• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170520

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Luxury vehicles get parked at San Fernando. San Fernando'ya park etmiş lüks araçlar var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Department regulation. Bölüm düzenlemesi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Wherever. Nerede olursa. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You know, the way this cocaine is packaged small quanties... Kokaini küçük paketler halinde satın alıp... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...buys you a distribution charge. ...dağıtımını yapıyorsun. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I don't sell it. I give it away. Satmıyorum, hibe ediyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
It gets a better performance out of the girls. Kızların performansını artırıyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Then you bought it from somebody. Who? O zaman birilerinden satın aldın. Kimden? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Demetrius Harms. Demetrius Harms. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
There's no sense in you taking the hit if it's harms we want. İstediğimiz zararı vermeyecekse, harekete geçmenin bir anlamı yok. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You're done now. Get lost. Şimdilik bu kadar, kaybol. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Someone gonna take me back to my store? Birisi beni dükkânıma götürecek mi? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Call a uni to haul him back to his place. Bir ekip ayarla da götürsün. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Just get him out of here. Çıkarın onu buradan. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Okay, come on. Tamam, yürü. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
What do you say, Larry? Ne diyorsun, Larry? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You want to help yourself out? Kendine yardım etmek istiyor musun? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Is your son home? No. Oğlun evde mi? Hayır. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We went by his market on the way over here. It's closed? Buraya gelirken oğlunuzun marketine uğradık. Kapandı mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Mrs. Lee, was Wan kidnapped? Bayan Lee, Wan kaçırıldı mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Wan is not missing. Wan kayıp falan değil. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I want to bring Wan home safely... Wan'ı sağ salim eve getirmek istiyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
But you're gonna have to help me help her. Ama ona yardım etmem için senin de bana yardım etmen gerek. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You're Wan? Wan sen misin? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Where should I take her? Onu nereye götürmem lazım? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Just go up the stairs any open interrogation room. Merdivenlerden yukarı çıkıp, açık bir sorgu odası bulun. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Wan, Wan, Wan! Wan, Wan, Wan! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm sorry, you're gonna have to wait down here. Üzgünüm, aşağıda beklemek zorundasınız. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
No, my sister. Whoa, whoa, whoa. Hayır, kardeşim. Hop, hop, hop. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Miss Johnson from child protective services... Çocuk servisinden Bayan Johnson... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...explained your rights. ...haklarınızı açıkladı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You're just gonna have to be patient. I'm sorry. Sabırlı olmak zorundasınız, kusura bakmayın. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Hey, feel free to sit in. Yanlarında ayrılma. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Dutch. Yeah? Dutch. Efendim? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Maybe I should be the one to talk to her. Belki de onunla benim konuşmam gerek. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I don't know, she seems really shut down. Bilemiyorum, içine kapanmış gibi görünüyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I think it should be girl to girl. Bence kız kıza olması gerek. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You trusted a hunch. Önsezilere güvenirsin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Trust mine. Benimkine de güven. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I promise you, I'm just trying to help you. Söz veriyorum, sana yardım edeceğim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Then let me go home. Öyleyse bırak eve gideyim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I will as soon as we sort out where you've been for the past three days. Son üç gündür nerede olduğunu söyler söylemez göndereceğim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm here now! Artık geldim ya! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
What difference does it make?! Ne fark eder ki?! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I think that you were kidnapped. Kaçırıldığını düşünüyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I think your mom paid the ransom. Annen de fidye ödedi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
So you're calling me a liar? Bana yalancı mı diyorsun? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I think you're hiding something. Bence sen bir şeyler saklıyorsun. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Listen, Wan, I know you're tired, okay? Wan, yorgun olduğunu biliyorum, tamam mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm gonna let you go, but... Gitmene izin vereceğim, ama... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...just answer one thing for me, okay? ...benim için bir şey cevaplamanı istiyorum, olur mu? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If you weren't taken, what are you so mad about? Eğer kaçırılmadıysan, neden bu kadar kızgınsın? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
And don't tell me it's because I won't let you leave... Sakın bana senden vazgeçmemi söyleme... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...because I've heard that you're a nice kid. ...çünkü senin iyi bir insan olduğunu biliyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I mean, you're a good student, straight "A's". Yani, sen başarılı bir öğrencisin, notların yüksek. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You want to go to Stanford, right? Stanford'a gitmek istiyorsun, doğru mu? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I mean, you have everything working for you. Yani, sahip olduğun her şey sana çalışıyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
So what are you so mad about? O halde neden bu kadar sinirleniyorsun? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
What if I were to tell you something about me... Ya sana benimle ilgili başkalarının bilmemesi gereken... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...that nobody else knows? ...bir şeyler söylersem? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
A few days ago, I was working on a case. Bir kaç gün önce, bir dava üzerine çalışıyordum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We were arresting some really dangerous people. Gerçekten tehlikeli olan bir kaç kişiyi tutukluyorduk. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I thought that the other officers I was with... Diğer memurların odayı kontrol ettiğini sanıyordum... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...had cleared the room that I was in, but... ...ama içeride birisi saklanıyordu... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I didn't even see the guy's face until he was choking me. Beni boğazlarken yüzünü göremedim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I couldn't, I couldn't get his hands from around my neck. Yapamadım, ellerini boynumdan kurtaramadım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I honestly thought that I was leaving my baby boy... Neredeyse bebeğimi annesiz... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...without his mother, and I have never been so scared... ...bırakıyordum, hiç bu kadar korkmamıştım... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...and at the same time, I've never been so mad... ...resmen delirdim ve... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...and I wanted to kill him. ...onu öldürmek istedim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I still do. Hala da istiyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
They raped me! Bana tecavüz ettiler! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Any special instructions? Herhangi bir talimat geldi mi? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Yeah, the cop said to stay out. Evet, polis uzak durun dedi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
They're waiting for a tech to run through it. İncelemek için teknisyen bekliyorlar. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Anything else coming in? Başka var mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
No, it's the last one. Hayır, bu sonuncu. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Okay, gonna lock up. Tamam, kilitle. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Hey, Vic. It's Ray Carlson. Hey, Vic. Ben, Ray Carlson. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Is Matthew supposed to be outside by himself? Matthew'un kendi kendine dışarı çıkmasına izin var mıydı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Cause he just walked out of the house and took off down the street. Çünkü evden çıkmış, sokağa doğru yürüyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Where's Corrine? Corrine nerede? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
She left about an hour ago. Bir saat önce çıktı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Where's Cassidy? Cassidy nerede? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Inside the house with a friend. Matthew! Bir arkadaşıyla evdeler. Matthew! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Ray, what's going on?! Ray, neler oluyor?! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Carlson? Carlson? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'll take him. I'm a friend of the Mackeys. Onu ben götürürüm. Mackey'lerin arkadaşıyım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Whoa, whoa, wait. Hey, hey! Hop, hop, dur. Hey, hey! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I don't know who the Mackeys are. Mackey'lerin kim olduğunu bilmiyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I don't know who you are... Senin kim olduğunu bilmi... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
But you're not leaving with this kid. Ama bu çocuğu götüremezsin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Ray?! We can let the police figure it out. Ray?! Bırakalım polis karar versin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Vic, you better get down here. Vic, buraya gelsen iyi olur. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
How's that thing going? O iş nasıl gidiyor? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I got sidetracked. What's going on where you are? Planlarım sekteye uğradı. Sen ne yapıyorsun? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Caught a little fish rolling on a bigger one... Daha küçük bir balık yakaladım... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We've been trying to nail him since he moved out from Oakland. Oakland'dan ayrıldığından beri onu yakalamaya çalışıyoruz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Well, now's our shot. Artık sıra bizde. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm tied up. Meşgulüm. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170515
  • 170516
  • 170517
  • 170518
  • 170519
  • 170520
  • 170521
  • 170522
  • 170523
  • 170524
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim