Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171194
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But don't you set foot in the state of Florida again. | Ama bir daha Florida Eyaletine ayak basmayın. | The Simpsons Kill the Alligator and Run-1 | 2000 | ![]() |
Fine. There are plenty of other states that are happy to have us. | Tamam. Bizi kabul edecek bir sürü eyalet var. | The Simpsons Kill the Alligator and Run-1 | 2000 | ![]() |
Well, we're still welcome in North Dakota and Arizona. | Kuzey Dakota ve Arizona'ya hâlâ kabul ediliyoruz. | The Simpsons Kill the Alligator and Run-1 | 2000 | ![]() |
Arizona smells funny. [ Groans ] | Arizona tuhaf kokuyor. | The Simpsons Kill the Alligator and Run-1 | 2000 | ![]() |
North Dakota, here we come. | Kuzey Dakota, biz geliyoruz. | The Simpsons Kill the Alligator and Run-1 | 2000 | ![]() |
I've always wanted to see Mount Rushmore. | Rushmore Dağını hep görmek istemişimdir. | The Simpsons Kill the Alligator and Run-1 | 2000 | ![]() |
That's South Dakota. Oh! | O Güney Dakota'da. | The Simpsons Kill the Alligator and Run-1 | 2000 | ![]() |
Under attack by Commie Nazis. | Komünist Nazi saldırısı altındayım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
You could grate cheese on those abs. | Şu kasların üzerinde peynir rendeleyebilirsin. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. But can he do this? | Öyle. Ama şunu yapabilir mi? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
I surrender. Not so fast. | Teslim oluyorum. Öyle kolay kurtulamazsın. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
That's what I call breakneck speed. [Laughs] | İşte buna "hızlı yaşa genç öl" derim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Mom, a man just died. | Anne, az önce bir insan öldü. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
What? They had a picnic last week. | Ne? Geçen hafta piknik yaptılar ya. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
No, they didn't. You just brought a bucket of chicken to church. | Hayır, yapmadılar. Kiliseye bir kova tavuk getirdin. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
If God didn't want us to eat in church... | Tanrı kilisede yememizi istemeseydi... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
he would have made gluttony a sin. | ...oburluğu günah saymış olurdu. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
We borrowed that jar from your table. | Kavanozu sizin masanızdan almıştık. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
So you just shot your own mustard. | Kendi hardalınızı vurdunuz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Aw, nuts. | Çatlaklar. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
How's my kite doing, Smithers? | Uçurtmam ne âlemde, Smithers? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Oh, it's, uh, soaring majestically, sir. | Şey...göklerde dalgalanıyor efendim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
You're it. We'll see about that. After him, Smithers. | Ebeledim. Göreceğiz bakalım. Yakala Smithers. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Rod, ladies pick first. Okay. I choose... Todd. | Rod, bayanlar önden seçer. Tamam. Todd'u seçtim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Saving the best for last, huh, Bart? | En iyiyi en sonra saklıyorsun değil mi Bart? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. That must be it. | He, kesin öyledir. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
I pick my dad. Do you want to play capture the flag, Daddy? | Babamı seçtim. "Bayrağa Hâkim Ol" oynamak ister misin baba? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
[Lovejoy] Oh, just play the damn game, Ned. | Oyna şu lanet oyunu, Ned! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Well, if you get a grown up, then so do we. | Yetişkin seçebiliyorsan biz de seçeriz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
I pick my dad. [Snoring] | Babamı seçtim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
[Nelson] Him? Well, you'd be surprised. | Onu mu? Aklın şaşar. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Come on, Dad. We're playing capture the flag. | Uyan baba. Bayrak yakalamaca oynuyoruz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Sorry, Son. Daddy's down for the day. | Üzgünüm evlat. Babanın morali bozuk bugün. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Why don't you go capture me some more potato salad. | Neden benim için gidip patates salatası yakalamıyorsun? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
But Rod picked his dad. It's a matter of family honor. | Ama Rod babasını seçti. Artık aile şerefi oldu. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
I will have to find a new fortress of solitude. | ...kendime yeni bir tane yalnızlık kalesi bulmam gerekiyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Okay, Dad. They've got our flag guarded pretty good. I agree. Let's surrender. | Bayrağımızı çok iyi koruyorlar. Anlaşıldı. Hadi teslim olalım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
No. Wait. I have a plan. But I'll need your underpants. | Hayır, bekle biraz. Planım var. Ama iç çamaşırların lazım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
[All Shouting] Get him! Get him! He's getting away! | Yakalayın! Yakalayın! Kaçıyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Pin him! | Çimdikleyin. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
It looks more like Ew! | Daha çok şeye benzi | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
[Shouting Continues] [Milhouse] He's gettir away! | Kaçıyor! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Come on, Dad. Just a few more feet. Show 'em what you got. | Hadi baba. Bir kaç adım daha. Göster günlerini. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
[Milhouse] Go! Get him! Go! Go! | Koşun! Yakalayın onu! Daha hızlı! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Tag him! Quick! Tag him! Time out! | Sobeleyin! Çabuk! Sobeleyin! Mola! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Time out! Oh, I don't think he can get up. | Mola! Kalkabileceğini sanmıyorum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Let's egg him! [All] Yeah! | Hadi yumurta atalım! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Hey. He's trying to turn over. | Hey. Dönmeye çalışıyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Marge. How could you let me let myself go like this? | Marge. Kendimi böyle rezil etmeme nasıl müsaade edersin? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Me? I'm not the one who puts butter in your coffee. | Ben mi? Kahvene yağ koyan ben değilim ki. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Well, I've humiliated my son for the last time. | Oğlumu son kez küçük düşürdüm. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
