• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170465

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm with Hunter. Don't call me. Ben Hunter'layım. Beni arama. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Elderly victim. Same geo profile. Yaşlı kurban. Aynı jeo profil. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Apartment was visible, just like the others. It's gotta be him. Evin içi diğerleri gibi görülebiliyor. O olmalı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Lucas said they found semen at the scene. Lucas söyledi, döl bulunmuş. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–I thought your guy didn't ejaculate. –Maybe he found killing arousing. Hani senin adam boşalmıyordu? Öldürmek heyecanlandırmış olabilir. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
This guy makes the first killings of his life… Bu adam ilk kez öldürüp... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
and then spends the next couple hours cuddling? ...iki saat cesetleri mi kucaklamış? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I thought the other rapes were in the early evening. This was early morning. Önceki tecavüzler akşamları olmuştu. Bu sabah olmuş. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Danny, you saw me put my gun in my locker, right? Danny, silahımı dolaba koydum, değil mi? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Tommy? What are you doing? Tommy? Ne yapıyorsun? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Okay, Tommy, get out of the car. Tommy, çık arabadan. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–My lawyer says I should plead. –You don't have to do any… Avukatım suçu kabul etmemi söyledi. Yapmak... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I'd get less than a year in a prison. Bir yıldan az yermişim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
We can make sure that the truth comes out. Gerçeği ortaya çıkarırız. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Truth is I probably deserve more. –You don't. Come on. Daha ağır bir ceza hak ediyorum. Hayır. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
We can talk about this. Konuşalım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Look, man, you got people inside who care about you. Julien, me. İçeride seni sevenler var. Julien, ben. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–We know what you're going through. –Yeah, I can see that. Yaşadıklarını anlıyoruz. Evet, görüyorum. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Let me talk to Aceveda. Aceveda'yla konuşayım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
He's got pull. He can use it if he wants to. I can make him change his mind. Gücü var. İsterse kullanır. Fikrini değiştirtebilirim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–So now you'll talk to him? –Yeah. I should have done it before. Şimdi mi konuşacaksın? Evet. Daha önce konuşmalıydım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Tommy, you still got family. Let us help you. Tommy, ailen var. Sana yardım edelim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Get Aceveda. Aceveda'yı getir. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Let's hear what Aceveda's got to say first. Önce Aceveda ne diyecek ona bakalım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
All right, good. Peki, tamam. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Hey, officer in distress. Outside. Officer in distress. Officer in dis… Dışarıda yardıma muhtaç bir polis memuru var... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–This way. –Shot fired. Bu taraftan. Ateş edildi. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Move, move. –I got it. Çabuk, çabuk. Bende. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Right there, keep down. –Somebody radio for a paramedic. Orada. Biri telsizle doktor çağırsın. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Radio for a paramedic. Doktor çağırın. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
The department's providing a counsellor tonight. Bölüm ruhsal danışman tuttu. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You two can leave early to attend. Gidecekseniz erken çıkabilirsiniz. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–He was a coward. –He thought the job was all he had left. Korkaktı. Hayatta sadece işi var sanıyordu. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Yeah, and we have to clean up his mess again. Pisliğini yine biz temizleyeceğiz. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Session's at 8:00 at the Fischman Center. Görüşme 8'de Fischman Merkezi'nde. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Thanks, I think I'll pass. Ben gitmiyorum. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–So? –We're 7 G's short. E? Yedi bin yok. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Just like Ronnie said. Ronnie'nin dediği gibi. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–And the lock? –Not a scratch. Ya kilit? Çizik yok. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
And besides, who's gonna steal 7 grand and leave a fortune behind? Zaten kim yedi bin çalıp geride bir servet bırakır? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
So which one of us did it? Öyleyse hangimiz yaptı? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
None of us did it. Hiçbirimiz. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Look, this whole Tommy thing's got us all a little raw. Tommy'nin olayı hepimizi üzdü. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Ronnie reported the money missing. Eksik parayı Ronnie bildirdi. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Lem didn't even wanna steal it in the first place. Lem zaten baştan beri çalınmasına karşıydı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
So when you gonna talk to him? Onunla ne zaman konuşacaksın? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Day from hell, huh? –Yeah, worst on record. Cehennem gibi bir gün ha? Böyle kötü gün görülmedi. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
If they don't realise it yet, you're the one who got them back safely. Onların salimen geri gelmelerini sen sağladın. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I thought you were talking about Tommy. Tommy'den söz ettiğini sanmıştım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
That too. Evet, o da var. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
What about that murder rape? Cinayet tecavüz olayı ne oldu? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
First it felt like the Cuddler, but then I threw that out. Önce bizim tecavüzcü dedim ama sonra vazgeçtim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Your first instinct's pretty good. What's your gut say? İçgüdün iyidir. Ne diyor? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
The daughter showed up. He killed her to keep from getting caught. Kızı geldi. Adam yakalanmamak için onu öldürdü. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Murder excited him. So much so that he finally orgasmed. Cinayet onu heyecanlandırdı. Öyle ki, sonunda boşaldı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
He gets off on murder? Cinayet işleyerek mi? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
But why would he cuddle for hours afterwards? Peki neden saatlerce cesede sarılıyor? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Witness saw a man leaving the house well after the time of death. Tanık cinayetten çok sonra birini çıkarken görmüş. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Maybe he left and came back. Belki gitti, sonra geri geldi. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Back to the house. Bodies hadn't been discovered. Eve geldi. Cesetler bulunmamıştı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
See what he'd done. Ne yaptığını gördü. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Show the whole world just how potent he really is. Bütün dünyaya gücünü gösterdi. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Sick. It's plausible. İğrenç. Mantıklı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You gonna see that counsellor? Danışmana gidecek misin? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
There's something else I've been putting off. Ertelediğim bir şeyi yapmam lazım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Listen, Julien, sometimes suicide puts thoughts in people's heads, you know. Julien, bazen intihar insanın aklına tuhaf şeyler sokar. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Why don't you go with me, see what that guy has to say? Benimle gel, bakalım adam ne diyor. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
That's the last thing on my mind right now. I'm in a much better place. Aklımdaki en son şey o. Çok iyi bir yerdeyim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I've got Vanessa. Randall. Vanessa var. Randall var. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–We're gonna start our own family. –All right. Kendi ailemizi kuracağız. Peki. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Call me if you wanna talk. Konuşmak istersen beni ara. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
It's late. You've missed your last three appointments. Geç oldu. Son üç randevunuzu kaçırdınız. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I'm a cop. My schedule's kind of crazy. Can you just get me in now? Ben polisim. Saatlerim çok ters. Şimdi olsa? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
When you're done, place the specimen here. İşinizi bunun içine görürsünüz. Evet, o da var. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
There are some visual materials there if you like. İsterseniz dergi var. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Whoa, take it easy, man. Sakin ol dostum. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Stay out of this. –Hey, I'm with you. Sen bu işe karışma. Hey, ben senin yanındayım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
She belongs behind a desk. Onun yeri masa. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Not messing with what we do on the street. Doesn't mean anything. Sokaklarda ne yaptığımıza karışmamalı. O kim ki? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–She's got Aceveda and the chief. –You think I give a shit about that? Aceveda ile müdür var. Hiç buna aldırır mıyım? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
She's been playing both of us against each other from the jump. Bizi birbirimize karşı kullanıyor. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Now, if we start playing ball together… Birlikte hareket edersek... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
She can't command if we don't let her. İzin vermezsek bizi idare edemez. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Great minds think alike. Akıllı insanlar aynı şeyi düşünür. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Do you need anything? We're closing up in five minutes. Bir şey lazım mı? Birazdan kapatıyoruz. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I'm fine. Hayır. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Yeah? –It's me. Alo? Benim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I'm sorry about before. He caught me in a lie. Olanlar için üzgünüm. Bir yalanımı yakaladı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
He kept wanting more details. Sıkıştırdı durdu. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–I didn't wanna lie anymore. –How are you? Başka söylemek istemedim. Nasılsın? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I have some things I have to work out. I've been with him for four years… Bazı şeyleri halletmeliyim. Dört yıldır beraberiz... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Don't do anything on my account. –I know. Benim yüzümden bir şey yapma. Tamam. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Sorry you got put in this position. Bu duruma düşürdüğüm için üzgünüm. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You think you can buy me off? Beni satın alamazsın. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–I'm cleaning. –Just sit down. Temizliyorum. Otur. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Come on, just sit down. Haydi, otur. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Playing my favourite song's not gonna work either. Sevdiğim şarkıyı çalman da işe yaramayacak. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–What if it's a girl? –Just open it. Ya kız olursa? Açsana. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
It's incredible. Muhteşem. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I've just been such a pain. Tam bir baş belası oldum. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170460
  • 170461
  • 170462
  • 170463
  • 170464
  • 170465
  • 170466
  • 170467
  • 170468
  • 170469
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim