• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They did hear your motorcycle leave at 10:30... Motosikletinle 22:30 da ayrıldığını... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...and return sometime after 1:00. ...ve gece 01:00 gibi döndüğünü duymuşlar. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Nice of whoever stole it to bring it back... Eleman kimse, işini bitirdikten sonra... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...when they were done. ...geri getirecek kadar nazikmiş. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Be nicer if the dude had filled the tank. Eleman depoyu da doldursaydı, daha hoş olurdu. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
The only chance you have of getting a better deal... Daha iyi bir antlaşma istiyorsa tek şansın, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...is to confess now. ...hemen itiraf etmek. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Y'all don't think I know y'all are fronting... Bir zenciyi oyuna getirmek için... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...trying to run a game on a nigga? ...yönlendirmediğiniz ne malum? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
From where I sit... Oturduğum yerden... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...you're about to lose big time. ...değerini kaybetmek üzere olduğunu görüyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
We're gonna let him stew for a while. Endişelenmesi için biraz zaman tanıyoruz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Because we got plenty of nothing? Elimizin boş olması yüzünden mi? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
And he knows it. Durumun farkında. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
There's no use going back in there until we can change that. Bunu değiştirinceye kadar oraya dönmenin bir faydası yok. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Anything on the gun? Silahla ilgili bir şey var mı? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
We got unis at his apartment... Dairesine ekip yolladık, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...and going over the route he would have taken to get home. ...eve gitmek için kullandığı güzergâhı inceliyoruz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
It's good we know the way... Mesafeyi bilmemiz iyi olur... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...'cause if we don't find that gun... ...çünkü o silahı bulamazsak... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...we may as well give him a ride home. ...evine bırakmamız gerekebilir. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
What about the cousin's house? Kuzeninin evi ne olacak? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Shane and I... we checked it out earlier. Shane'le beraber daha önce kontrol etmiştik. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Two man had been there. Two man oraya uğramış. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Well, you better take another look. Tekrar bir bakın. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Well, what are waiting for? Ne bekliyoruz o zaman? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
A search warrant. Make a call. Arama emri. Telefon ettim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I'm pretty sure I can talk the cousin... Arama emri olmadan... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...into letting us in without a warrant. ...kuzeniyle konuşabilirim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
It would save us some time. Biraz zaman kazanırız. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Great, we'll send some unis. I think just me and Julien. Güzel, bir kaç ekip gönderelim. Bence sadece Julien ve ben olalım. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Too many bodies, it would look like an occupation... Bir sürü adam, bir dost ricası yerine... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...instead of a friendly request. ...emrivaki gibi görünebilir. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Okay, get over there. İyi, gidin o zaman. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Give me a minute first? All right. I'll meet you outside. Bana bir dakika verir misin? Tamam, dışarıda bekliyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Hey. Where'd you hide the gun? Silahı nereye sakladın? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You getting me out of here? Where did you hide the gun? Beni buradan çıkarıyor musun? Silahı nereye sakladın? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Look, man, I've got to get to it before anybody else here does. Bak dostum, diğerleri bulmadan silahı almak zorundayım. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Or maybe you want to put me away with it. Ya da belki de onunla beni öldürmek istiyorsundur. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Look, I am trying to save you, dumb ass. Seni kurtarmaya çalışıyorum, salak herif. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Without that gun, they don't have shit on you. O silah olmadan, sana bir bok yapamazlar. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
But I have to get to it first. Ama ilk önce onu benim bulmam lazım. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
They're on their way to your cousin's house right now. Şu anda kuzeninin evine doğru yola çıktılar. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
If the gun is there, they are going to find it. Silah oradaysa, onu bulurlar. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Are you registering that? You think I trust you? Kayıtlı bir silah mıydı? Sana güveneceğimi mi sandın? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You wanted me to kill your own cop buddy, remember that? Polis arkadaşını öldürmemi istemiştin, unuttun mu? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Which means we're in this goddamn thing together. Demek oluyor ki bu lanet olayda beraberiz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Right now, please tell me where the gun is. Şimdi, lütfen bana silahın nerede olduğunu söyle. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
There's a grate in the backyard... Avluda bir ızgara var... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...some kind of sewer thing. ...kanalizasyon şeyi gibi. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
It's in there, underneath. Onun altında duruyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Why is the camera off? Kamera neden kapalı? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I didn't think you'd want a defense attorney... Bu pisliğe soruşturmadan bahsederken... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...hearing the names I was just calling this asshole. ...savunma avukatı isteyebileceğini düşünmemiştim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I stay undercover for you guys... Pezuela'nın güvenini devam ettirmek için... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...keep gaining Pezuela's trust... ...geri planda kalıyor, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...and I.C.E. gets a front row seat... ...kartelin gösterisi için de... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...to the Mexican cartel show. ...göçmen bürosuna ön sıralardan yer ayarlıyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
As much as your tainted reputation... Yeterince lekelenmiş itibarın... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...may help you on the street... ...sokakta sana yardım edebilir... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...it concerns the higher ups. ...ama üst düzeyi rahatsız eder. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
It's not gonna be an easy sell, making this a full time gig. Kolay bir satış olmayacak, bu fultaym bir iş olacak. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Come on, you guys make deals with freeway Rick... Hadi ama, siz Antwon Mitchell'le bile... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...Antwon Mitchell. ...antlaşma yapmış adamsınız. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Here's a chance to put one of the good guys... İşte size bir şans, iyi adamlardan birini tekrar... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...back on the street, get something done. ...sokaklara yerleştirin, işi bitirsin. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Send him in. Gönder içeri. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
It seems you're not the only one... Görünen o ki Pezuela'nın iş vermeye çalıştığı... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...that Pezuela is trying to employ. ...tek kişi sen değilmişsin. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Pezuela say anything else... Pezuela belediye başkanlığı kartını neden bu kadar erken... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...indicate why he played the mayor card this early? ...oyuna soktuğuna dair bir şey söyledi mi? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I didn't get to ask questions. Soru soracak durumda değildim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
As soon as I showed any reluctance... İsteksiz gibi davrandığımda... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...he turned his offer into an ultimatum... ...teklifini bir anda ültimatoma döndürdü... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...demanded a reply by tonight. ...ve bu gece cevap vermemi istedi. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Why is montalban crawling out of his fine corinthian skin? Neden sosyete gömleğini çıkarıp amele gömleği giysin ki? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
We're not at liberty to discuss it. Bunu tartışacak konumda değiliz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Hey, I'm the one on the firing line. Hey, göt altında olan tek kişi benim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Anything coming at Pezuela... Pezuela'dan gelen her şey... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...is gonna be pointed right at my dome, too. ...bana da dokunacak. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
If it's any consolation, you won't be alone. Teselli olacaksa, yalnız olmayacaksın. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You need to take him up on his offer... Belediye başkanlığı için verdiği desteği... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...accept his support for mayor. ...kabul etmek zorundasın. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I gave you that box to distance myself from this guy. O kutuyu sana bu adamla arama mesafe koy diye verdim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I've washed my hands. Ben ellerimi yıkadım artık. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
'Cause I can start pulling the threads on your... Çünkü "kutu kapımın önünde ortaya çıktı" hikâyeni... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
..."the box showed up on my doorstep" story. ...sündürmeye başlayabilirim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I risked everything I've worked for... Sana o kutuyu getirmek için... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...bringing that box to you, asshole. ...her türlü riski aldım, pislik herif. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Hey, we're all on the same side here. Hey, burada hepimiz aynı taraftayız. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Let's talk about what needs to get done. Bu işi halletmek için ne yapacağımızı konuşalım. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Pezuela's spooked. Pezuela tırsmış durumda. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
We need to keep him in L.A. Onu Los Angeles'da tutmamız gerek. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Securing you as his mayor in pocket will do that. Bunu da belediye başkanlığı kozu ile sağlayacağız. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
So will getting the liquor permits for his renewal project. Yani onun yenileme projesi için içki izni vereceğiz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Both of you have to get in bed with him. Her ikiniz de onunla yatağa girmek zorunda. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Pezuela's being evaluated. Pezuela değerlendiriliyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Cartel. Kartel. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Someone's here. Birisi buraya geldi. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
That's why he's with the entourage, isn't it? Bu yüzden arkadaşlarıyla beraber, değil mi? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170552
  • 170553
  • 170554
  • 170555
  • 170556
  • 170557
  • 170558
  • 170559
  • 170560
  • 170561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim