• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171292

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's right, my beautiful, beautiful Midge. Haklısın, benim güzel mucuğum. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Soon you'll be mine. Yakında benim olacaksın. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Keep talking, creep o. Konuş bakalım, sürüngen. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Every word buys you another year in the slammer. Her kelimen kodeste bir yıl daha demektir. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Bart, there's something I need to tell you. Bart, sana söylemem gereken bir şey var. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Mom and Dad... Annem ve babam... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I'm listening to financing terms for double glazed windows. Çift camlı pencerelerin finansal şartnamesini dinliyorum. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Awesome. Another call. You got Bart. Harika. Bir çağrı daha. Bart'la görüşüyorsunuz. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
It's me, you idiot. Mom and Dad are spying on you. Benim, geri zekalı. Annem ve babam seni izliyor. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
There's a tracking chip in your cell phone. Telefonunda takip çipi var. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
They're spying on me? That's horrible! Beni mi gözetliyorlar? Bu korkunç! The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I know! It's a complete violation of your rights. Not to mention... Evet! Tamamen senin haklarına ihlal demektir... Böyle bir şeyden söz etmek... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Hold that thought. I'm getting a text. Bir dakika bekle. Bir mesaj aldım. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Viagra at five dollars a pill? Viagra, tanesi 5 dolar? The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Whatever it is, it's goin' in Skinner's coffee. Bu her neyse, Skinner'ın kahvesine girecek. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
What is in this coffee?! Ne var bu kahvenin içinde be? The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Track this, Mom and Dad. Bir de bunu izleyin, anneciğim ve babacığım. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Look at Bart go! He must be running away! Bak Bart gidiyor! Kaçıyor olmalı! The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Eh, he won't get far. Not on the crappy breakfast I made for him. Fazla uzaklaşamaz. Hele ona hazırladığım iğrenç kahvaltıdan sonra. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Oh, my God, he's out of frame! Zoom out! Zoom out! Aman Tanrım, görüntüden çıkıyor! Uzaklaştır! Uzaklaştır! The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Hmm. He's circling the Shelbyville Bird Sanctuary. Shelby Kuş cennetinin etrafında dönüp duruyor. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Our little boy has lost his mind. Küçük oğlumuz aklını kaybetti. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Let's get him. Haydi yakalayalım onu. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Looks like I've got the house to myself for a while. Görünüyor ki ev bir süreliğine benim. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I can do anything I want! Ne istersem yapabilirim! The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
First, I'm gonna take a bath. Then I'm gonna eat some vegetables Önce banyoya gireceğim. Sonra biraz sebze yiyeceğim... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
and then I'm gonna get to bed nice and early, with no TV. ...ondan sonra da erkenden yatağa gireceğim... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
So your family's been gone for three days? Yani ailen üç günlüğüne gitti mi? The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Yeah. And I think they may be gone a while longer. Evet. Belki daha uzun olabilir. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Ooh, it looks like the grilled Twizzlers are ready. Izgaradaki şekerlemeler pişmişe benziyor. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Oh, yeah. This baby is done. Evet. Bu bebek hazır. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
CHOCOLATE SYRUP ÇİKOLATA SOSU The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Awesome. But I better get goin'. It's gettin' dark. Harika, ama gitsem iyi olacak. Hava kararıyor. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
My mom's gonna wake up soon. Annem birazdan uyanmış olur. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
She gets upset if someone's not there to tell her where she is. Ona nerede olduğunu söyleyecek birisi olmayınca telaşlanıyor. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Typical mom. Klasik anne işte. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
You sure you don't wanna stay and have a sleepover? I made sleepover shirts. Bizde kalmak istemediğine emin misin? Uyku tişörtleri yaptım. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
BART SIMPSONS SLEEPTACULAR <b>BART SIMPSON UYKUCULARI</b> The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Listen Bart, if I don't get home soon, there won't be time Bak Bart, eğer eve erken gitmezsem, annemin bana sarılması... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
for my mom to give me a hug, my dad to read me a story, ...babamın hikayeler okuması ve ikisinin ben usulca uyuyana kadar... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
and both of them to sing me a song until I gently fall asleep. ...şarkılar söylemeleri için hiç zaman kalmayacak. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Anyway, you have fun by yourself. Her neyse, sen kendin eğlen. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
There's no moon tonight. Real boogeyman weather. Bu gece ay yok. Tam karabasan havası. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Bart's been moving nonstop all afternoon. Bart öğleden beridir durmadı. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Maybe there's too much sugar in his Sugar Frosted Candy O's. Belki şekerli dondurmasında çok fazla şeker vardı. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Something about this just doesn't seem right. Bu işte bir şeyler yanlışmış gibi gözüküyor. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Pull over. Bart's in this field. Kenara çek. Bart buralarda. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Bart! Where are you, boy?! Bart! Nerdesin oğlum? The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Don't worry. I won't strangle you. Endişe etme. Boğazlamayacağım seni. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I think we're following you. What's your species, little guy? Sanırım seni takip ediyoruz. Cinsin ne senin bakalım küçük şey? The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Oh, you're a scarlet tanager. Sen bir Al Tangarasın. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
You've been flying south because you're migrating to... Güneye uçuyor olmalısın çünkü göç ettiğin yer... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Machu Picchu, Peru! Machu Picchu, Peru! The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Well, I could tell Mom and Dad the chip is in the bird Şimdi, anne babama çipin kuş üstünde olduğunu söyleyebilir... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
and hope they take me to Machu Picchu another time, ...ve beni başka zaman Machu Picchu'ya götürmelerini bekleyebilirim... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
or... Shoo. Shoo. ...ya da. Kış kış. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Mom! Dad! Bart's on the move! Anne! Baba! Bart gidiyor. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Oh, man. When you're alone, night is scary. Adamım. Yalnız olduğunda gece korkunç. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Day is awesome! Gündüz harika! The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Night is scary. Gece korkunç. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Night is scary... Gece korkunç... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Are we ever going to find him? Onu bulabilecek miyiz? The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Absolutely. That unpleasantness in Ecuador is behind us. Kesinlikle. Tatsızlıklar Ekvator'da arkamızda kaldı. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
My coca leaf addiction is under control, Koka yaprağı bağımlılığım kontrol altında... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
and Bart is finally trapped in that paradise above the clouds. ...ve Bart sonunda bulutların üstündeki cennetin tuzağına düştü. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Bart! Where are you, Bart? Bart! Nerdesin, Bart? The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
No, it's just a bush. Hayır. Sadece çalılıkmış. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Clearly the work of Wirakocha, the trickster god. Wirokocha'nın işidir bu. Şu sahtekar Tanrı. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
You guys look exhausted. Maybe you ought to rest for a while. Bitkin görünüyorsunuz. Belki bir süreliğine dinlenmelisiniz. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
No! All I care about is finding my boy, Hayır! Tek düşündüğüm oğlumu bulmak... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
and then I'm never letting him out of my sight again. ...ve bir daha asla gözümün önünden ayırmamak. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Greetings, sky haired sun mother. Selamlar. Gökyüzü saçlı Güneş Ana. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Um... I don't need any new friends. I'm just looking for my little boy. Yeni arkadaşlara ihtiyacım yok. Sadece oğlumu arıyorum. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I need to protect him from himself. Onu kendinden korumam gerek. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Like the mothers of ancient Machu Picchu protected their children? Eski Machu Picchu annelerinin çocuklarını korudukları gibi mi? The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Our mothers were the most overprotective Machu Picchu şehrinin anneleri... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
in the greater Machu Picchu metropolitan area. ...gelmiş geçmiş en koruyucu annelerdi. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
They forced their children to live in this walled mountain city. Çocuklarını bu duvarla çevrili dağ şehrinde yaşamaya zorladılar. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Those walls do look safe. Duvarlar güvenli görünüyor. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Walls that keep out danger keep out knowledge. Duvarlar tehlikeyi uzak tuttuğu gibi bilgiyi de uzak tuttu. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Our young people never learned to survive on their own, Gençlerimiz kendi ayaklarının üzerinde durmayı öğrenemedi... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
so when they grew up, they were no match for the conquistadors. ...bu yüzden büyüdüklerinde, kaşiflere rakip bile olamadılar. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Oh, my God. You've taught me a valuable lesson. Aman Tanrım. Bana büyük bir ders verdin. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I didn't mean to. I'm just chatty. Öyle bir niyetim yoktu. Sadece biraz laflıyorum. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I sold my business a few years ago and I miss talking to people. İşyerimi bir kaç yıl önce sattım ve insanlarla konuşmayı özledim. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
So I can't always be there for Bart. Yani her zaman Bart'ın yanında olmamalıyım. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
He's got to learn to take care of himself. Kendi başının çaresine bakmayı öğrenmeli. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
The computer says Bart's standing on the computer, Bilgisayar, Bart'ın bilgisayarın üstünde olduğunu söylüyor... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
but all I see is a stupid bird with a tracking chip on its leg. ...ama tek gördüğüm bacağında izleme çipi olan salak bir kuş. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I think it's time for us to go home. Sanırım eve gitme vaktimiz geldi. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Hey. Thank God you're okay! Selam. Tanrıya şükür, iyisin. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Were you guys gone? Siz gitmiş miydiniz? The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
We were gone for two weeks. I didn't even notice. 2 haftadır yoktuk. Hiç fark etmemişim. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I just made a 3,700 mile car trip. 5000 kmlik bir araba yolculuğu yaptım. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
I need to wash up. Banyoya girmem gerek. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Never leave again. Bir daha asla gitme. The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Where's Maggie? Oh, uh, she's, uh... Maggie nerede? O... The Simpsons Lost Verizon-1 2008 info-icon
Let's see, B 12.... Bir bakalım, B 12... The Simpsons Lost Verizon-2 2008 info-icon
The Simpsons S19E12 (KABF05) Love, Springfieldian Style <b>The Simpsons Sezon 19 Bölüm 12 Springfieldlı Usulü Aşk</b> The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Sweet on you <b>SENİN İÇİN ŞEKER</b> The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171287
  • 171288
  • 171289
  • 171290
  • 171291
  • 171292
  • 171293
  • 171294
  • 171295
  • 171296
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim