Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170133
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No thanks. | Yok, sağ ol. Hayır sağ ol. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I'm sorry you had to go through this. | Böyle bir şey yaşadığın için üzgünüm. Bunları yaşamak zorunda kaldığın için üzgünüm. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I still don't even get what happened really. | Hâlâ neler olduğunu anlamıyorum. Hâlâ gerçekten ne olduğunu anlamadım bile. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| One minute she was talking to me and then... | Benimle normal konuşuyordu sonra birden... Benimle konuşuyordu ve sonra... | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I found the Sigil your mother used to suppress | Gölgeler Kitabı'mda annenin iblisi bastırmak için kullandığı damgayı buldum. Gölgeler kitabımda, annenin... | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| A demon? | İblis mi? Şeytanı mı? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| That's what Heather said. How can there be demons? | Heather da öyle demişti. İblisler nasıl var olabilirler? Heather da bunu söylemişti. Orada nasıl şeytanlar olabilir ki? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I just know we have to be careful. | Tek bildiğim dikkatli olmamız gerektiği. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| There's too much we don't understand. | Anlamadığımız çok şey var. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| What was I thinking? | Aklımdan ne geçiyordu ki? Ne düşünüyorsam artık? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Taking any of this on without knowing anything? | Hakkında bilgim olmadan ne yapıyordum? Hiçbir şey bilmeden bunların üstesinden mi gelecektim? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| You need answers. We all do. | Cevaplara ihtiyacın var. Hepimizin var. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I understand. But after this, | Anlıyorum ama bu olaydan sonra, cevapları bulma yolunda çok dikkatli olmalıyız. Anlıyorum. Ama bundan sonra,... | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| we just have to be careful how we get them. | ...cevapları bulmak için daha dikkatli olmalıyız. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| We should go, Adam. | Gitmeliyiz Adam. Gitmemiz gerek, Adam. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| My dad's going to worry. | Babam merak edecek. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| You were pretty impressive back there. | Orada oldukça etkileyiciydin. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| So, are you staying over? | Gece kalıyor musun? Ee, yatıya kalıyor musun? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Yeah, if it's ok. | Sorun olmazsa evet. Evet, eğer sorun olmazsa. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I'm never going to be the guy you want me to be. | Asla benden istediğin kişi olmayacağım. Asla olmamı istediğin adam olmayacağım. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Is that a warning or a threat? | Bu bir uyarı mı tehdit mi? Bu bir uyarı mı yoksa tehdit mi? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I'm going to disappoint you. | Seni hayal kırıklığına uğratacağım. Seni hüsrana uğratacağım. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| That's the sweetest thing you've ever said to me. | Bu bana şimdiye kadar söylediğin en tatlı şeydi. Bu şimdiye kadar bana söylediğin en tatlı şey. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I'm not disappointed. | Hayal kırıklığına uğramadım. Hüsrana uğramadım. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Where's Diana? | Diana nerede? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I took her home. | Evine bıraktım. Eve bıraktım onu. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| She knows you're here? | Burada olduğundan haberi var mı? Buraya geldiğini biliyor mu? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I wanted to be sure you're ok. | İyi misin diye merak ettim. İyi olduğundan emin olmak istedim. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| And I thought you might need some help cleaning up. | Ayrıca temizlik için yardıma ihtiyacın vardır dedim. Ve temizlik için yardıma ihtiyacın olabileceğini düşündüm. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| That's what friends do, right? | Arkadaşlar bu zamanlar içindir değil mi? Arkadaşlar bunu yapar, değil mi? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| You got a broom? | Süpürgen var mı? Bir süpürgen var mı? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I'm a witch. | Ben cadıyım ya. Ben bir cadıyım. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| So, how many times did Diana say, "I told you so?" | Diana kaç kere "sana söylemiştim" dedi? Ee, Diana kaç defa, "Sana söylemiştim." dedi? | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Not once. | Bir kere bile söylemedi. Hiç söylemedi. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Until right when she was walking inside her house. | Ta ki eve adımını atana dek. Ta ki evine girene kadar. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Hey, I'm glad you found out your mom | Annenin doğru bir şey yapmaya çalıştığını öğrendiğine sevindim. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| But Diana was right. | Ama Diana haklıydı. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I was so determined to find out about her, | Annem hakkında bir şeyler bulmayı o kadar... Annemle ilgili bir şeyler öğrenmeye çok takmıştım, | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I put us all in danger. | ...hepimizi tehlikenin içine çektim. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| No, you were right. | Hayır, haklıydın. Hayır, sen haklıydın. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Maybe we didn't go about it the right way, | Belki de doğru bir şekilde yapamadık. Belki de işe doğru şekilde başlamadık,.. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| but a maniac came after us at the dance. | Ama dans gecesi manyağın teki peşimize düştü. Partide kaçığın biri peşimizden geldi. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| And tonight, a demon. | Bu gece de bir iblis. Ve bu gece de bir şeytan. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| A demon. | Bir iblis. Bir şeytan. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| We need to know what happened 16 years ago. | 16 sene önce ne olduğunu öğrenmemiz gerek. 16 yıl önce ne olduğunu öğrenmemiz gerek. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Our lives depend on it. | Hayatlarımız buna bağlı. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| I'm not sure Diana agrees. | Diana'ın bu fikre katıldığını sanmıyorum. Diana'nın aynı fikirde olduğunu sanmıyorum. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| Well, I agree. | Ben katılıyorum. Ben aynı fikirdeyim. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| After tonight? Yeah. | Bu gece olanlardan sonra, evet. Bu geceden sonra, evet. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| What's out there is a lot bigger than any of us ever thought. | Dışarı her ne varsa hepimizin düşündüğünden çok daha büyük bir şey. Dışarıda düşündüğümüzden çok daha büyük bir şey var. | The Secret Circle Heather-1 | 2011 | |
| You have your own? | Kendi kitabın mı var? | The Secret Circle Heather-2 | 2011 | |
| It doesn't matter. | Önemi yok. Önemli şeyler değil. | The Secret Circle Heather-2 | 2011 | |
| Sweet Cassie, | Sevgili Cassie... | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| you finding this means I'm gone, | Bunu bulduysan, bu benim öldüğüm anlamına gelir... | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| I didn't want you to have this life. | Böyle bir hayatın olsun istemedim ama kaderden öyle kolay kaçılmaz. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| You seen her yet? | Onu gördün mü? Dün geldi. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| You're here. We have real power now. | O da geldiğine göre, artık gerçek güce sahibiz. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| She's got the gift. | Topluluk 6 kişiyle tamamlanıyor. Yeteneği var. Tam çember altı kişi. Sen çemberi tamamlıyorsun. Yeteneği var. Yeteneği var. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| You can get Cassie to do what we need? | Cassie'ye istediğimiz şeyi yaptırabileceğine emin misin? | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Circle will take care of that without even knowing it. | Onlar farkına bile varmadan topluluk icabına bakar. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Has Diana gotten to you about binding the circle? | Diana sana da topluluğu mühürlemekten bahsetti mi? | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Our energies are flying everywhere, | Enerjilerimiz bir uyum ya da amaçları olmadan her yere karışıyor. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| We need to bind the circle. | Topluluğu mühürlemeliyiz. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Get off, Faye. | Defol Faye. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| No. You go away. Aah! | Hayır. Sen git. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Faye, what did you do? | Faye, ne yaptın sen? | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| If we can't control what we feel or what we think, | Ne hissettiğimizi ne düşündüğümüzü kontrol edemezsek, insanlara zarar veririz. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| We have to bind the circle. | Topluluğu mühürlemeliyiz. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Lock, unlock. | Kapan, açıl. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| What happened to my magic? | Benim sihrime ne oldu? | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Could you be any louder? | Bağır bağır. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| I can't open my locker. | Dolabımı açamıyorum. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Did you try the combination? | Şifreni girmeyi denedin mi? | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Novel idea, Diana. | Tuhaf bir fikir Diana. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Why can't I do any spells? | Neden hiçbir büyüyü yapamıyorum? | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| I think that now that we've bound the circle, | Sanırsam şimdi topluluğu mühürlediğimiz için... | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| we can only do collective magic. | ...sadece topluca büyü yapabiliyoruz. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| I never would have bound the freakin' circle | Bunun güçlerimi kaybetmek anlamına geldiğini bilsem... | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| if it meant losing my power. | ...topluluğu mühürlemezdim be! | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| You didn't lose your power! | Güçlerini kaybetmedin! | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| According to the book, | Kitaba göre... | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| you just have to have another member of the circle present. | ...yalnızca yanında topluluktan bir üye daha bulunması gerekiyor. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| The more you have, the greater your power. | Ne kadar fazla kişi olursa, gücün o kadar fazla olur. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Have you forgotten that you almost killed Sally? | Sally'i neredeyse öldürüyordun, unuttun mu? | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Instead of complaining, you should be thankful | Sızlanmak yerine işlerin kontrolümüz altında olduğuna şükretmelisin. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| And you better hope she doesn't remember. | Ve umalım da bir şey hatırlamasın. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Uh, yeah, sorry. I've been busy. | Evet, affedersin. Biraz meşguldüm. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| I was thinking we could hang out tonight. | Belki bu gece beraber takılabiliriz diye düşünüyordum. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Maybe we could talk about what's been going on. | Belki tüm bu olanlar hakkında konuşabiliriz. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Thanks, but I can't. | Sağ ol ama olmaz. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| What's wrong, Cassie? Did I do something? | Sorun ne Cassie? Yanlış bir şey mi yaptım? | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| I did your binding ritual to get our powers under control | Güçlerimizi kontrol altına almak için, kimsenin zarar görmemesi... | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| so no one else would get hurt. | ...için mühür törenine katıldım. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| That doesn't mean we all need to be friends. | Ama bu hepimizin arkadaş olması gerektiği anlamına gelmiyor. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| I know. But we can be. | Biliyorum. Ama olabiliriz de. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| Or at least you and I can. | En azından seninle ben olabiliriz. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| I don't like the secrets. | Ben sırlardan hoşlanmam. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| And I don't like lying to sally | Ve Sally'e olanlar hakkında yalan söylemek de hoşuma gitmiyor. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| This whole thing... it's... it's too weird! | Tüm bunlar... çok garip! | The Secret Circle Loner-1 | 2011 | |
| I know. Which why I think we should stick together. | Biliyorum. İşte bu yüzden beraber olmalıyız. | The Secret Circle Loner-1 | 2011 |