• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170515

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I cover your ass last week. I ask you for a simple favour. Geçen hafta kıçını kurtardım. Bir iyilik istiyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
All I see is you laughing right along with everybody else. Birazcık gevşemen lazım. Tek gördüğüm herkesle beraber gülmen. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Maybe I ought to set an example, starting with you. Seninle başlayan, bir örnek göstermem lazım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You don't wanna get into this. Bu olaya bulaşmak istemiyorum. Hiç komik değil? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Hey. Check it out, Billings and Dutch. Hey. Şuna bir bak, Billings ve Dutch. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Cat fight. Karılar savaşı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I got 20 on the geek. That's even money. Morona benden bir 20'lik. Bahisler aynı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Get him around, get him around, baby. Etrafından dolaş, etrafından dolaş, bebeğim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Stop pulling hair. Come on. Dur saçını çekme. Hadi koçum! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Kick his ass, brother. Dünyanın kaç bucak olduğunu göster, dostum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Billings, he's getting at the tie. He's getting it. Billings, kravatını çek. Asılıyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
How many slapfests do I have to break up today? Bugün kaç tane horoz dövüşü bitirmek zorundayım? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Come on, let's just finish this. Come on, asshole! Bitir işini. Hadi, pislik! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Let's go. Yeah, you, Vic. Gidelim. Evet, sen, Vic. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Come on, you too. You want to keep riding me? Hadi, sen de. Tepeme binmek mi istiyorsun? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You wanna mess with my chair? Let's finish this, let's just do it... Benimle alay etmek mi istiyorsun? Bitirelim bu işi, hemen yapalım... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Two of our own are dead! Aramızdan ikisi öldü! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Rise and shine. You have to give us another name. Günaydın. Başka isim vermen gerek. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Apparently, Antwon's lawyer thinks helping you Anlaşılan, Antwon'ın avukatı çıkar çatışmasına... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
is a conflict of interests. I don't understand. ...yardımcı olduğunu düşünüyor. Anlamıyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Means your big brother doesn't give a shit about where you end up. Yani büyük ağabey nerede biteceği hakkında bir bok vermiyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Which makes me wonder why you're trying so hard to protect him. Onu korumak için neden bu kadar kıçını yırttığını merak ediyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Antwon is just looking out for me. O sadece beni gözetiyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Then why'd he make such a big show Ismarlama bir kolye için neden... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
about that custom necklace he got for you? ...bu kadar büyük bir gösteri yapıyor? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Couple of his boys picked it up in a robbery. Bir soygunda adamlarından ikisi kolyeyi çaldı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The original owner has confirmed that it was stolen. Esas sahibi çalıntı olduğunu onayladı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Antwon's always got my back. Ever since I was a shorty. Antwon her zaman benim arkamdadır. Hatta küçüklüğümden beri. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Helps with groceries. Ufak tefek gıda yardımı yapar. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Covers the mortgage when my dad's out of work. Babam işsiz olduğunda kirayı karşılar. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You're all just trying to screw with me because I'm tired. Sürekli beni kandırmaya uğraşıyorsunuz, artık yoruldum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Get me to say something stupid. Bana aptalca bir şeyler söyletmeye çalışıyorsunuz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I'm sure Antwon's briefed you about the Farmington asset forfeiture policy. Antwon, seni Farmington el koyma politikası hakkında bilgilendirmiştir. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Him being a known drug dealer, Onun bilinen bir uyuşturucu satıcısı olmaması... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
that statement means we can get a warrant. ...bu ifadeyi bir emir almak anlamına sokar. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Look into your father's finances. Babanın mali durumuna bak. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The statement before the one about you saying something stupid. Senin hakkında aptalca bir şey demeden önceki ifadesi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The mortgage payments made with drug proceeds. Kira ödemeleri, uyuşturucu geliri ile yapılmış. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
We can take your father's house. Babanın evini alabiliriz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Or you can tell the truth. Ya da bize gerçeği anlatırsın. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Keep your daddy from moving into a shelter. Babanı bir barınağa gitmekten kurtarabilirsin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Nobody touches my dad's house. Hiç kimse babamın evine dokunamaz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I don't want to go someplace far away. Uzak bir yere gitmek istemiyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
We can connect you to the murder of two cops. Polis cinayetleriyle seni ilişkilendirebiliriz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You go wherever we say you go. Nereye gitmek istersen gidersin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Or I can talk to the DA, get the death penalty off the table. Veya Başsavcılıkla ölüm cezanı masaya yatırmak için konuşabilirim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Make sure they put you into protective custody. Seni güvenli bir gözaltı merkezine yerleştirmelerini sağlarım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You stay alive. Hayatta kalırsın. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Dad still enjoys retirement rocking on the front porch. Baban ön verandadaki salıncakta emekliliğinin tadını çıkarır. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I need to see the deal on paper. Kâğıt üstünde anlaşmayı görmem gerek. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Then I'll tell you how it went down. Sonra baskının nasıl olduğunu anlatacağım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
This is all your stuff. Thanks. Bütün eşyan bu. Sağ ol. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Can we just...? For a minute? Biz biraz...? Bir dakikalığına? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The kids are getting ready for school. Çocuklar okula gitmeye hazırlanıyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
And I don't want them to see your face like that. Üstelik yüzünü bu şekilde görmelerini istemem. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Listen, when I said before this started because of Vic... Vic'in yüzünden bu işin başladığını söylediğimde... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
That's not the only reason. It's the only one that matters. ...tek neden bu değildi. Artık bir önemi yok. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
See, no. It isn't. Bak, hayır. Öyle değil. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Because there's something here. Çünkü buralarda bir şey var. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I know you want to believe that now. Sana artık inanmak istiyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
But Vic got under your skin, and I was a way to get back at him. Ama Vic'in sana takıntısı var ve ona dönmek için bir yol buldum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Maybe he's still under your skin. Belki hala sana takıntılıdır. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Maybe you even thought you could get back at him a little. Hatta belki de sen de ona dönmeyi düşünüyorsun. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Show him you've moved on. Yoluna devam ettiğini ona göster. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Men have time for pissing contests. Mothers don't. Erkeklerin sidik yarıştırmaya vakitleri vardır ama annelerin yok. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You want me to forgive you? You're forgiven. Seni affetmemi istiyor musun? Affedildin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Listen, I didn't tell you about Vic, Sana Vic'ten bahsetmedim... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
because I was afraid you wouldn't go out with me. ...çünkü senin benimle çıkmak istememenden korktum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Then I was afraid to tell you because things were going so well. Çünkü işler bu kadar iyi gidiyorken sana anlatmaya çekindim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Being afraid ruined it. Korkak olmak işi batırdı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Yeah, it did. Well, I'm not afraid anymore. Evet, batırdı. Artık korkmak yok. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
So at some point, Yani, benim kötü... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
look past my bad start, give me another chance. ...başlangıcımdan sonra, bana bir şans daha ver. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Antwon saw the coming tide. Antwon gelen dalgayı fark etti. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Black and white's days are numbered. Siyah ve beyaz günlerini numaralandırılmıştı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
It's all about making peace with the red, yellow and brown. Bütün mesele kırmızı, sarı ve kahverengi ile barış yapmaktı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He paid for your education, made sure someone in his organization Eğitim masrafını karşıladı, örgütünden birinin... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
could speak the languages so he wouldn't be left behind. ...yabancı dil konuşmasını sağladı böylece arka planda kalmayacaktı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Goodwill ambassador. İyi niyet elçisi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Only instead of brokering peace, you broker drug deals, gang alliances. Barış için aracılık yerine, uyuşturucu satıcılarına yardım ve çete ittifakları. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
How did Antwon get the Russians and Nigerians together? Antwon, Ruslarla Nijeryalıları nasıl bir araya getirdi? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The Russians had a beef with PD. Because we took down Kozodav? Ruslar, suç önleme biriminde şikâyeti vardı. Çünkü Kozodav'ı yakalamıştık. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Antwon was plugged into that. Antwon buna taktı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He offered Tretiak the Nigerians as hired help. Tretiak'a Nijeryalılara yardım etmesini söyledi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Why were Officers Haimes and Miller targeted? Neden memur Haimes ve Miller hedefti? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Tretiak's idea. Tretiak'ın fikriydi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The black cop pissed him off. Gave him a speeding ticket. Zenci polis onu kızdırmıştı. Hız sınırını geçme cezası vermişti. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I translated. Drove. Tercüme yaptım ve arabayı kullandım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Made sure the Nigerians had what they needed to get the job done. Nijeryalıların işi bitirmek için ihtiyaçlarını sağladım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Antwon's emissary. Antwon'ın gizli ajanı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Russians have an international pipeline. Ruslar, uluslararası boru hattına sahip. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Need them in your corner if you wanna play outside the States. Devletlerin dışında oynamak istersen, onları bölgede tutman gerekir. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Killing the cops was a handshake. Polisleri öldürme konusunda antlaşmaya varıldı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Antwon knew if they did this, they'd be tied. Antwon, bu işi yaparlarsa, ona bağlı kalacaklarını biliyordu. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
There'd be trust. Güven sağlanacaktı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
An oath in blood. Kanlı bir yemin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Police. Mrs. Faulks? Polis. Bayan Faulks? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I hear a TV. Televizyonun sesi geliyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Shit. She said the intruder came through the back the last time. Kahretsin. Davetsiz misafirin son defasında arka tarafa geldiğini söylemişti. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Mrs. Faulks, police. You in there? Bayan Faulks, polis. Orada mısınız? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170510
  • 170511
  • 170512
  • 170513
  • 170514
  • 170515
  • 170516
  • 170517
  • 170518
  • 170519
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim