ Giggles ] What a freak. | Bir ton mavi saç mı? Ne ucube. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Screams ] It's Marge! | Bu Marge! | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
She's become a crazed criminal just because I didn't take her to the ballet. | Çılgın bir suçluya dönüştü zira onu baleye götürmedim. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
That's exactly how Dillinger got started. Really? | Tam olarak Dillinger`ın başlangıç şekli. Sahi mi? | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I don't wanna be a wet blanket, but maybe you should give yourself up. | Oyunbozanlık yapmak istemiyorum, ama belki pes etmelisin. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Marge, it's a matter of principle. | Marge, bu bir prensip meselesi. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I just can't let that deadbeat win again. You're with me, aren't ya? | O avantacının tekrar kazanmasına izin veremem. Benimlesin değil mi? | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Thinking ] I should say something reassuring yet noncommittal. | Güven verici ve suya sabuna dokunmayan birşey söylemeliyim. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Groans ] Marge, there's no reason for you to get dragged into this. | Marge, bu işe bulaşmanı gerektirecek hiçbirşey yok. Ama sen de kabul edersin ki, biraz eğlendik. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Once we lose the cops, I'll let you out. | Polisleri ekelim, seni bırakırım. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Well, I don't think they're gonna be that easy to lose. | Onları ekmenin kolay olacağını sanmıyorum. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
These are professional lawmen and | Profesyonel avukatlar var ve | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Oh, my God! It just disappeared. It's a ghost car! | Oh, Tanrım! Gözden kayboldu. Bu bir hayalet araba! | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
There are ghost cars all over these highways, you know. | Bu otoyollarda hayalet arabalar var, bilirsin. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Hold me. Only if you hold me. | Sarıl bana. Sen de bana sarılırsan olur. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
You can call a cab in there. Well, bye. | Şuradan taksi çağırabilirsin. Tamam, görüşürüz. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I'm sorry about all this. | Tüm bu olanlar için üzgünüm. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
But you gotta admit, we did have some fun. | Ama sen de kabul edersin ki, biraz eğlendik. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Yeah. Everything before the high speed chase was just lovely. | Evet. Otoyol kovalamacasından önceki herşey çok hoştu. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Hey. You're a good friend, Marge. Mmm. | Hey. Sen iyi bir arkadaşsın, Marge. Mmm. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
This cross country flight from the law would be hell if we didn't stick together. | Eğer beraber hareket etmeseydik kanunlar bu ülkeyi başta başa bize cehennem ederlerdi. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Hey. Friends stick together. | Hey. Arkadaşlar beraber olur. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
It's amazing how through all this adversity, we managed to stick together. | Bunca zorluğa beraber katlanmamız harika birşey. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
If there's one thing decent folk do, it's stick together. | Arkadaşların yapacağı birşey varsa, o da beraber olmaktır. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I hate it when the waffles stick together. | Waffle`ların birbirine yapışmasından nefret ediyorum. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Sticking together is what good waffles do. | Birbirlerine yapışmak waffle`ların yaptığı iyi birşeydir. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Thanks, kid. | Eyvallah, evlat. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Marge, what are you doing? | Marge, ne yapıyorsun? | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Ruth, I've done a lot of thinking, and I really consider you a friend. | Ruth, biraz düşündüm ve, seninle gerçekten arkadaş olduk. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
And an important part of friendship is | Ve arkadaşlığın en önemli kısmı | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Siren Blaring ] You stupid kid! | Seni aptal velet! | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
You know that drives away all my business. See you tomorrow, loser. | Şu sirenin bütün müşterilerimi kaçırdığını biliyorsun. Yarın görüşürüz, ezik. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Mmm, engine block eggs. | Mmm, motor üstü sahanda yumurta. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
If we can keep these down, we'll be sitting pretty. | Burada tutabilirsek, rahatça otururuz. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
That's them! Quiet. I can't hear the eggs. | Bunlar onlar! Sessiz ol. Yumurtaları duyamıyorum. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Hey, it's morning, and Mom and Dad aren't home yet. | Hey, sabah olmuş, ve annemle babam daha eve gelmedi. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Don't worry. Mr. Hutz is still here to take care of us. | Sorun değil. Bay Hutz hala burada. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Don't touch my stuff!. | Eşyalarıma dokunma!. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Hey. This isn't the Y.M.C.A. | Hey. Bu Y.M.C.A değil. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Dispatch, this is Chief Wiggum back in pursuit of the rebelling women. | Rapor veriyorum, Ben Şef Wiggum, asi kadınların peşindeyiz. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Man On Radio ] All right. Your current location? Oh. Uh, I'm a | Anlaşıldı. Şu an ki mevkiniz? Oh. Uh, ben | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I'm on a road. Looks to be asphalt. | Yoldayım. Asfalt gibi gözüküyor. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Um, aw, geez. Trees, shrubs. | Um, aw, hay Allah. Ağaçlar var, çalılıklar var. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I'm directly under the Earth's sun... now. | Şu an güneşin tam altındayım. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Man On TV] We now interrupt this program for a special bulletin. | Programı özel bir haber için kesiyoruz. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
We've just received word of a high speed desert chase. | Hızlı bir kovalamacanın haberini aldık. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
The suspects have been identified as Ruth Powers and Marge Simpson of Springfield. | Şüphelilerin kimliği Ruth Powers ve Marge Simpson olarak belirlendi. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Gasps ] Cool. | Harika. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I always knew someday Mom would violently rise up... | Günün birinde annemin öfkesinin patlayacağını... | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
and cast off the shackles of our male oppressors. Aw, shut your yap. | ..ve erkek zulmünün zincirlerini kıracağını biliyordum. Aw, kapa la o çeneni. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
At the risk of editorializing, these women are guilty... | Kişisel yorumun getireceği riskleri alarak diyebilirim ki, bu kadınlar suçlu... | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
and must be dealt with in a harsh and brutal fashion. | ...ve vahşi ve acımazsızca cezalandırılmalı. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Otherwise, their behavior could incite other women... | Diğer taraftan, davranışları diğer kadınları tahrik edebilir... | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
leading to anarchy of biblical proportions. | ...İncil`deki oranları nispetinde anarşinin kılavuzluğunu yapabilirler. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
It's in Revelations, people! | Bu bir devrim millet! | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Look. We're only two miles from the state line. | Bak. Eyalet sınırına sadece 2 mil uzaktayız. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
We're gonna make it. We're gonna be okay. | Başaracağız. İyi olacağız. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
My God! That must be every policeman in Springfield. | Tanrım! Kasabanın tüm polisleri burada olmalı. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
That's it. I give up. | Buraya kadar. Pes ediyorum. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
A single mother can't win in a man's world. | Bekar bir anne erkeklerin dünyasında kazanamaz. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Ruth, that's a lot of hooey. | Ruth, bu saçmalık. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
It's not over until it's over. | Bitene kadar bitmez. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I'm sorry. I should've asked first. | Pardon. İlk önce sormalıydım. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
No, Marge. You did it. We really are gonna make it now. | Hayır, Marge. Başardın. Artık gerçekten başarabiliriz. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Oh, no! They're headed right for the Grand Chasm. | Oh, hayır! Direkt büyük uçuruma doğru gidiyorlar. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Oh, my God! They're gonna drive right into it just to teach us men a lesson. | Oh, Tanrım! Biz erkeklere ders vermek için dosdoğru uçuruma sürüyorlar. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
And it's all my fault! | Hepsi benim hatam! | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Marge. Marge! | Marge. Marge! | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Homer? Look, Marge. I'm sorry I haven't been a better husband. | Homer? Dinle, Marge. Daha iyi bir koca olamadığım için üzgünüm. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I'm sorry about the time I tried to make gravy in the bathtub. | Küvette sos yapmaya çalıştığım için özür dilerim. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I'm sorry I used your wedding dress to wax the car. | Gelinliğinle arabaya pasta cila yaptığım için özür dilerim. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
I'm sorry Oh, well, let's just say I'm sorry for the whole marriage up to this point. | Özür dilerim Oh, şey, tüm evliliğimiz boyunca yaptığım her şey için özür dilerim. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
You're right. I am lucky to have him. | Haklısın. Ona sahip olduğum için şanslıyım. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
But, please, Marge, don't drive into that chasm! | Ama, lütfen, Marge, uçuruma doğru gitmeyin! | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Together] Chasm? | Uçurum mu? | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Ha! And to think those idiot environmentalists were protesting this landfill. | Ha! Bir de şu salak çevreciler burayı protesto etmeyi düşünüyorlar. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Solid waste. I could kiss you. | Katı atıklar. Sizi öpebilirim. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Kiss ] Ooh, I think this was pizza. | Sanırım, bu pizzaydı. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
[ Man ] Ruth Powers was tried in Springfield Superior Court. | Ruth Powers, Springfield Yüksek Mahkemesinde yargılandı. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Thejudge dismissed her ex husband's auto theft charges... | Yargıç, eski kocasının arabasını çalma suçundan beraat verdi... | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
and forced him to pay all back child support. | ...ve eski kocanın tüm nafakaları ödemesine hükmetti. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Mr. Powers blamed the outcome on his lawyer, one Lionel Hutz. | Bay Powers avukatını suçladı, Lionel Hutz`u. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
Lionel Hutz, a.k.a. Miguel Sanchez, a.k.a. Dr. Nguyen Van Thoc... | Lionel Hutz, diğer adıyla Miguel Sanchez, diğer adıyla Dr. Nguyen Van Thoc... | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |
was paid eight dollars for his 3 2 hours ofbabysitting. | ...32 saatlik bakıcılık için 8 dolar ödedi. | The Simpsons Marge on the Lam-1 | 1993 | ![]() |