I'm going to get into shape. Whatever you say, sweetie. | Forma gireceğim. Sen öyle diyorsan hayatım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
No. I mean it. I'm really serious this time. | Hayır. Harbi diyorum. Bu sefer gerçekten ciddiyim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Okay, honey. Okay. I'll start taking in all your slacks. | Tabi canım tabi. Giysilerini daraltmaya başlayım o halde. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
That way, I won't be embarrassed if I fail. [Barks] | Böylece başarısız olsam da utanmayacağım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Here we go. | Pekâlâ. Hadi bakalım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
I've gotta keep trying. | Denemeye devam etmeliyim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Or I could just move that picture. | Ya da şu fotoğrafı ortadan kaldırırım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
No. The picture looked good where it was. | Hayır. Fotoğraf yerinde güzel duruyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Your usual bucket of ice cream covered with miniature pies? | Her zamanki minyatür pastalarla kaplanmış bir helke dondurma mı? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Oh, well, we do have some low salt candy bars... | Elimizde birazcık tuzsuz çubuk kraker ile... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
and some reduced fat soda. | ...bir kaç diyet kola olması lazımdı. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
And our beef jerky is now nearly rectum free. | Kurutulmuş et ürünümüzü yersen sıçmana bile gerek kalmaz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yes. That is a new item. No bar contains more applesauce. | Evet. Yeni ürünümüz. Hiç bir barda bu kadar elma püresi yoktur. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
"A bushel of apples packed in each bar... | "Her bir barda bir sepet elma kullanılmıştır... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
"plus the secret ingredient that unleashes... | ...artı elmanın harika gücünü ortaya çıkaran... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
the awesome power of apples." | ...gizli bir bileşen içermektedir." | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
[Mispronouncing] "Gym"? What's a "gym"? | Jimnastik? Jimnastik de ne? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
[Mispronounces] Oh. A "gym." | Ha şu jimnastik. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Boy, I'm feeling this. Ow. | Bunu hissediyorum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Ooh, my head's gonna be sore in the morning. [Grunts] | Yarın sabah başım çok ağrıyacak. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me. You're doing this station all backwards. | Affedersiniz. Bu alet ile çok yanlış çalışıyorsunuz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Let me show you how to do it like a man. [Gasps] | Bir erkek nasıl yapıyormuş size gösteriyim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
and your Powersauce bars and your taught, rippling | ...ve Powersauce barlarınıza ve kaslı karnı | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Hey, hey, hey. That's enough. Now step over to the Abdominator... | Yeter bu kadar. Abdominatörün üzerine çıkın... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
and I will shout slogans at you. | ...ben de size sloganları söylerim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
[Grunting] Push. Harder. | Bastır. Daha sert. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Go past the max. Reach over the top. Master your ass. | Tüm gücünle. Yapabilirsin. Kıçını yırt. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Wow, Wolfie. Two months ago I didn't know what the word dumbbell meant. | Wolfie. İki ay öncesine kadar halterin ne olduğunu bile bilmiyordum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
This place is great. Mm hmm. | Bu yer muhteşem. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Hello, handsome. Nice muscles. | Merhaba yakışıklı. Hoş kaslar. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Care for a rubdown? | Masaj ister misin? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Oh, what the heck. Give me your number. | Aman n'olacak. Numaranı ver bana. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
And your chest. And your shirt! | Ve göğsüne. Ve gömleğine. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
I have been working out secretly at night. And look at me now! | Geceleri gizlice idman yapıyordum. Bana bir de şimdi bakın! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my goodness gracious! | Üstüme iyilik sağlık! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Go on! No. Not there. | Hadi! Hayır. Orası değil. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Not there either. Over here. | Orası da değil. Buraya. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
I've got some. No. Here. Try my foot. | Birazcık buldum. Hayır. Burası. Ayağımı deneyin. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
No. Not that foot. Just feel my biceps. | Hayır, o ayak değil. Pazılarıma dokun. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Well, what do you think of your old man now, Son? | Yaşlı adam hakkında şimdi ne düşünüyorsun evlat? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Damn right. | Bence de. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
How can you put that filth into your bodies? | Bu pis şeyleri ağzınıza nasıl koyuyorsunuz? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
My casserole is not filth. | Fırında güvecim pis değildir. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Eat it. Look at you people. | Yiyin. Şu halinize bir bakın. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Bart's a tub. Lisa's weak as a little girl. | Bart tıknaz. Lisa küçük bir kız kadar zayıf. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
And Maggie doesn't seem to be growing at all. | Maggie hiç de büyüyor gibi durmuyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Now that's just not You too, Marge. | Söylediklerin hiç doğ Sen de Marge. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
If you toned up a little, you'd probably get a lot more action. [Clicks Tongue] | Birazcık güçlensen, belki de daha çok aksiyon yaşayacaksın. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |
Homer, stop insulting us and eat your filth. Food. I mean food. | Homer, bizi aşağılamayı kes ve pisliğini ye. Pardon yemeğini. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | ![]() |