Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170464
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Judge Banks. We need a warrant. | Yargıç Banks. Arama emri lazım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I'm gonna barely be able to make rent this month. | Bu ay kirayı zor ödeyeceğim. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| But the look on Mara's face will make it all worth it. | Ama Mara'nın bakışlarına değecek. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You think there's any chance Vic took that money? | Parayı Vic almış olabilir mi? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| He's getting a divorce, a mortgage, rent. | Boşanıyor, ipoteği var, kira veriyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Kid with special needs. | Özel bakım gereken oğlu. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| It's not like he hasn't taken the money before. | Daha önce yapmamış değil. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Shut the hell up. | Kes sesini. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Who's Nancy? | Nancy kim? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Man, ease up on my door. That's real oak, that ain't home centre shit. | Dostum kapıma nazik davran. Masif meşedir. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Hands against the wall, Pretty Boy. –Desiree. | Ellerini duvara koy, Güzel Çocuk. Desiree. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Spending a quiet day at home with your man, huh? Must be love. | Erkeğinle sakin bir gün ha? Aşk olmalı. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Turn around, honey. Spread them. | Dön tatlım. Aç bacaklarını. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Y'all go on and search. Ain't nothing on me. | Aramanızı yapın. Üstümde bir şey yok. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Sit your ass down, skid mark. | Otur aşağı pislik. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Looking for your boy Psych and some bar skank he's hanging with. | Psych'ı ve onunla takılan bir fahişeyi arıyoruz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –We ain't seen or spoke in weeks. –Really? | Onunla epeydir konuşmadık. Sahi mi? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I got a county clerk crying how she gave you and him… | Dün size polisle ilgili bilgi verdiğini... | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| some police intel just yesterday. | ...söyleyen bir sekreter var. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Tell us where Li'l Psych and the woman are, we'll forget we were here. | Li'l Psych ve kadının yerini söylersen gideriz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Y'all don't know nothing. | Bir şey bilmiyorsunuz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Oh, I know a few things. | Ben bir şeyler biliyorum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Maybe a few that might surprise you. | Seni şaşırtacak bir şeyler. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You wanna know what I know, Chunk? | Bilmek ister misin tonton? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Go on and tell them where Psych at. | Psych'ın yerini söyle. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You shut your face. | Kapa çeneni. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Look, you said yourself he was nothing but trouble. | Bela olduğunu sen söylemiştin. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Why you think they call him psycho? | Sence ona niye manyak diyorlar? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Don't let that fool bring the whole crew down. | Onun yüzünden herkes hapı yutmasın. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Call him up. –Hell, no. | Ara onu. Olmaz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You know what, forget this. I ain't messing with no fool. | Pekala, unut gitsin. Ben aptallarla olmam. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| And I damn sure ain't waiting around for no jailbird neither. | Hapishaneden çıkmanı bekleyecek değilim. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Now, you call him or I'm out the door. | Ya ararsın, ya giderim. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| A little rounder. | Daha yuvarlak. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Yeah. Yeah, like that. That's perfect. | Evet, evet öyle. Mükemmel. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –You said you got a good look at him. –Yeah, that's him. | Gördüğünü söylemiştin. Evet, bu o. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| This is an ear attached to a head. | Bu sadece bir kafa ve kulak. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| It's a pretty good drawing. | İyi bir çizim. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Did he have a couple of eyes? Maybe a nose and a mouth? | Gözleri yok muydu? Burnu, ağzı? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Don't take that tone with me. –This doesn't help us. | O tonda konuşmayın. Bu bize yaramaz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| He walked by quickly. | Hızla yanımdan geçti. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| And as I think I mentioned, I was scooping poop at the time. | Ve dediğim gibi, kaka topluyordum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Aceveda didn't lift a finger for me. What am I gonna do? Work security? | Aceveda yardım etmedi. Ne olacağım? Güvenlikçi mi? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Hey, we all end up there in 20 years anyway. | 20 yıl sonra hepimiz öyle olacağız. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Tommy, you got some big stuff hanging over your head right now. | Tommy, şu anda başında çok büyük bir iş var. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Hey, you got him to give you your job back. | Sana işini geri vermesini sağladın. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Different situation. | O başka. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You know what to say. Maybe he'll listen. | Konuşmasını biliyorsun. Seni dinler. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –You don't wanna talk to him. –No. Look, I will. | Onunla konuşmak istemiyorsun. Hayır. Konuşacağım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –You think this was my fault. –No, I don't. | Sence benim hatam. Hayır. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You name a night and I'll have you over for dinner. | Bir gün bize yemeğe gel. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| We can talk about where you should go. | Ne yapacağını konuşuruz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Oh, you mean God's plan? Yeah, thanks. | Tanrı'nın planlarını mı? Teşekkürler. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Appreciate it. | Çok teşekkürler. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Gotta do this hit and get paid. Let's go. | İşi yapıp parayı almalıyım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I don't know why you dragging me in this. I don't wanna see that. | Beni bu işe sokma. Görmek istemiyorum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You brought that cop in to buy a hit. That makes you just as guilty. | Onu sen getirdin. Sen de suçlusun. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Might as well be in on the shit. Yeah? | Kafayı çeksem iyi olur. Efendim? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Li'l Psych. Where you at? | Li'l Psych. Neredesin? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Going to that job on Doyle Street. | Doyle'daki işe gidiyorum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Already? –I'm about 10 minutes out. | Hazır mısın? 10 dakika sonra. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –You know the spot, right? –2130 Doyle. Why? | Yeri biliyorsun, değil mi? 2130 Doyle. Niye sordun? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I'm just making sure you know. | Emin olmak istedim. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You holler back when you finished, I'll cash you out. | İş bitince söyle paranı veririm. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –What the hell are you doing? –I got you an address. | Ne yapıyorsun? Sana adres buldum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| If I told him to stop, he'd have known something was up. | Yapma deseydim bir şey olduğunu anlardı. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Mark's in there? –Ratted on a G, so his Christmas… | Mark orada mı? Biri ispiyonladı... | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| is getting cancelled. –Look, boo, the cops are after us. | ...Noel tatili iptal oldu. Bebeğim polisler peşimizde. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Maybe we should just bounce on out of here. | Bence buradan gidelim. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I don't get my paper till this snitch starts leaking. | Bu herif ölmeden paramı alamam. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| It's on. | Çıkıyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| No. What the hell you doing? | Dur. Ne yapıyorsun? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| What happened? Trish. | Ne oldu? Trish. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Grey Monte Carlo. I got the plate. | Gri Monte Carlo. Plakasını aldım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –It says “To Nancy, Love Donald.” –Really? | " Nancy'ye, Sevgiler Donald." yazıyor. Sahi mi? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I checked our computers. It was reported stolen two weeks ago. | Araştırdım. İki hafta önce çalınmış. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Yeah, that sounds about right. | Evet, doğru. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –I told you to get a ring that wasn't hot. –Yeah, but you gave me the code. | Çalıntı olmayan bir şey demiştim. Ama şifreli dedin. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –What code? –Well, you winked. | Ne şifresi? Göz kırptın. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Like this was on the hush hush. –I didn't wink. | Aramızda der gibi. Kırpmadım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Yes, you did. –No, I didn't. | Kırptın. Kırpmadım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| How did you expect to get a $10·000 rock for 2, huh? | On binlik taşı iki bine nasıl alacağını sanıyordun? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Can you get me one that's on the level? | Sakıncası olmayan bir şey bul. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Yeah, but it's gonna cost you like 3 or 4. | Peki ama sana üç ya da dörde patlar. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Just get me a ring that I can use. | İşe yarar bir yüzük bul yeter. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Paul and Chris spotted the licence plate number you gave us. | Paul ve Chris arabayı durdurmuş. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I had them hang on so you could hook him up. | Beklemelerini söyledim. Kelepçele. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –At least your stuff was good. –Let's go. | Hiç olmazsa şeyin güzeldi. Gidelim. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| It's a relief that you're all right. | İyi olman çok güzel. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| A little worse for the wear, but I was never the Miss America type. | Biraz yorgunum ama hiç Bayan Amerika olmadım ben. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I had to do some coke to keep my cover. | Kimliğimi saklamak için kokain çektim. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I'll put an injury on duty for you. Do you need to see a doctor? | Görevde kaza geçirdiğini yazarım. Doktor ister misin? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I should get checked out for STDs. Get the morning after pill. | Cinsel hastalık kontrolü yaptırmalıyım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| If you feel like you need to talk to somebody… | Birisiyle konuşmak istersen... | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I put a guy out of the murder business. | Bir katili yakaladım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –So sorry, Trish. –That's cool. | Çok üzgünüm, Trish. Önemli değil. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Of course, that may be the coke talking. | Belki kokain böyle konuşturuyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Hey. Didn't expect to see you so soon. –This is Hunter, my boyfriend. | Böyle çabuk göreceğimi ummuyordum. Bu Hunter, erkek arkadaşım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Tell him what you told me. | Ona bana söylediğini söyle. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| What happened today was a mistake. | Bugün olanlar hataydı. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 |