• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170884

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I really must thank you for this moment of tranquillity, Edna. Bu huzurlu dakikalar için sana teşekkür etmeliyim, Edna. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You know, I haven't been on a date in six years. Altı yıldır biriyle çıkmamıştım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, the pleasure's mine, Bob. It's so exciting to be dating a killer. O zevk bana ait, Bob. Bir katille çıkmak çok heyecan verici. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
To be fair, I never successfully killed anyone. Aslına bakarsan, kimseyi öldürmeyi başaramadım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I did once try to kill the world's greatest lover. Bir keresinde, dünyanın en harika aşığını öldürmeye çalıştım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But then I realized there are laws against suicide. Ama sonra intihara karşı yasalar olduğunu hatırladım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You get my drift. Oh, you. Bilmem anlatabildim mi. Sen var ya. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Mrs. Krabappel, no! That's Sideshow Bob! Bayan Krabappel, hayır! O Figüran Bob! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Well, that's the last time I announce my dinner plans in class. Akşam yemeği planlarımı sınıfta açıkladığım son olsun. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
That was Edna Krabappel. O, Edna Krabappel'di. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You only get one chance with Edna Krabappel. I hope you're happy. Edna Krabappel ile sadece bir şansın olur. Umarım rahatlamışsındır. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I won't be happy until I find out what you're up to. Neyin peşinde olduğunu öğrenene kadar bana rahat yok. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Wherever you go and whatever you do, I'll be there watching and waiting. Nereye gidersen git, ne yaparsan yap, seni izliyor ve bekliyor olacağım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
He says that, but I bet he gives up pretty quickly. Öyle söylüyor ama hemen bıkacağından eminim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Hello, Brother. All's well I trust? Merhaba, kardeşim. Her şey yolunda mı? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
It most certainly is not! The workmen you've given me... Kesinlikle değil! Bana verdiğin işçiler... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
don't know their asses from the hole in the ground they accidentally blew yesterday. ...kendi kıçlarını, dün kazara açtıkları delikten ayırt edemiyorlar. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Come now. You speak as if they were a gaggle of slack jawed yokels. Hadi ama. Onlardan, dişlek köylüler gibi bahsediyorsun. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Mr. Terwilliger, come quick! Bay Terwilliger, çabuk gelin! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
There's trouble down to the cement mixer, sir! Çimento karıştırıcısında sorun var, efendim! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
See, Cousin Merl and me was playing fetch with Geech. Kuzen Merl ve ben, Geech ile oyun oynuyorduk. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
That's our old smellhound and O bizim yaşlı av köpeğimiz ve... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Geech gone to heaven, Mr. Terwilliger. Geech cennete gitti, Bay Terwilliger. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, Cousin Merl, really! Kuzen Merl, gerçekten mi! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Temper, temper. You know Cousin Merl ain't been quite right lately. Sakin, sakin. Biliyorsun ki son zamanlarda Kuzen Merl pek iyi değil. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I'm telling you, Cecil, I can't take much more of this! Sana söylüyorum Cecil, buna daha fazla dayanamıyorum! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Rustic workmen who have turned the Sanijohn into a smokehouse. Köylü işçiler, tuvaleti tütsü odasına çevirdiler. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Coveralls that don't quite cover all. Koruyucuların da pek koruğu söylenemez. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And a psychotic little boy who will not stop hounding me! Psikozlu küçük bir velet de peşimi bırakmıyor! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
This little boy right here! İşte buradaki ufak velet! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Sometimes I wish this dam would burst... Bazen bu baraj yıkılsa da... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
and bury this cursed town. ...bu lanetli kasaba yerle bir olsa diyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Hey! You said we were going to Dairy Queen. Hey! Dondurma almaya gideceğimizi söylemiştin. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I lied. Now help me rummage through Bob's trash for clues. Yalan söyledim. İpucu bulmak için Bob'un çöpünü karıştırmama yardım et. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Then I promise we'll go to the waterslide. Sonra su kaydırağına gideceğimize söz veriyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You again! Well, that's it. Yine mi sen! Bu kadarı yeter. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I'm going to do what I should have done a long time ago. Uzun zaman önce yapmam gereken şeyi yapacağım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Madam, your children are no more... Hanım efendi, çocuklarınız... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
than a pair of ill bred troublemakers. ...bir çift terbiyesiz baş belasından başka bir şey değil. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Lisa too? Especially Lisa! Lisa da mı? Özellikle Lisa! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But especially Bart! Ama özellikle Bart! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
If he crosses me one more time, just once more... Eğer bir kez daha karşıma çıkarsa, bir kez daha... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
well, I can't be held responsible for my actions. ...günah benden gitti. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Well, I hope Bob fed you 'cause I ate your dinners. Umarım Bob sizi doyurmuştur çünkü akşam yemeğinizi ben yedim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I know it's hard to accept, Bart, but face it. İnanmanın zor olduğunu biliyorum Bart ama kabul etmelisin. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Sideshow Bob has changed. Figüran Bob değişmiş. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
No, he hasn't. He's more the same than ever. Hayır, değişmedi. Hâlâ eskisi gibi. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And I know where the evidence is. Ve kanıtın nerede olduğunu biliyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
There's only one place it could possibly be. Sadece tek bir yerde olabilir. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Bob's trailer at the construction site? Bob'un inşaat alanındaki karavanında mı? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
That's even better. Let's go there. Orası daha iyi. Hadi gidelim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
What were you thinking? The haunted mine. Sen ne düşünüyordun? Perili maden. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Blueprints, concrete invoices, construction schedules. Projeler, çimento faturaları, inşaat takvimi. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
If I didn't know better, I'd swear Bob was building a dam. Aksini bilmeseydim, Bob'un bir baraj inşa ettiğine yemin ederdim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, yeah? Then explain this! Öyle mi? O zaman bunu açıkla! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
[Gasps] Bart, there must be millions of dollars there. Bart, orada milyonlarca dolar olmalı. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
What is Sideshow Bob doing with [Doorknob Rattling] Figüran Bob, bu kadar... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Who left the lights on? Who's in here? Cletus? Cousin Merl? Işıkları kim açtı? Kim var orada? Cletus? Kuzen Merl? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Big HungryJoe? Koca Aç Joe? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
[Bart] I think he may have spotted us. Sanırım bizi fark etmiş olabilir. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
[Lisa] Run! Kaç! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Be careful! There's hydroelectricity in there! Dikkatli olun! Orada hidroelektrik var! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Will you children stop tormenting me! Siz çocuklar, bana işkence etmeyi kesermisiniz! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I've done nothing wrong. Yanlış hiç bir şey yapmadım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Give it up, Bob. We found the money. Pes et, Bob. Parayı bulduk. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Where did that come from? I've never seen that money before in my life. O nereden geldi? O parayı daha önce hiç görmedim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Then you must have had your eyes closed when you embezzled it! O zaman, zimmetine geçirirken gözlerini kapatmış olmalısın! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I told you, I'm not a criminal anymore. Size söyledim, artık bir suçlu değilim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You want to know what I've been up to? Ne işler karıştırdığımı bilmek ister misiniz? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Here's a clue for you, Jack! İşte sana bir ipucu, Jack! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
One hundred thousand tons of reinforced concrete. Yüz bin ton betonarme. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, my God! It's completely hollow! Aman Tanrım! Tamamen kofmuş! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
What happened to all the concrete? Tüm o betona ne oldu? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You cut back on building materials and kept all the money for yourself. Malzemeden çaldın ve tüm parayı cebe attın. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
That's what happened. Get him, Lise! İşte bu oldu. Yakala onu, Lise! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But I wasn't in charge of the money. Cecil was. Ama paradan ben sorumlu değildim. Cecil sorumluydu. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Now, let's stop bickering and get out of here. Tartışmayı bırakalım da buradan dışarı çıkalım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
This dam could collapse at any minute! Baraj her an çökebilir! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
[Cecil] One minute past sunrise, to be precise. Tam olarak, güneş doğduktan bir dakika sonra. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Cecil? Once I blow up the dam... Cecil? Barajı havaya uçurduğumda,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
there'll be no evidence of missing concrete, and I walk away with 15 million. ...eksik çimentoyla ilgili hiç kanıt kalmayacak ve 15 milyonla ayrılacağım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But everyone will know you did this! Ama herkes bunu senin yaptığını bilecek. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Perhaps. Or perhaps they'll blame the master criminal. Belki. Belki de usta suçluyu suçlarlar. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
You know, the one who's been working at the dam and has a grudge against Springfield. Biliyorsunuz işte, barajda çalışan ve Springfield'a kin besleyen suçlu. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I know Cousin Merl has had his troubles with the revenuers, but he's hardly a master Kuzen Merl'in gümrük memurlarıyla anlaşamadığını biliyorum ama o... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh. You're referring to me. Yes, I'm framing you. Beni kastediyorsun. Evet, suçu senin üzerine atıyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And I'm doing a really excellent job too. Ve gerçekten çok mükemmel bir iş çıkartıyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
This is all because I got to be Krusty's sidekick instead of you, isn't it? Tüm her şey, senin yerine Krusty'nin yardımcısı ben oldum diye, değil mi? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Off the record, yes. But officially, I did it for the money! İşin aslı, evet. Ama görünürde, para için yaptım! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Speaking of which, hand it over. Bahsetmişken, parayı bana ver. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I forgot to mention, I'm planning to blow up the dam with you inside. Söylemeyi unuttum, barajı siz içindeyken patlatacağım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Well, obviously. Belli oluyor. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, it's hopeless. Utterly, utterly hopeless. Oh, I see. Ümitsiz. Tamamen ümitsiz. Anlıyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
When it's one of my schemes, you can't foil it fast enough. Benim planlarımdan biri olduğunda, hemen durduruyorsunuz. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But when Cecil tries to kill you... Ama Cecil sizi öldürmeye çalıştığında,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
"It's hopeless. Utterly, utterly hopeless." ..."Ümitsiz. Tamamen ümitsiz." The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Well, if you kids aren't going to foil him, I'll have to do it myself. Eğer onu siz durdurmayacaksanız, kendim yapmak zorunda kalacağım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Come on! Quickly now! Hadi! Çabuk olun! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Bart, for once I'm not trying to kill you. Bart, bir kere olsun seni öldürmeye çalışmıyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I know it's awkward and I don't like it any more than you do. Garip bir durum olduğunu biliyorum ve ben de senin gibi sevmiyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170879
  • 170880
  • 170881
  • 170882
  • 170883
  • 170884
  • 170885
  • 170886
  • 170887
  • 170888
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim