Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170177
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Your uncle's here. | Enişten geldi. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| l beg your pardon, my lord. | Afedersiniz lordum. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Perhaps they're in the garden. | Belki de bahçededirler. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| The garden? | Bahçe mi? | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| How can they be? | Bu nasıl olabilir? | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| lt's quite impossible. | Bu imkansız. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| l've done my best, sir. | Elimden geleni yaptım efendim. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| l really have. | Gerçekten yaptım. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| But with that child defying me | Ama o isyankar kızla... | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Silence, Medlock! | Susun artık Medlock! | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| She's just a child. | O daha çocuk. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| l left you in charge. | Sorumluluk sizdeydi. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| l'll resign, sir. | İşi bırakırım efendim. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| l'll leave today. | Bugün ayrılırım. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Around and around and around we go, and where we stop, nobody knows. | Dönelim, dönelim, dönelim, bakalım nerede duracağız. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Come get me! | Hadi yakalasana! | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| The magic worked. | Büyü işe yaradı. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Mary found the key, she opened the door and went inside.... | Anahtarı Mary buldu, kapıyı açtı ve içeri girdi... | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| No one wants me! | lKimse beni istemiyor! | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| This is where the robin has his nest. | Ardıç kuşunun yuvası burada. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| See the babies? | Yavruları gördün mü? | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| They'll be flying soon. | Yakında uç maya başlarlar. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| This is where l walked first. | İlk defa burada yürüdüm. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| l was like a baby myself. | Ben de küç ük bir bebek gibiydim. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Why are you here by yourself? | Niye burada tek başınasın? | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| lt wasn't wanted. | lKimse istemedi. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| What wasn't wanted? | Neyi istemedi? | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| The garden. | Bahçeyi. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| l never wanted to see it again. | Burayı bir daha hiç görmek istemedim. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| You never wanted to see Colin. | Colin'i görmeyi hiç istemediniz. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| You brought us back to life, Mary. | Bizi tekrar hayata döndürdün Mary. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| You did something l thought no one could do. | lKimsenin yapamayacağını sandığım şeyi yaptın. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Don't be afraid. | lKorkma. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| l won't shut it up again. | Orayı bir daha asla kapatmayacağım. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Should we call Colin? | Colin'i de çağıralım mı? | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Oh, look! | Şuraya bakın! | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Master Colin. | lKüç ük Bey. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| He's walking. | Yürüyor. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| The spell was broken. | Büyü bozulmuştu. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| My uncle learned to laugh, and I learned to cry. | Eniştem gülmeyi öğrendi. ben de ağlamayı. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| The secret garden is always open now. | Gizli bahçe artık hep açık. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| Open... | Açık... | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| ...and awake and alive. | uyanık ve canlı. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| If you look the right way... | Eğer bakmayı bilirseniz... | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| ...you can see that the whole world is a garden. | aslında bütün dünya bir bahçe. | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| English subtitles conformed by SOFTlTLER | Turkish subtitles by SOFTlTLER | The Secret Garden-2 | 1993 | |
| MARY: My name is Mary Lennox. | Adım Mary Lennox. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: My parents always thought about themselves. | Annemle babam yalnızca kendilerini düşünürlerdi. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MAN: Earthquake! | Deprem! | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| GlRL 1: We're here, Mary! Can you believe it? | Buradayız Mary! Buna inanabiliyor musun? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| GlRL 2: She's so sour. l heard that she never cried when her parents died. | Ne kadar soğuk bir kız. Annesiyle babası ölünce hiç ağlamamış. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| GlRL 3: ''Mistress Mary, quite contrary....'' | ''Bayan Mary, çok asabi...'' | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| OFFlClAL: Numbers 38 and 39... | 38 ve 39 numaralar... | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| TlMOTHY: Here we are! THOMAS: Here we are! | Buradayız! | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MAN: Oh, my boys, my boys. | Ah yavrularım, yavrularım. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| CHlLDREN: [Sing in unison] ''Mary, Mary, quite contrary | ''Mary, Mary, çok asabi | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| OFFlClAL: Please, just step aside. | lKenara çekil lütfen. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| OFFlClAL: Number 44... | 44 numara... | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MRS. MEDLOCK: Mary Lennox? | Mary Lennox mu? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| OFFlClAL: Number 43. | 43 numara. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MRS. MEDLOCK: What a queer, unresponsive little thing. | Bu küç ük kız çok tuhaf, hiç tepki vermiyor. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| OFFlClAL: Children change. | Ç ocuklar değişir. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MRS. MEDLOCK: Strange. | Garip. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MRS. MEDLOCK: You'll go straight to bed for a few hours. | Şimdi bir iki saat uyursun. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: l'm still in my nightgown. | Daha giyinmedim. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: Who'll dress me? | Beni kim giydirecek? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MRS. MEDLOCK: Nonsense. | Saç ma. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MRS. MEDLOCK: Don't expect to see your uncle because it's certain you won't. | Enişteni görmeyi falan da bekleme, ç ünkü göremeyeceksin. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: The house seemed dead... | Eve ölü toprağı serpilmiş gibiydi. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: It looked just like my mother's room. | Aynı annemin odasına benziyordu. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: Mother. | Anne. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: No, someone! A person crying. | Hayır, bir insan! Biri ağlıyor. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MRS. MEDLOCK: You heard nothing of the sort. | Öyle bir şey duymadın. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: Good afternoon. | İyi akşamlar. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: l'd never be let out of the kitchens... | Muhtemelen mutfaktan dışarı ç ıkamazdım... | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: What would you like to wear? | Ne giymek istersin? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| [Chuckling] ...black or black? | siyah ya da siyah? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| [Yells] You daughter of a pig! | Seni domuzun kızı! | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| [Shrieks] You don't know anything about anything! None of you know nothing! | Hiç bir şey bilmiyorsun sen! Hiç biriniz bir şey bilmiyorsunuz! | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| [Hooves clomping, carriage rattling] | Eniştem mi? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: After the mistress died ten years ago... | Hanım on yıl önce öldüğünden beri... | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: Better put your sweater on. lt's cold outside. | lKazağını giysen iyi olur. Dışarısı soğuk. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: But l've got no one to play with. | Ama oynayacak kimse yok ki. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: No one to play with? | Oynayacak kimse yok mu? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: Who? | lKim? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: There you are! | Demek buradasın! | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: Thou is ready to go out now. | Şimdi ç ıkmaya hazırsın. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: What's beyond there? | Oranın gerisinde ne var? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: Who died? | lKim öldü? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: He hates it. | Buradan nefret eder. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: Why does Lord Craven hate her garden? | Neden Lord Craven o bahçeden nefret ediyor? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: Watch. | Seyret. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARTHA: Go, go. | Hadi, hadi. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| BEN: That l believe. | Buna inanırım. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: Did you see what l found, pretty robin? | Bak ne buldum, tatlı ardıç? | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| DlCKON: Come. | Gel. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: He'll bite me. DlCKON: He won't. | Beni ısırır. lsırmaz. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: l know you, too. You're Martha's brother, Dickon. | Seni de tanıyorum. Sen Martha'nın kardeşi Dickon'sun. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| DlCKON: The animals tell me all their secrets. | Hayvanlar bana bütün sırlarını anlatır. | The Secret Garden-3 | 1993 | |
| MARY: l don't know. DlCKON: l'd know. | Ben anlamam. Ben anlarım. | The Secret Garden-3 | 1993 |