Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171113
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey! Every day will be like a road trip! | Hey! Her gün yeni bir yol macerası olacak! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
With your dad! To school! | Babanızla! Okula! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
how about those rainbow suspenders, huh? | Gök kuşağı askılıkları nasıl ama? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Pretty cool way to keep your pants up, eh? Dad! | Pantolonlarınızı asmak için oldukça güzel değil mi? Baba! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
I see these kids now with "jive" printed on their shirts. | Şimdilerde çocukların tişörtlerine "geveze" yazdıklarını görüyorum. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Now, I can teach you how you're supposed to say "jive. " | "Geveze"yi nasıl söylemeniz gerektiğini size öğretebilirim. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Dad! Please just drive the car, Dad. | Baba! Lütfen arabayı sür, baba. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
I'm watching the road, sweetie. | Yola bakıyorum, tatlım. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
"You jive turkey!" See? | Seni geveze aptal! Gördünüz mü? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
You got to sass it. | Küstahça olmalı. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
"Quit jivin' me, turkey!" | Gevezelik yapmayı bırak, aptal! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
A turkey is a bad person. | Aptal kötü biridir. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
KFSL Fossil 103. | KFSL Fossil 103 radyosu. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Classic hits from ABBA to Zeppelin, comma, Led. | ABBA'dan Zeppelin virgül Led'e klasik parçalar. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Uh, Mr. Simpson, sir? | Bay Simpson, efendim? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Can you please change the radio station? | Lütfen başka bir kanalı açar mısınız? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
But this is Grand Funk Railroad. | Ama Grand Funk Railroad çalıyor. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
You guys back there know Grand Funk, right? | Grand Funk biliyorsunuz, değil mi? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Nobody knows the band Grand Funk? | Kimse Grand Funk'ı bilmiyor mu? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
The wild, shirtless lyrics of Mark Farner? | Mark Farner'ın çılgın, meteliksizken yazdığı sözleri? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
The bong rattling bass of Mel Schacher? | Mel Schacher'ın vızırdayan basına ne demeli? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
The competent drum work of Don Brewer? | Yetenekli Don Brewer'ın davuluna? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
For more information on Grand Funk... | Grand Funk hakkında daha fazla bilgi için... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
consult your school library. | ...okul kütüphanenize başvurun. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
When I listen to a really good song... | Gerçekten iyi bir parça dinlediğimde... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
I start nodding my head, like I'm saying "Yes!" to every beat. | ...kafamı sanki "evet" dercesine her vuruşta sallarım. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
"Yes! Yes! Yes! This rocks!" | Evet! Evet! Evet! Ortalığı sallıyor! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
And then sometimes I switch it up, like | Sonrasında şu şekle geçiyorum... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
"No! No! No! Don't stop a rockin'!" | Hayır! Hayır! Hayır! Sallamayı bırakmayın! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Dad, please. You're embarrassing us. | Baba, lütfen. Bizi utandırıyorsun. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
No, I'm not. I'm teaching you about rock music. | Hayır, hiçte bile. Size rock müziğini öğretiyorum. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Now, Grand Funk Railroad paved the way forJefferson Airplane... | Jefferson uzay gemisi için Jefferson... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
which cleared the way forJefferson Starship. | ...Havalimanına asfalt döşedi Grand Funk Raildroad. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
The stage was now set for The Alan Parsons Project... | Sahne bir çeşit hoverkraft olduğunu düşündüğüm... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
which I believe was some sort of hovercraft. | ...Alan Parson Project için hazırlandı. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Dad, no one cares about any of your stupid dinosaur bands! | Baba, kimse senin milattan önceki aptal gruplarını umursamıyor. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
You have the worst, lamest taste in music ever! | Müzik zevkin çok iğrenç! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
I'm just trying to party with you guys. | Sadece eğlendirmeye çalışıyorum çocuklar. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Homer, first of all, it's "par tay"... | Homer ilk olarak o "eğlen cee"... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
and second, we wouldn't "par tay" with you... | ...ikincisi, biz seninle "eğlen mee"yiz... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
if you were the last dad on Earth. | ...Dünya üzerinde kalan son baba olsan bile. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Hi there. It's been a while since I set foot in Good Vibrations Music. | Merhaba. Good Vibrations Music'e uğramayalı çok oldu. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Where can I find the latest releases by Bread? | Bread'in son çıkardıklarını nerede bulabilirim? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Oldies. Oldies? | Eskilerde. Eskilerde mi? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
But you've got all the top bands in here! | Ama bütün en iyi gruplar burada. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Styx? I just heard them on the King Biscuit Flower Hour.! | Styx mi? King Biscuit Flower Hour parçasını dinlemiştim. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Now, here are some of your no name bands. | Şimdi ne olduğu belirsiz gruplar var. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Sonic Youth? Nine Inch Nails? Hullabalooza? | Sonic Youth mu? Nine Inch Nails mi? Hullabalooza mı? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Hullabalooza is a music festival. | Hullabalooza müzik festivali. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
The greatest music festival of all time? | Tüm zamanların en iyi müzik festivali? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
There can be only one truly great music festival a lifetime, and it's the Us Festival. | Bir tane gerçek müzik festivali vardır ve o da Us festivalidir. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
The what festival? The Us Festival! | Ne festivali? Us festivali. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Yeesh! It was sponsored by that guy from Apple Computers. | Eveet! Apple Bilgisayar'dakiler sponsor olmuştu. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
What computers? | Ne bilgisayarları? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Why do you need new bands? | Niye yeni gruplara ihtiyacınız var ki? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Everyone knows rock attained perfection in 1974. | Herkes bilir Rock müzik 1974'de mükemmeliyete ulaşmıştır. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Quadraphonic sound, a water bed, and now a strobe light. | Dört sesli, su yataklı, ve stroboskop ışıklı. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Gentlemen, say hello to the Second Base Mobile. | Beyler, Second Base Mobile'a hoş geldin deyin. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Wicked! | Harika! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
and the chicks found that irresistible. | ...dayanılmaz bulduğu şeyleri önemsemezdik. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
I think you're cool, Homer Simpson. | Bence çok hoşsun, Homer Simpson. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Sandra, that was mean. | Sandra, bu çok ahlaksızcaydı. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
But most of all, I remember the music. | Fakat en iyi müziği hatırlarım. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
What the hell are you two doin'? It's called rockin' out. | İkiniz ne halt yiyorsunuz? Buna rock yapmak denir. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
You wouldn't understand, Dad. You're not with it. | Sen anlayamazsın, baba. Bilmiyorsun. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
I used to be "with it. " But then they changed what "it" was. | Bir zamanlar bilirdim. Ama sonrasında çok değişti. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Now what I'm with isn't "it," and what's "it" seems weird and scary to me. | Şimdiki hâli bana garip ve korkunç geliyor. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
It'll happen to you! | Sizinde başınıza gelecek. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
No way, man. We're gonna keep on rockin' forever. | Asla. Sonsuza kadar rock'ı takip edeceğiz. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Forever. Forever. | Sonsuza kadar. Sonsuza kadar. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
What's wrong, Homie? | Sorun ne, Homie? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
I went to the record store today and they were playing all this music I never heard of. | Bugün müzik mağazasına gittim ve her yerde hiç tanımadığım şeyler çalıyordu. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
It was like the store had gone crazy. | Mağaza çıldırmış gibiydi. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. Record stores have always seemed crazy to me, but it doesn't upset me. | Müzik mağazaları bana hep çılgınca gelmişti, ama hiç üzülmemiştim daha önce. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Music is none of my business. | Müzikle işim olmaz. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
That's fine for you, Marge... | Senin için sorun olmayabilir, Marge... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
but I used to rock and roll all night and party ev er y day. | ...ama ben zamanında her gün rock yapar eğlenirdim. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Then it was every other day. | Sonra gün aşırı yapmaya başladım. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Now I'm lucky if I can find half an hour a week in which to get funky. | Şimdi ise haftada yarım saatimi ayırabilsem kendimi şanslı hissediyorum. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
I've gotta get out of this rut and back into the groove! | Bu rutini bozup, gerçek rutinime dönmeliyim. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Well, good! Try to include Bart and Lisa. | İyi tamam. Lisa ile Bart'ı al yanına. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Dear Lord, if you keep Homer from embarrassing us today... | Yüce Tanrım, eğer bugün Homer'ın bizi utandırmasını engellersen... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
we promise to build several churches in your honor. | ...senin için birkaç kilise yaptıracağıma söz veriyorum. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Bart! No! | Bart! Hayır! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Hey, wait! I'm okay today! My mom bought me deodorant! | Hey, bekleyin! Bugün iyiyim! Annem bana deodorant aldı! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Dad, you forgot to pick up Milhouse. | Baba, Milhouse'u almayı unuttun. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
I did? I must be getting forgetful in my old age. | Öyle mi? Yaşlanmaya başlıyorum sanırım. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Open the glove compartment and fetch me my brain medicine. | Torpido gözünü açıp bana ilacımı verir misin? | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Looks like your uncool dad... | Görünüşe göre havalı olmayan babanız... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
scored tickets to Hullabalooza! | ...Hullabalooza festivaline bilet almış. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Bart, these look real. | Bart, bunlar gerçek gözüküyor. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Check the authenticator spot. | Gerçek olup olmadığını kontrol et. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
This is an authentic Hullabalooza ticket. | Bu gerçek bir Hullabalooza biletidir. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
For authentic refreshment, eat Clark bars. | Gerçek tazelik için, Clark çikolatalarından yiyin. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
And for totally outrageous class rings, it's Jostens. | Acayip okul zilleri içinde Jostens'ı dinleyin. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Go, Jostens! | Yürü, Jostens! | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
You're not going to school today. | Bugün okula gitmiyorsunuz. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Today your classroom will be the Capitol City Amphitheater. | Bugün sınıfınız Capitol City Amfitiyatrosu olacak. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
Your teacher four dozen rock bands. | Öğretmenlerinizde... 4 düzine rock grubu. | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |
So get ready for some well supervised craziness... | Babanızla rock yaparken... | The Simpsons Homerpalooza-1 | 1996 | ![]() |