Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170447
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| –Well, we'll see if we can keep up. –Thanks for coming. | Bakalım ayak uydurabilecek miyiz? Geldiğin için teşekkürler. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Yeah, I had a flat. I got there as quick as I could. | Lastiğim patladı. Mümkün olduğunca çabuk gittim. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I told her your battery died. | Akünün bittiğini söylemiştim. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| It was personal. It won't happen again. | Özel bir meseleydi. Bir daha olmaz. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I talked to the hooker who got jumped. She'll build a case against her pimp. | Saldırıya uğrayan fahişeyle konuştum. Pezevengine dava açacak. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I talked to her too. She's a liar. | Onunla ben de konuştum. Yalan söylüyor. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Then she should fit right in on your team. | Tam senin timine göre desene. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Work with her. I've sent a message to the gals and johns… | Onunla çalış. Kızlara ve müşterilerine mesaj yolladım... | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| and I'd like to send one to the pimps too. | ...pezevenklere de yollamak istiyorum. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Thought you had that hooker sting? –It's in motion. | Fahişe tuzağı işin var sanıyordum. Başladı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I heard you got a call. Thought I'd check in. | Görevde olduğunu duydum. Bir bakayım dedim. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Victim's name is Isabel Nelson, raped by a lone male. | Kurbanın adı lsabel Nelson. Bir erkeğin tecavüzüne uğramış. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Guy was waiting in the house naked when she came home. | Eve geldiğinde adam evde çıplak onu bekliyormuş. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Left with jewellery, a little cash. | Mücevherleri ve biraz nakit alıp gitmiş. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Is that her? –That's her daughter. | Kadın bu mu? O kızı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Isabel's 73. | lsabel 73 yaşında. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –He had a ski mask covering his head. –Was he black, white? | Başına kayak maskesi takmıştı. Siyah mıydı, beyaz mı? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| White, maybe Mexican, not black. | Beyaz, belki Meksikalı. Siyah değil. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Do you remember anything about his body? | Vücudu ile ilgili bir şey hatırlıyor musunuz? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Tattoos, birthmarks, anything? | Dövme, doğum izi, herhangi bir şey? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| All I saw was his… | Tek gördüğüm şeyiydi... | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| And it didn't look anything like my husband's used to look. | Ve kocamınki ona hiç benzemiyordu. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Well, we can talk about this later. | Bunu daha sonra konuşabiliriz. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I wanna help. He shouldn't have done this. | Yardım etmek istiyorum. Bunu yapmamalıydı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Is it true that he didn't leave right away? | Hemen gitmediği doğru mu? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| He wanted to know where my jewellery was, and he took it. | Mücevherlerimin yerini sordu ve onları aldı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Then he laid down on the bed again, next to me… | Sonra tekrar yatağa, yanıma uzandı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| he put his hands on me, two or three hours. | Ellerini üstüme koydu, iki veya üç saat. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Was he holding you down? –No. | Size zor kullandı mı? Hayır. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| He just… | Sadece... | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Cuddled with you. | Size sarıldı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| That was the worst part. | En kötü kısmı oydu. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| It's okay. Good. | Tamam. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Would you stop ignoring my messages and call me back, baby? Okay? Please? | Mesajlarımı görmezlikten gelmekten vazgeçip beni arar mısın bebeğim? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I'm sorry I went over your head. I didn't know she was your boss. | Seni geçip ona gittiğim için üzgünüm. Patronun olduğunu bilmiyordum. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| You just don't understand how dangerous Smooth is. | Smooth'un ne kadar tehlikeli olduğunu anlamıyorsun. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I know pimps. Only thing original about them are their names. | Pezevenkleri bilirim. Tek orijinal yanları adları. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Where are you from? –San Jose. | Nerelisin? San Jose. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| When this is over, why don't you take a bus, open up shop there? | Bu iş bittiğinde bir otobüse binip orada dükkan açsana. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I like L.A. | L.A.'i seviyorum. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Not if you protect me. | Sen beni korursan öldüremez. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| This is a one shot deal, sweetie, then we're done. | Bu bir kerelik bir anlaşma tatlım. Sonra işimiz bitecek. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| The guy in the suit, what's he in on? | Takım elbiseli adamın suçu ne? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Ass Invader? I've been looking all over Beverly Hills for one of those. | Göt İstilacısı? Beverly Hills'in her yerinde bundan arıyordum. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| He has got a dildo in there you could snake a drain with. | Yapma penisiyle kanalizasyon çukuru açılır. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Captain's real hands on here, huh? | Komiser burada bayağı işin içinde ha? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| See anything in there I should take home? | Orada eve götürmem gereken bir şey gördün mü? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –How are you, David? –Better than you, Javier. | Nasılsın, David? Senden iyiyim, Javier. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| That policewoman made a big mistake. | O kadın polis büyük bir hata yaptı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I don't wanna get anybody in trouble, but, you know, she's acted out of line. | Kimsenin başını derde sokmak istemem ama o çizgiyi aşmıştı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| She flagged me over, said she wanted directions. | O bana sarktı. Yol soracağını söyledi. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I'm not out there looking for this, so help me. | " Bu iş için burada değilim, bana yardım et." | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Come on, Javier, I saw the bag you were arrested with. | Yapma Javier, nasıl bir çantayla tutuklandığını gördüm. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Embarrassing, it's not illegal. | Utanç verici, ama yasadışı değil. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Why didn't you give your name? –I panicked. | Adını neden vermedin? Panikledim. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I'm trying to save the district from scandal. | Bölgeyi skandaldan korumaya çalışıyorum. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| For God's sake, do you know what would happen to me… | Tanrı aşkına, bunu gerçekten yaptığım sanılırsa... | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| if people think I actually did this? | ...bana ne olur biliyor musun? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| So why cuddle? | Neden sarıldı peki? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Is that a guilt reaction or some kind of emotional souvenir? | Suçluluk tepkisi mi, bir tür duygusal hatıra mı bırakıyordu? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| “Just because I raped you doesn't mean we can't be friends”? | "Sana tecavüz etmem arkadaş olmayacağımız anlamına gelmez" gibi? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Thanks for the assignment. | Görev için teşekkürler. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Farrah's a real winner. –What'd she give us? | Farrah tam isabet oldu. Bize ne verdi? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Smooth's running a glorified whorehouse for downtown suits. | Smooth merkezdeki işadamları için bir genelev işletiyor. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| He keeps a drug stash in the house in case his guests need a pick me up. | Canlanmaya ihtiyacı olan misafirleri için evde uyuşturucu bulunduruyor. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –You know, X, oxy, coke. –I'll call for a warrant. | Ecstasy, Oxy, kokain. Arama emri isteyeyim. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| You see if Shane slept through his alarm. | Sen bak bakalım, Shane uyuya mı kalmış? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| All right, that's the target. | Hedef şu. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –The drug stash is in the last bedroom. –Tavon's got point. | Uyuşturucu son yatak odasında. Tavon önden gidecek. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Tavon? What about me? –You got one strike with Claudette. | Tavon mu? Peki ya ben? Senin Claudette'le tek şansın var. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| If something goes wrong, I don't want you taking a hit. | İçeride bir terslik olursa darbe yemeni istemem. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Well, why would something go wrong? –It won't. | Niye bir terslik olsun? Olmayacak. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –It's on. –Okay. Give up your hardware. | Çalışıyor. Tamam. Silahlarınızı bırakın. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Farrah says they're running clients for metal on the way inside, so give it up. | Farrah girerken metal detektöründen geçildiğini söyledi, bırakın. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Okay, you're not packing, so keep it simple. Get in, get solicited. | Silahınız yok, işi basit tutun. İçeri girin, fuhuş teklifi alın. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Shane will call in the signal. | Shane arayıp işareti verecek. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Who's Smooth's bottom bitch? –She's the queen whore, Cocoa. | Smooth'un gözdesi kim? Kraliçe fahişe. Kakao. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –So how'd you hear about us? –We came in for the car convention. | Bizi nereden duydunuz? Araba fuarı için geldik. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| The boys from Chevy gave me your number. | Chevrolet'dekiler numaranızı verdi. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Who do you like? –What about you? | Kimi beğendiniz? Sana ne dersin? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| You can get the mouth, but only Smooth gets my booty. | Ağzıma verebilirsin, ama bedenim yalnız Smooth'un. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Suck you bone dry for a hundred. –Hope you're worth it. | 100$'a emmekten iliğini kuruturum. Umarım değersin. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Now, that's mine. –Party favours? | Benimki bu. Parti ikramı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Coke? X? Viagra? –I'll take some X. | Kokain, Ecstasy, Viagra? Ben Ecstasy alayım. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| And get my boy here some of that Viagra. He can use the boost. | Arkadaşıma da Viagra ver. Heyecana ihtiyacı var. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –You got a bathroom? –Upstairs. | Banyonuz var mı? Yukarıda. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I'm gonna give you something more than you bargained for. | Sana anlaştığımızdan fazlasını vereceğim. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Hey, it's a go. Two guys packing just inside the front door. | Hey, tamam. Ön kapıdan girince iki silahlı adam var. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Go. Move, move, move. Come on, move your ass. | Gir. Çabuk, çabuk. Haydi, kımıldatın kıçınızı. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Go. –Go. | Gir! Gir. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –I got it. –Get out of the way! | Anlaşıldı. Çekil yoldan! Bu bir baskın! | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Get out, girls! –Hey, get her, man. | Dışarı, kızlar! Kızı yakalasana. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Can we get a ram in here? –Hurry up! | Buraya bir tokmak getirin. Acele edin! | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| Hands on your head! Get against the wall. Turn to the wall! | Ellerini başının üstüne koy! Duvara yaslan. Duvara dön! | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –Yes? –I'm Detective Wagenbach. | Evet? Ben Dedektif Wagenbach. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| I'm investigating a break in at the building next door. | Yan apartmanda bir hırsızlık olayını araştırıyorum. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –You notice anyone unusual? –Just the police. | Tuhaf birini gördünüz mü? Sadece polis. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| What about your family? | Ya aileniz? | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| It's just me and my son Josh, but he wasn't home. | Sadece ben ve oğlum Josh, ama o evde değildi. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 | |
| –How old is Josh? –Nineteen. | Josh kaç yaşında? On dokuz. | The Shield Bottom Bitch-1 | 2004 |