• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170196

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Never mind. Just sign me up. Beni takma sen. Sadece bandoya kayıt olayım. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
You know, Ben, Ben,... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I think it's very admirable ...bence bir... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
that you'd like to learn to play a musical instrument. ...müzik aleti çalmayı istemen takdire şayan. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
However, I think you're lying about your motive. Ne varki, seni buna teşvik eden gerçek şeyi söylemiyorsun. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I think you want in the band for some other reason than your love of music. Bence müziği sevmenden çok daha farklı bir sebebin var. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
What? Ha. Lying? Ne? Yalan mı söylüyorum? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Mark, we've gotta talk. You're the counselor. Mark, şunu açıklığa kavuşturalım. Sen rehber öğretmensin. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
You're new here, and obviously you're new at the job. Buralarda yenisin ve apaçık ortadaki işinde de yenisin. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Am I right? Yalan mı? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
According to my records, you're new here, too. Burada yazılanlara göre sen de yenisin. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
You're a freshman, right? Birinci sınıftasın, değil mi? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Good research. You're absolutely correct. İyi araştırma. Haklısın. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Just tell me why you want in the band. Bandoya girmek istemenin gerçek sebebini söyle. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I've been rejected by the French horn player, Korno çalan kız beni reddetti. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
a certain Amy... Adı Amy'di. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
something or other. Yanılmıyorsam. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Therefore I've decided that I'm in love with her and cannot live without her. Ben de ona delice aşık olduğumu ve onsuz yaşayamayacağımı fark ettim. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Ergo, I must take up an instrument and join the band. Bu yüzden bandoya girmem gerekiyor. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
So what do ya say? Sence ne yapmalıyım? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Not that I don't relish the opportunity Beden dersinde... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
to climb the ropes and jump over the horses in gym, but ...atlayıp zıplamayı seviyorum ama... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
love calls, and I must answer. ...aşk beni çağırıyor ve bunu duymamazlıktan gelemem. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
So this whole thing is motivated by rejection? Tüm bu olayların altındaki neden reddedilmen mi? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
To be perfectly honest, Mark, it's Dürüst olmak gerekirse, Mark,... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
all motivated by the fact that I'm 15, ...bunun altındaki neden 15'imdeyim,... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I'm a virgin, ...bâkirim,... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
and if I ever want to have a sex life, I've gotta start somewhere. ...ve eğer bir seks hayatım olmasını istiyorsam, bir yerden başlamalıyım. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
And my advisors have advised that I start with this band chick. Bu yüzden, akıl hocalarım bandodaki bu hatunla başlamamı önerdi. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
First year band students... beginners'band... 1 yıllık bando öğrencileriyle, hazırlık sınıfı bando... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
is in a different class. ...öğrencilerinin sınıfları farklıdır. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
It's not even in the same period as marching band. Hatta alıştırma saatleri bile farklı. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
So if Amy, the French horn player, is already in band, Amy zaten bandoda olduğuna göre... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
a change in your schedule is not gonna help you out. ...bandoya girmenin sana bir yararı olmayacaktır. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
How long would it take to learn to play the cymbal? 'Zillik' çalmayı öğrenmem ne kadar sürer? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I don't know, but I think it's calledcymbals, and as easy as it looks, Bilmem, ama biz ona 'zil'* diyoruz, ve ne kadar kolay görünse de... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I would think you'd still have to learn to read music ...bunun için müziği içinde hissetmen gerekiyor ki... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
so you'd know when to smack 'em together. ...onları birbirine doğru şekilde çarpabilesin. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Fine. I. I'll do it. I'll learn how to read music. How hard can it be? Tamam. Bunun için çalışacağım. Ne kadar zor olabilir ki? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
If Blind Lemon Jefferson can do it, I can do it. 'Kör' Lemon Jefferson* yapabiliyorsa ben de yapabilirim. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Let's get that meeting scheduled as soon as possible. Gereken ayarlamaları yapalım, haydi. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Why do you even have to be in the band? Neden bandoya girmen gerekiyor ki? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Why can't you just call this woman up and ask her out? Niye kızı arayıp, çıkma teklifi etmiyorsun? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Because, as you mentioned earlier, now I kill two birds with one stone. Bir taşla iki kuş vurmak için. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I get a shot at the chick, plus I get outta PE. Kızı ayarlayacağım ve beden eğitimi almış olacağım. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Hey, but if you can take a compliment, I think you're making progress. Bakıyorum da ilerleme kaydediyorsun. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I like the suggestion just to call her. Onu arama önerini beğendim. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Now, I'm not a phone guy, Telefonla iş bitiren... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
but I like that you'd suggest something so practical and personal. ...tiplerden değilim ama böyle bir şeyi önermen hoşuma gitti. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
You might just do well here. Bu işte iyi gibisin. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I'll find you after I've set up the meeting. Ön görüşmeyi ayarladığımda sana haber veririm. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I'll look forward to it. Sabırsızlanıyorum. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Could I have a condom? For what? Prezervatif alabilir miyim? Ne için? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
You're gonna need to know what a condom's for if you're Eğer bu işi doğru düzgün yapacaksan... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
gonna make it at this job, Mark. ...prezevatifin ne işe yaradığını bilmen gerekli, Mark. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Get outta my office. Odamdan çık! The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I'll find the band director. Bando şefiyle konuşurum. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Life stinks. Hayat berbat. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Well, it's kinda funny considering we're in a bathroom. Bu biraz komik, özellikle de tuvaletteyken. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Well, what are we gonna do? Ne yapacağız, şimdi? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Amy, we're in this with you. Amy, seninleyiz. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
We're there for you, and anything you want us to do, we'll do it. Yanındayız ve istediğin her şeyi yapmaya hazırız. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Yeah. Just... what do you want us to do? Evet. Ne yapmamızı istersin? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I don't think there's anything anybody can do, Madison. Kimsenin bir şey yapabileceğini sanmıyorum, Madison. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I mean, I'm the one who's pregnant. Demek istediğim, hamile olan benim. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Can't believe I'm old enough to use the word "pregnant" Hamile kalacak kadar ve... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
in a sentence, much less actually be pregnant. ...hamileyim diyecek kadar büyüdüğüme bile inanamıyorum. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Jeez. Aman Tanrım. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
OK, look. I'm just gonna say this one more time, and then I'll shut up. Bunu sadece bir defa söyleyeceğim ve susacağım. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I think you should see a doctor, Bence doktora görünmelisin. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
because that's what it says on all three tests, Çünkü bu 3 test, doktora... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
to see a doctor. ...gitmeni öngörüyor. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Yeah, well, maybe doctors make them put that on the box Evet, belki de doktorlar, muayene ücreti alabilmek... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
so that they still get paid for an office visit. ...için bu hamilelik testlerini hazırlamışlardır. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Or maybe they put that on there so you can come in early enough, Belki de durumu erken fark edip, var olan seçenekleri değerlendirebilesin... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
so that way you have options. ...diye hazırlamışlardır. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Options? Well, I mean, Seçenekler mi? Demeye çalıştığım... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
if you don't really wanna have a baby at 15. ...15 yaşındayken bir bebeğin olsun istemezsin herhalde. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
You better not be suggesting she get an abortion. Ne halt etmeye kürtajı öneriyorsun ki ! The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I'm not suggesting anything. Hiçbir şey önerdiğim yok. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
I just think you should see a doctor. Bence doktora görünmelisin. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
And I would go to a doctor before you go to whoever this guy is. Ben olsam öyle yapardım yani. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
There may be something else wrong with you that's making you test positive Belki bir hastalığından dolayı falan hamilelik testi... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
for pregnancy even though you're not pregnant. ...pozitif çıkıyordur. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Like the monkey pox or a flesh eating virus. Evet belki sende maymun virüsü falan vardır. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
That would be a relief. Bu gayet iyi bir haber olurdu. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
No, no, no, it would. Kesinlikle olmazdı. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
She's right. I'm calling my doctor. Haklısın. Doktordan randevu almalıyım. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
You're calling? Don't you think your mother should do that? Randevu mu? Sence bunu annenin yapması gerekmez mi? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
You don't think I'm telling my mother about this do you? Bunu anneme söylememi mi bekliyorsun? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
You have to. Either you're sick or you're pregnant. Evet, öyle. Ya hastasındır ya da hamilesindir. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
She's gonna find out sooner or later. Why? Annen er geç bunu öğrenenek. Nasıl yani? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Because, she'll either die or have a baby. Şöyle ki, ya ölecek ya da bir çocuk doğuracak. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
And I hate to point this out, but somebody's gotta get that doctor bill. Ve ayrıca birinin muayene faturasını aşırması gerek. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
No, they'll just bill it to the insurance. Fatura sadece sigorta için tutuluyor. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Your parents will see the insurance. Ama ailen faturayı görebilir. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Wait. What if you tell your parents that Bir saniye. Peki ya sizinkilere... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
you had to write a paper at school about some woman that you admire, ...takdir ettiğin birisi hakkında ödev yapman gerektiğini,... The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
the only person you could think of was your pediatrician? ...ve bu kişinin de senin doktorun olduğunu söylersen? The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
Since she hadn't seen you in so long, Doktorla epeydir görüşmediğiniz apaçık ortada. The Secret Life of the American Teenager Falling in Love-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170191
  • 170192
  • 170193
  • 170194
  • 170195
  • 170196
  • 170197
  • 170198
  • 170199
  • 170200
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim