• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171298

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Anyway, when it comes to stress, I believe laughter is the best medicine. Neyse, iş strese gelince kahkahanın en iyi ilaç olduğuna inanıyorum. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
You know, before I learned to chuckle mindlessly, I was headed for an early grave myself. Kıkırdamayı öğrenmeden önce mezara dört nala gidiyordum. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Give it a try, honey. [ Chuckles Weakly ] Hadi sen de dene, tatlım. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Oh, now, you call that chuckling? Come on, child! Force it! Buna kıkırdama mı diyorsun? Hadi çocuk! Biraz daha zorla! The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I'm really not the chuckling type. It's true. Pek kıkırdayan bir tip değilimdir. Doğru. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I'm always making clever noises, and she never chuckles at 'em. Hep komik sesler çıkartırım ama sırıtmaz bile. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Well, I could prescribe some harsh antacids... Ağır asit önleyici yazabilirim... The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
but I think Lisa would benefit more from some herbal teas or aromatherapy. ...ama Lisa'ya daha çok bitkisel çaylar ya da aromaterapi faydalı olur bence. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Yeah. You know, some of that all natural stuff is really very well Evet. Tamamen doğal şeyler gerçekten çok The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Oh, no, you don't! Screw that touchy, queer y crap! Yok yok, olmaz! Kımıl kımıl acayip şeyleri salla! The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
We'll take the harsh antacids. Ağır asit önleyiciyi alıyoruz. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Nothing's too good for my little girl. Küçük kızım en iyisine layıktır. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I sure settled his hash. Ağzının payını iyi verdim ama. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Imagine that quack thinking he'd try one of those crazy new age cures. Şu şarlatanın o acayip alternatif tıp... The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
They're not all crazy, Dad. Hiç de acayip değiller, baba. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Sure they are, honey. Emin ol acayiplerdir, balım. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
You know,just because you say something is crazy, doesn't make it so. Sırf sen bir şeye acayip demen o şeyi acayip yapmaz. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
And just because you think museums are boring and demolition derbies are fun... Ve sırf sen müzeleri sıkıcı, araba parçalamayı eğlenceli diye düşünmende... The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
doesn't make that true either! ...bunu gerçek yapmıyor. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I'm sorry, Lisa. Özür dilerim, Lisa. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Oh, it's not your fault. Senin hatan değil. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I know we love each other, Dad, but we're two very different people. Birbirimizi seviyoruz biliyorum, baba ama ikimiz çok farklı insanlarız. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
And much as I hate to say it, as time goes on... Ve bunu söylemekten ne kadar nefret etsem de zaman geçtikçe... The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
we'll probably just drift further and further apart. ...muhtemelen birbirimizden daha da uzaklara savrulacağız. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Oh, Lisa, honey, I won't ever let that happen. Lisa, balım, bunun olmasına asla izin vermem. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Dad, you don't have to go to a new age store just for me. Baba, benim için alternatif tedavi dükkanına gitmek zorunda değilsin. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I know you think this stuff is stupid. Bu şeyin aptalca olduğunu düşündüğünü biliyorum. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Nah, you must be thinking of your mother. Yo, sen annenden bahsediyorsun herhalde. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I'm always exploring alternatives... Her zaman farklı şeyleri keşfedip... The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
and expanding my horizons into realms of ...ufkumu değişik alanlara genişlet The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Can't we just go in? [ Bell Jingles ] İçeri girsek olmaz mı? The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Oh, good! I've been meaning to buy a Hadi ya! Hep bir tane bundan almak The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
''Dream catcher''? Give me a break! "Rüya Kapanı" mı? Hadi lan oradan! The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I just wish you could keep an open mind about other cultures. Other cultures are fine. Diğer kültürler hakkında açık fikirli olabilmeni istiyorum. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I'm just saying I can get along in life without a ''toothbrush.'' Demek istediğim "Diş fırçası" olmadan da yaşayabilirim. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Namaste. And a ooga booga to you too. Namaste. Sana da ugabuga. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
May I tell you about our white light specials? Size beyaz ışıklardan bahsedeyim mi? The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Absolutely not. My little girl's tummy hurts. Kesinlikle olmaz. Küçük kızımın karnı ağrıyor. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Do you have anything to stop her complaining? Dad! Sızlanmasını durduracak bir şeyiniz var mı? Baba! The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Here. Try this wheat grass juice. Al. Buğday çimi suyundan tat. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Gags ] Well, your tongue works. Bak, dilin açıldı. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Mm hmm. Hmm. Let's try some Oil of Lorenzo. Lorenzo yağı deneyelim. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
And what's keeping Joan Rivers alive? Bu arada Joan Rivers'ı bu kadar genç kılan ne? The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Fetal grindings. But I have a better idea. Kepek ekmeği. Ama daha iyi bir fikrim var. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Oh, no. No freezing. No, Mr. Simpson. Yok. Dondurma olmaz. Hayır, Bay Simpson. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
This is a sensory deprivation tank. Duyumsal yoksunluk tankı. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
It blocks out all the external distractions that bombard our souls. Ruhlarımızı harap eden dışsal etkenleri engelliyor. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Can you pee in it? I'll take two hours. İçine işenir mi? 2 saatliğine kiralıyorum. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
You're about to take a journey into the mind. Zihninizin derinliklerine yolculuğa çıkmak üzeresiniz. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
You may see and experience things that are strange and frightening. Tuhaf ve ürkütücü şeyler görebilirsiniz. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
But remember, they can't physically harm you... Ama unutmayın, zihinsel olarak tahrip edebilse de... The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
though they may destroy you mentally. So what? ...fiziksel olarak size zarar veremezler. Aman n'olacak sanki? The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Thinking ] Ah, this is kind of relaxing. Rahatlık veriyor. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
But it's so hard to turn off my brain. Beynimi durdurmak çok da zormuş. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I have to stop thinking, starting now. Düşünmeyi kesmeliyim, hemen şimdi. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Hey, it worked! Oh, no. That's thinking. Hey, işe yaradı! Yok yok. Düşünüyormuşum. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Thinking ] Boring. Sıkıldım. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
He bought himself a mail order bride. But he's too cheap to pay the C.O.D., right? Kendine internetten gelin almış. Ama kargo ücretini ödemeyecek kadar cimriymiş. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
So she's still in a crate down at the post office. Postanede hâlâ kutunun içinde duruyormuş. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
You wanna go have a look see? Ooh, this sounds juicy. Gidip bakmak ister misin? Epey ilginçmiş. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Hey, Milhouse, want to have some fun? Milhouse, eğlence ister misin? The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Uh, okay! Olur. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
How am I supposed to hallucinate with all these swirling colors distracting me? Etrafta dönen renkler dikkatimi dağıtırken nasıl hayal görmem bekleniyor? The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Ah, it's a ball of yarn. İplik yumağı. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
That's funny. I feel like batting it around. Çok tuhaf. Oraya buraya zıplatasım geldi içimden. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Whoa! I have a paw! Pençem var. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Oh, my gosh. I've entered the body of our cat. Tanrım. Kedimizin vücudundayım. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Aah.! Maggie.! Hey, hey.! Get your sticky hands off me.! Maggie! Hey! Uzak tut pis ellerini benden. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Oh, bad cat! Leave her alone! [ Groans ] Kötü kedi! Defol git! The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Wow. My mind just created that out of nothing. Zihnim, yoktan bir şeyler çıkardı. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
This tank is releasing the full potential of my brain. Bu tank beynimin gizilgücünü ortaya çıkartıyor. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Come on, come on! I need some gossip here! Hadi, hadi! Dedikoduya ihtiyacım var! The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Static ] Where is everybody? Does this town shut down at 5:00? Herkes nerede? Akşamın 5'inde kasaba mı kapanıyor? The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Bart, Disguised Voice ] Frankie, it's me, Killer. Huh? Frankie, benim, Cinayetçi. Ne? The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I just busted out of prison and the cops are after me. Hapisten fıydım, polis peşimde. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Siren Wailing ] Oh, talk to me, baby. Dökül bakalım. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Okay, I think I lost 'em. [ Siren Stops ] Tamam, sanırım kaybettirdim izimi. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Mooing ] Uh oh. A cow. İnek çıktı. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Caps Popping ] Eat lead, Bossy. Saçmalar girsin sana tosuncuk. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Listen, Tony. I need someplace to hide. Oh, this place looks good. Dinle, Tony. Saklanabileceğim bir yer lazım. Burası iyiye benziyor. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
7 42 Evergreen Terrace. [ Gasps ] 742 Evergreen Terrace. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Now, to open the door and kill whoever's inside. Kapıyı aç ve içeride kim varsa hakla. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
I'll start by turning the knob. [ Gasping ] Kolu çeviriyorum. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Chuckles ] Gotcha, Mrs. Ow! Yakaladım, Bayan The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Groans ] Oh, my God. Aman Tanrım. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
[ Laughing ] Oh, Mom. Anne. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
You are a prankster's dream. Bir afacanın istediği her şey sende var. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Wow, you really clobbered him. Vay, iyi benzetmişsin Milhouse'u. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
That was a horrible trick to play on your mother. Anneni çok kötü kandırdın. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Yeah? Well, it serves you right for eavesdropping. Ya? Gizli gizli dinlemeyi gösterir sana. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
But if anybody asks, you hit him. Ama birisi sorarsa, Milhouse'a sen vurdun. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
But you can'tjust repossess our merchandise. The I Ching said I had six months till bankruptcy. Fakat mallarımızı geri alamazsınız. I Ching, iflasa kadar 6 ayım olduğunu söylemişti. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Hey, channel somebody who gives a damn. Git kulak veren birilerine derdini anlat. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Can't we discuss this over some sympathy tea? Şefkat çayı içerken konuşamaz mıyız bunu? The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Sorry. The teas are already on the truck. Üzgünüm. Çayları kamyona yüklemiştik. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
There's only enough room on the truck for this one. Kamyonda ancak bunun için yer kaldı. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
We'll get the other one later. [ Straining ] [ Straining ] Diğerini sonra alırız. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Hey! This piece of junk is finally doing something. Bu teneke sonunda bir şeyler yapmaya başladı. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Oh, man, this is heavy! You should lift with your legs. Dostum, çok ağır! Bacaklarınla kaldır. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
Yeah, aw, screw it. I got health insurance. Oh! Aman siktir et. Sigortam var nasıl olsa. The Simpsons Make Room for Lisa-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171293
  • 171294
  • 171295
  • 171296
  • 171297
  • 171298
  • 171299
  • 171300
  • 171301
  • 171302
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim