Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171293
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Release the hounds | <b>SENİN İÇİN TAZI</b> | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I can't wait to see my Valentine's Day surprise. | Sevgililer Günü sürprizini görmek için sabırsızlanıyorum. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Good, 'cause I'm parking at it right now. | İyi, ben de park etmek üzereydim. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| What's so romantic about this? | Bunun neresi romantik ki? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| For the next two hours, we'll be kid free. | Önümüzdeki iki saat çocuklardan kurtulacağız. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| It'll be just like the time we lost them at the mall. | Tıpkı onları alışveriş merkezinde kaybettiğimiz Noel gibi olacak. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| That was the best Christmas ever. | En güzel Noel’imizdi. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Ah, the Tunnel of Love. | Aşk Tüneli. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Nothing gets a woman in your arms faster | Bir kadının kollarına girmesini istiyorsan... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| than scary robots and simulated privacy. | ...hiçbir şey gizlenmiş, taklit, korkunç robotlar gibi olamaz. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Marge! Look over there! | Marge! Şuraya bak! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Mom and Dad are in there. | Annemle babam burada. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Want to ruin their fun? | Eğlencelerini mahvedelim mi? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Bart, no, it's Valentine's Day. | Bart, sakın, bu Sevgililer Günü. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| but if Dad kisses Mom too much, | ...ama şunu bil ki babam annemi çok fazla öperse... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| a stork will lay an angel egg in her tummy, | ...bir leylek gelip annemin karnına bir melek yumurtlayacak... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| and the next thing you know, | ...ve sonra gördüğümüz tek şey... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| we find a baby brother in the cabbage patch! | ...lahananın içinde yeni bir kardeşimizin olduğu. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Here's a thumbnail sketch: | İşte sana şemasını çizdim. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| In the first place, you... | Öncelikle senin... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Do whatever you want. | Ne yapmak istiyorsan yap. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I'm getting a candy apple. | Ben gidip, elmalı şeker alacağım. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Due to a classic Jell O prank, | Klasik iğrenç şakamız geliyor... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| this ride has been disabled. | ...bu tur kapatılmıştır. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Please remain in your boats. | Lütfen botlarınızda kalınız. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| You will be charged for the extra time. | Ekstra süre için ücret ödeyeceksiniz. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| This is a terrible Valentine's Day. | Bu berbat bir Sevgililer Günü oldu. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| What if I told you some of the greatest | Ya sana gelmiş geçmiş en büyük... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| love stories of all time? | ...aşk hikayesini anlatırsam? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| "Romeo and Juliet"? | Romeo ve Juliet mi? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| "Arthur and Guinevere"? | Arthur ile Guinevvere mi? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Brangelina? | Brangelina mı? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Even better, a tale of... | Daha da iyisi, İki kanun... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| A tale of two young outlaws in love. | İki kanun kaçağının aşklarının öyküsü. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| They were the Bonnie and Clyde of their day. | Bir zamanlar Bonnie ve Clyde varmış. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Their names were Bonnie and Clyde. | Adları, Bonnie ve Clyde'mış. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Miss Bonnie, | Bayan Bonnie... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| might I escort you to the picture show? | ...size filmde eşlik edebilir miyim? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I swear I won't misbehave. | Yemin ederim terbiyesizlik yapmayacağım. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Then no, thank you. | O zaman, hayır teşekkür ederim. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| This is Texas, | Burası Teksas... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| future home of Akeem Olajuwon! | ...Akeem Olajuwon'un gelecekteki evi! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| And I've got dreams as big as he will be. | Benimde en az onun kadar büyük hayallerim var. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I want action! | Hareket istiyorum. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Action, eh? | Hareket ha? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Clyde Barrow, | Clyde Barrow... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| local bad boy. | ...yerel serseri! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Bonnie Parker. | Bonnie Parker. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Say, if you're so bad, | Söyle bakalım, o kadar kötüysen... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| you could go stick up that feed store over yonder. | ...gidip şu yem dükkanını soyabilir misin? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Unless... | Maalesef... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| you're chicken. | ...ödlekmişsin. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| No one calls me "chicken" without | Kimse aptalca bir şey yapmaya... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| goading me into doing something stupid! | ...kışkırtmadan bana ödlek diyemez! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Ya idjit! | Seni geri zekalı! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| You could've had anything you want for free! | İstediğin her şeyi bedavaya alabilirdin! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| You're a co owner! | Sen buranın ortağısın! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I'll see you at Thanksgiving! | Şükran Gününde görüşürüz. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Oats! | Yulaflar! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Texas caviar! | Teksas havyarları! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Finally. Some excitement. | Sonunda, heyecanlı birisi! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Wow, I guess violence is her only turn on. | Vay, sanırım şiddet bu kadını cezp ediyor. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Well, there might be others, | Başka şeyler de olabilir tabii... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| but I'm too lazy to figure out what they are. | ...ama onları bulmaya çalışmayacak kadar tembelim. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| So violence it is! | O zaman şiddet olsun bakalım! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Oh, there's somethin' this kissin' is missin'. | Bu öpüşmede bir şeyler eksik. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Oh, Clyde, you know just what a girl likes. | Clyde, sen bir kızın ne istediğini biliyorsun. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Why are you shooting at us? | Niye bize ateş ediyorsunuz? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| We cooperated fully! | İstediğiniz her şeyi yaptık! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| It's a sex thing! | Seksle ilgili bir şey! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Say no more! | Fazla söze gerek yok. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Hey, can I give you folks a lift? | Selam, sizi gideceğiniz yere kadar bırakayım mı? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Yes, to a series of banks, up and down the state. | Tabii, aşağı kasabadaki, büyük bankalara! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Banks? | Bankalar mı? Kendinize birer koltuk kazandınız... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| because you've earned my interest! | ...çünkü ilgimi çekmeyi başardınız! | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Dateline: Texas. | Teksas'dan son haberler. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| A nation, crippled by unemployment and bored by Seabiscuit, | İşsizlikten kırılıp, Seabiscuit'ten sıkılan bir millet... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| embraces two unlikely folk heroes. | ...kendilerine iki halk kahramanı buldular. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Bonnie and Clyde souvenirs are flying off the shelves, | Bonnie ve Clyde hatıraları raflarda yerini aldı ve... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| and the Dust Bowl duo has inspired their own radio show. | ...Dust Bowl'ın radyo programına ilham verdiler. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Uh, Bonnie, where did you put the money we stole? | Bonnie, çaldığınız parayı nerede saklıyorsun? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I filed it under "G." | "İ" nin altına saklıyorum. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Under "G"? | "İ" mi? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Why would you file it under "G"? | Neden "İ"nin altına saklıyorsun? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Because gee, it's swell to have all that money. | Çünkü o kadar paraya sahip olmak çok "İİ" | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I see. | Gayet "iyi". | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Their notoriety has reached the highest levels of government | Kötü şöhretleri hükümetin en yüksek isimlerinin bile ilgisini çekti. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| To deal with the menace of Bonnie and Clyde, | Bonnie ve Clyde tehlikesiyle başa çıkabilmek için. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I am recalling all our air defense forces from Pearl Harbor. | Pearl Harbor'daki tüm hava gücümüzü geri çağırıyorum. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Somebody please remind me to move them back. | Birisi bana bu kararımı hatırlatırsa sevinirim. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I would be honored to perform that duty. | Japon Büyükelçisi: Bu görevi yerine getirmek benim için onurdur. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| They're outlaws?! | Onlar kanun kaçağı mı? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| I've been played like a pair of spoons! | Ben de çocuk gibi oyuncak oldum. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Well, who am I to judge? | Açıkçası ben kimim ki yargılayacağım? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| It's the Depression, money's tight... | Parasızlık, depresyonu bu. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Anyone who sees this unmarried couple should... | Bu evlilik dışı ilişkideki çifti, gören birisi varsa... | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Unmarried?! | Evlilik dışı mı? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| That's it. I'm turning them in. | İşte şimdi tamam. Onları ele vereceğim. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| Hey, keep it down, will ya? | Biraz sessiz olur musun? | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 | |
| The part where all my men get killed is coming up. | Benim tüm adamlarımı öldürdükleri kısım başlayacak şimdi. | The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 | 2008 |