• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171106

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You promised me you wouldn't watch that trash. Go to your room! Bart! Bu yayınları izlemiyeceğine dair söz vermiştin. Doğru odana! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
I wish I was an adult so I could break rules. Adamım, bende yetişkin olmak isterdim böylece kurallara uymak zorunda kalmazdım. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Oh, great. Oh, Harika The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
I brought some imported generic beer. Thank you, Barney. Hey size markasız bira aldım. Sağol, Barney. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
How many people are coming? Just a select circle. Kaç kişi gelecek, Homer? Sadece seçkin bir grup arkadaşım. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Hello! I brought an assortment of jerkies. Merhaba Homer! Size karışık şeker aldım. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Did you swipe those from work? Certainly not. What are you implying? Sen... bütün işlerini bırktın mı? Tabiki hayır. Ne ima etmeye çalışıyorsun? The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
There is no love lost between these two warriors. Karşımızda birbirini hiç sevmeyen iki dövüşçü var. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
We almost had a scuffle today at the weigh in. Bügün büyük bir boğuşmaya şahit olacağız... The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
You have a special motivation going into this bout. Bu maç için özel bir motivasyon göstermişe benziyorsunuz. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
I want to dedicate this fight to my manager, Vinnie, who got me here... Evet, Ben bu maçı beni buralara getiren... The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
...passed away two weeks ago. Any response? ...iki hafta önce ölen menajerime ithaf etmek istiyorum. Ya siz? The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
I would also like to dedicate this fight to this manager. Bende bu maçı o menajere ithaf etmek istiyorum. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
You can't! I can! Yapamazsın! Yaparım! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
You dedicate the fight to your manager! Sen kendi menajerine ithaf et! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
I want to tell you that I'm not watching this fight. Size bu maçı izlemek istemediğimi söylemek istiyorum. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
It's my form of nonviolent protest. Bu benim protestomdur. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Hi, Homer. I brought you Merhaba, Homer. Sana The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Quick! It's Moe. I gotta hide the mugs. Çabuk! Moe geldi. Bardakları saklamalıyım ! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Will you get ? Hey, go protest outside, will you? Now! Sen daha ? Gidip protestonu dışarıda yapacak mısın? Şimdi! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Hi. I brought you a mug. Thank you. Merhaba Homer. Sana bardak getirdim. Wow, Sağol. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
I always wanted one of these. Her zaman bundan bir tane istemişimdir. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Oh! Mr. Burns! Oh! Bay. Burns! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Hide the stuff I borrowed from work! Borrowed? Bart, çabuk işten ödünç aldığım eşyaları sakla! Ödünç mü? The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Okay, that stuff I stole from work. Oh, okay. Tamam, onları çalmıştım. Oh, tamam. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Come on! Take all this. Put it in the closet. Hadi! Al şunları Dolaba kaldır onları. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Will you quit staring at me like that? Sen ne bekliyorsun orda be? The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Hello. We were in the neighborhood and thought we'd drop by. Merhaba Simpson. Biz buralardan geçiyordukta, sana bir uğruyalım dedik. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Hello, Mr. Burns. Like to watch the fight? Merhaba, Bay Burns. Dövüş maçı izlemek ister misiniz? The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
The fight! Don't mind if I do. Dövüş! Israr etmene gerek yok. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Oh, Simpson. Good news. I brought some munchies. Oh, Simpson. Haberler iyi. Sana biraz cips getirdim. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Smithers, the Cheetos. Smithers, Çitos. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
In but a few scant minutes, the anticipation Fazla zaman kalmadı, Tahminler The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Simpson? Yes. Homer Simpson siz misiniz? Evet. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
You have an illegal cable hookup. No. No, l Kanunsuz kancalı koblolu varmış. Hayır, hayır ben The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
It wasn't me. It was my wife's idea. Yeah! Ben değilim. Karımdı.Karımın fikriydi.! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Settle down, fella. Sakin ol, dostum. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
We were hoping we could watch the fight. Biz sadece maçı izlemeye gelmiştik. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Oh, sure, sure. Be my guest. Tabii, Misafirim olun The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Here's lemonade for your protest. Thanks, Mom. Lisa, Proteston için biraz limonata. Sağol. anne. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
It isn't going very well. Don't give up. Pek iyi gitmiyor açıkçası. Pes etme. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
When you love somebody, you must have faith... Birini sevdiğinde inançlı olmalısın ki.. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
...that they will do the right thing. ...doğru şeyi yaptırtabilesin. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
He learned how to fight in the projects of Capital City... O başkentte dövüşeyi öğrendi... The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
...and honed his skills while serving time for assault... ...ve Springfield Hapisanesine olan saldırıda yeteneklerini... The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
...in Springfield Prison. ..geliştirdi. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
All right! A local boy! Yaşa! Anadolu çocuğu :D The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
For 5 years, I was away from my kids and their mothers. 5 yıldır çocuklarımdan ve annelerinden uzaktayım. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
The conditions were irrevocable. Şartlar değiştirilemezdi. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Assault. Manslaughter. Stealing cable TV! Saldırı. Cinayet. Çalıntı kablolu TV! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Marge! Lisa! Maggie! Marge! Lisa! Maggie! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Shake hands. Keep it clean. El sıkışın. Temiz bir dövüş olsun. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Come on, boy! Gel, oğlum! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Excuse me. I hate to interrupt your judging me. Özür dilerim. Beni yargılamanızdan nefret ediyorum The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
I've made a couple of important decisions. Bir takım kararlar aldım. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Number one: I'm cutting the cable when the fight's over. Karar bir: Maç bitince kabloluyu keseceğim. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Number two: I'm not very fond of any of you. Karar iki: Ben herhangi birinize karşı fazla müsamahakâr değilim. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Back to the fight. Get down! Tamam. Ben maça dönüyorum. Otur yerine! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
We may have saved your soul. Baba, Ruhunu kurtarabildik. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Tatum is reeling! Tatum inanılmaz! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Yeah, at the worst possible time. Yea, tamda zamanında... The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Eight! Nine! Ten! Sekiz! Dokuz! On! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
This fight is history! It's done! Bu maç tarihe geçecek! Bu iş burada biter! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
A stunning knockout by a thunderous punch in the 12th round. Gürleyen yumruk, 12. raund'da darbeli bir yumrukla rakibini nakavt etti. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Tatum is the new champion of the world! Yeni dünya şampiyonu Frederic Tatum. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Everyone to my place for squishies and microwave burritos. Herkes benim dükkana Burrito'lar benden. (Burrito : Dürüm tarzı meksika yemeği) The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Best fight ever and I missed it. Tüm zamanların en iyi maçı ve ben kaçırdım. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
We're really proud of you. Seninle gerçekten gurur duyuyoruz baba. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
What a donnybrook! Hogwash! Ne harika maçtı ama! Saçmalama! The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
I once watched Jim Corbett fight an Eskimo bare knuckled for 113 rounds! Jim Corbett'in Eskimo ile 113 raund'lık bir maçını izlemiştim. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Back then, if it was less than 50 rounds, we demanded our nickel back! Sonra, eğer bir maç 50 round'dan az sürerse, ona nickelback derdik. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Cable clippers. Here you go. Kablo kesici, lütfen. İşte, Hommie. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Go for it, Dad. I beg you to reconsider. Yap şunu, baba. Baba, yalvarırım tekrar düşün. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Tractor pulls. Atlanta Braves baseball. Joe Franklin! Traktör çekme . Atlanta Braves , beyzbol. Joe Franklin! (Atlanta Braves : beyzbol takımı) The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
Third time's a charm. Kısmet üçüncü sefere. The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 1991 info-icon
You sure look stupid in that green dress, Lise. O yeşil elbisenin içinde çok aptal görünüyorsun, Lise. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
That's funny. I don't feel stupid. Çok garip. Kendimi aptal gibi hissetmiyorum. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Hey. Everybody's wearing green. Hey. Herkes yeşil giyiyor. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Oh, no. Pinch! Hayır. Çimdikleyin! The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Happy St. Patrick's Day, loser! Mutlu St. Patrik günü, enayi! The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Ow! Quit it! Yapmayın! The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
It's the wearin' of the green, Bart! Pinch, pinch, pinch! Bugün yeşil giyme günü, Bart! Çimdik, çimdik, çimdik! The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
No one's pinching his legs. Pinch, pinch, pinch, pinch! Kimse bacaklarını çimdiklemiyor. Çimdik, çimdik, çimdik, çimdik! The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
It's been St. Patrick's Day for hours, and I'm still not drunk yet! St. Patrik Günü başlayalı dört saat oldu ve hala sarhoş değilim. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Oh, it's never gonna be 9:00. Moe! Moe! Saat 9 olmayacak. Moe! Moe! The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Thank God you're here. We'd like to come in and drink, please. Tanrı'ya şükür gelebildin. İçeri gelip, içmek istiyoruz lütfen. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
We kicked down the back door, but then there was a metal door. Yeah, all right. Listen up. Arka kapıyı kırdık ama metal bir kapı daha vardı. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
This is the busiest drinking day of the year. Bugün yılın en çok içki tüketilen günü. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Where are the designated drivers? Beat it! Kimler şoförlük yapacak? İkileyin! The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
I got no room for cheapskates. Bugün beleşçilere yer yok. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Top of the mornin' to ye on this gray, drizzly afternoon. Bu kapalı ve yağmurlu günde hepinize günaydın. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Kent O'Brockman live on Main Street where today... Kent O'Brockman, İtalyanlar ve eşcinseller hariç... The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
everyone is a little bit Irish... ...bugün herkesin biraz İrlandalı... The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
except, of course, for the gays and the Italians. ...olduğu şehir merkezinden canlı bildiriyor. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
All right, then. Move along. Pekâlâ, millet. Açılın. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Nothin' to see here. Show's over, folks. Burada görecek bir şey yok. Gösteri bitti, millet. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Parades just bring out so many emotions in me [Horn Blowing] Geçit törenleri içimde bir çok duyguyu depreştiriyor,... The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
joy, excitement, looking. ...neşe, heyecan, ümit. The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Mom, can I go buy one of those long, plastic horns? Anne, şu uzun plastik borulardan alabilir miyim? The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
Oh, Bart, we've bought those before... Bart, onlardan daha önce de aldık... The Simpsons Homer vs. the 18th Amendment-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171101
  • 171102
  • 171103
  • 171104
  • 171105
  • 171106
  • 171107
  • 171108
  • 171109
  • 171110
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim