Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171081
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, yes, ladies, I've outdone myself. | Evet hanımlar kendimi aştım. Evet hanımlar, kendimi aştım. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Outdone myself by not doing it at all! | Kendimi aştım ama bununlada kalmadım! Hem de elimi bile sürmeden! | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Stop talking crazy talk! | Aptal Aptal konuşmayı bırak! Saçmalamayı bırak! | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
I'm afraid it's all too true. | Korkarım ki doğru. Maalesef söylediklerim doğru. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
My wife has betrayed me... | Karım bana bir başka kuaförle .. Karım beni başka... | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
with another hairdresser! | ihanet etti! ...bir kuaförle aldattı! | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
(all gasp) Another hairdresser? | Başka Kuaför? Başka kuaförle mi? | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Who is it? We must know! | Kim O? Bilmem gerek! Kimle? Söyleyin! | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, no, no, no, no, Julio is my little secret! | Hayır,Hayır,Hayır,Hayır, Julio benim küçük sırrım! Hayır, hayır, hayır, olmaz. Julio, benim küçük sırrım! | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
I've said too much! | Çok şey söyledim ! Fazla konuştum! | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Julio? | Julio? Julio mu? | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
That's right, ladies. | Bu doğru,hanımlar. Bu doğru, hanımlar. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
And I never heard a complaint I didn't sympathetically cluck to. | Ve sempatik olduğumu söylemeyen birini duymadım. Şimdiye dek içten gelerek kafa sallamadığım bir tane bile şikayet dinlemedim. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
That's how I roll. | Bu da benim taklam. Ben tarzım bu. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Okay, first five customers get a discount. | Tamam,İlk 5 müşteri indirim alacak. Pekâlâ, ilk beş müşteri indirim alacak. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Next five hear secrets about the first five. | Sonraki 5 müşteri, ilk 5 hakkında sırlar duyacak. Sonraki beş müşteri ilk beş müşterinin sırlarını öğrenecek. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Come on, get in line. | Hadi sıraya girin. Haydi, sıraya girin. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
It worked perfectly. | İşe yaradı. Planımız kusursuz işledi. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
As if anyone but you could make me feel this beautiful. | Sen Beni iyi hissettirdin. Sanki senden başka biri beni bu kadar güzel hissettirebilirmiş gibi. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Aw, sweetie, thanks for saving me | Aw, Tatlım, beni kötü bir hayattan, Bir tanem, beni Warren Beatty'nin... | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
from the horrible life | kurtardığın için teşekkür ederim. ...Şampuan filminde yaşadığı... | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Warren Beatty lived in Shampoo. | Warren Beatty şampuanda yaşadı. ...o korkunç hayattan kurtardığın için teşekkür ederim. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Now it's time to pay you back. | Şimdi ödeşme zamanı. Şimdi sana borcumu geri ödeyeceğim. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Oh... ooh... | Oh... ooh... | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
Homie, you're making my toes curl. | Homer,ayaklarımı yerden kesiyorsun. Homie, şu an zevkten dört köşeyim. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
You sure know how to please a woman. | Bir kadını nasıl keyiflendireceğini biliyorsun. Bir kadını nasıl mutlu edeceğini biliyorsun. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
(chuckles) As long as it doesn't | Olması gerktiği gibi Kilo vermek... | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
involve losing weight or changing my pants. | ya kilo vereceğim yada pantolonumu değiştireceğim. ...ve pantolonumu değiştirmek zorunda olmadığım sürece her şeyi yaparım. | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
== sync, corrected by <font color=" 00ff00">elderman</font> == | Çeviri : fenerbahcesk | The Simpsons Homer Scissorhands-1 | 2011 | ![]() |
There are no more great days, Bart. | Bundan daha güzel bir gün yok, Bart. Artık günler harika olmayacak, Bart. | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
A hundred dollars?! | 100 Dolar ?! Yüz dolar mı? | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
One hundred. | 100 Dolar. Yüz. | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
♪ Teacher said, don't eat the paste ♪ | ♪ Teacher said, don't eat the paste ♪ Öğretmen, tutkalı yeme dedi. | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
I thought that was beautiful. | Çok güzeldi. Bence yaptığın şey çok hoştu. | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, honey. | Üzgünüm,hayatım. Özür dilerim tatlım. | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
Mm hmm. Oh, yes, right. | Mm hmm. Oh, evet, doğru. Evet, tabii. | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah. | Oh, evet. Evet, tabii. | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
Milhouse, I, I... | Milhouse, Ben, Ben... Milhouse, ben... | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
Another hairdresser? | Başka Kuaför? Başka kuaförle mi? | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
As long as it doesn't | Olması gerktiği gibi Kilo vermek... | The Simpsons Homer Scissorhands-2 | 2011 | ![]() |
[ Bell Ringing ] | LİSANSLI SAÇ TASARIMCISI DEĞİLİM. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
This ghost town is gonna be great! | Hayalet kasaba müthiş olacak! | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
''Now with 30% more gunfights.'' | "%30 daha fazla silah sahnesi." | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
And 40% more rootin' tootin'. | Ve %40 daha fazla kement olacakmış. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
And the tumbleweeds tumble at 2:00, 4:00 and 6:00... | Saat iki, dört ve altıda, artı hafta sonları gece yarısında... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
plus a midnight tumbling on weekends. | ...domuz otları etrafta yuvarlanacakmış. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
It's so sweet of you to take us out like this, Homie. | Ne iyi ettin de bizi böyle bir geziye çıkarttın, Homie. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Come on, kids. Three cheers for your father. | Hadi çocuklar. Babanız için tezahürat edin. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Hip, hip Mom, don't. | Hip, hip Anne yapma. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Hip, hip We heard you the first time. | Hip, hip Seni ilk seferinde de duymuştuk. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Hip, hip Hey, I'm trying to drive here. | Hip, hip Burada araba sürmeye çalışıyorum. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Dad, that light says ''check engine.'' [ Beeping ] | Bak baba, lambada "motoru kontrol edin" yazıyor. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Uh oh. Tape must've fallen off. | Bant düşmüş olmalı. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
There. Problem solved. | İşte. Sorun halloldu. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
[ Engine Backfires ] [ Lisa ] Oh, come on! | Hadi ya! | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Relax. She just needs a little lovin'. | Rahat olun. Birazcık şefkate ihtiyacı var. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Ah, they remembered my birthday. | Doğum günümü unutmamışlar. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Come on, come on, come on, come on. Start, damn you! | Hadi, hadi, hadisene. Çalışsana kahrolası! | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Two hours? | İki saat olmuş. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Why'd they build this ghost town so far away? | Hayalet kasabayı niye bu kadar uzağa kurmuşlar? | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
This should be very educational. | Çok eğitici olacak. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
I want you kids to pay attention. | Çocuklar sizden dikkatlice dinlemenizi istiyorum. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Founded by prostitutes in 1 849... | 1849'da fahişeler tarafından kurulan... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
and serviced by prostitute express riders... | ...ve St. Joe'dan üç günde taze fahişe getirebilen... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
who could bring in a fresh prostitute from St.Joe in three days... | ...atlı fahişe tacirleri tarafından hizmet verilen... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Bloodbath Gulch quickly became known... | ...Kanbanyosu Vadisi, çavuşu tokatlayanların... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
as a place where a trail hand could spend a month's pay in three minutes. | ...bir aylık maaşlarını üç dakikada harcayabildiği... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Three minutes! [ Whistles ] | Üç dakika! | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
I never realized history was so filthy. | Tarihin bu kadar edepsiz olduğunu fark etmemiştim. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
First on our tour is the whorehouse. | Turumuzda ilk durağımız, genelev. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Then we'll visit the cathouse, the brothel, the bordello... | Sonra kerhaneye, umumhaneye, mektebe, ve en son... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
and finally the old mission. | ...posta haneye gideceğiz. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Oh, thank heaven! Lots of prostitutes in there. | Dünya varmış! Zamanında çok fahişe varmış. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
But there was more to the Old West than just sex, folks. | Ama Vahşi Batı'da seksten başka şeyler de vardı, millet. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
A lot more. If you look off to your left... | Hem de ne çok. Solunuza bakarsanız eğer... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
you'll see a real Old West hitchin' post... | ...hakiki Vahşi Batı at bağlama çatalı göreceksiniz. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
possibly used by bandits, possibly during some exciting adventure. | Muhtemelen heyecan verici maceralar esnasında... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
And these planks below us were often used as a sidewalk... | Ve bu döşemeler çoğunlukla haydut olan olmayan insanlar... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
by people who may or may not have been bandits. | ...tarafından kaldırım olarak kullanılmışlardır. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
That's a keeper. | Şahaneymiş. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Uh, yes, sir? Do we have to listen to you? | Buyrun efendim? Seni dinlemek zorunda mıyız? | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Well, no, you don't. | Şey, hayır, değilsiniz. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
But if you have any interest in history | Fakat tarihe ilginiz varsa eğer | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
I'm done. [ Marge Mutters ] | Ben kaçar. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
[ Bart ] Wow.! Have you ever seen so many robot cowboys? | Vay be! Hiç bu kadar çok robot kovboy görmüş müydün? | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Hey, robot, get your fat metal ass down here! | Robot, o metal kıçını buraya getir hemen! | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
First of all, I'm not a robot. | İlk olarak, ben robot değilim. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
And second, I got this metal ass in 'Nam... | İkincisi, bu metal kıç, senin gibi uyuşuk herifleri... | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
defending this country for lazy jerks like you. | ...korumak için Vietnam’dan hatıra kaldı bana. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Now what'll you have, partner? | Şimdi, ne alırsın ortak? | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Let's see. One, two, three Six whiskeys. | Bakalım bir. Bir, iki, üç... Altı viski olsun. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
All right! We only serve sarsaparilla, mac. No alcohol. | Harika! Sadece kızılcık şerbeti verebiliyoruz. Alkol yok. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
[ Groans ] You can get drunk when we get home. | Eve gidince sarhoş olabilirsin. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Duh. | Aman. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
[ Robot Voice ] Hey, these cards are marked. | Bu kartlar işaretli. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Now look what you've done. | Şu yaptığına bak. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
I'm sorry. I don't know what came over me. | Özür dilerim. Ne yapacağımı bilemedim. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Let's forget this whole thing happened. | Neyse bu olanları unutalım. | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
What the heck is this? A tea party? | Ne biçim muhabbet bu böyle? Çay partisinde miyiz? | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |
Somebody kill somebody! [ Grunts ] | Birileri birilerini vursun artık! | The Simpsons Homer Simpson in: 'Kidney Trouble'-1 | 1998 | ![]() |