• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170131

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What if it hurts her worse? Ya daha fazla acı çekerse? Onu daha çok incitirsek ne olacak? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
We'll be careful. Dikkatli davranırız. Dikkatli olacağız. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
How do you even know what you're doing? Ne yaptığınızı nereden biliyorsunuz ki? Ne yaptığınızı nasıl biliyorsunuz ki? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
My book doesn't even tell you how to undo a spell like this. Kitabımda böyle bir büyünün nasıl kaldırılacağı yazmıyor bile. Kitabım bu büyünün nasıl kaldıracağımızı yazmıyor bile. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
My book does. Benim kitabımda yazıyor. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You have a book? Senin de mi bir kitabın var? Kitabın mı var? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
It was her mother's. Annesininmiş. Annesinin kitabı. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
She left it for her. Ona bırakmış. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
It has the spell. Büyü onun içinde. Büyü onda var. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You're the one who always wanted to know what happened to our parents. Hep ailemize neler olduğunu öğrenmek isteyen sendin. Her zaman ailelerimize ne olduğunu öğrenmek isteyen sendin. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Maybe we can find out with the two books. Belki şimdi iki kitapla öğrenebiliriz. Belki bunu iki kitapla çözebiliriz. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Not now, Adam. Not for this. Şimdi değil Adam. Bunun için olmaz. Şimdi olmaz, Adam. Bunun için olmaz. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'm sorry, Cassie. Kusura bakma Cassie. Üzgünüm, Cassie. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You can't do the spell by yourself and we can't help you. Büyüyü kendi başına yapamazsın ve sana yardım edemeyiz. Bu büyüyü yalnız başına yapamazsın. Ve biz de sana yardım edemeyiz. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
We can help her. You didn't see her. Ona yardım edebiliriz. Sen hâlini görmedin. Ona yardım edebiliriz. Onu görmedin. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
What my mom did. Annemin ona ne yaptığını. Annemim ne yaptığını görmedin. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Maybe when we understand more. Belki daha fazlasını öğrenince olur. Belki daha fazlasını öğrenirsek. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
But right now, we just don't know enough Ama şu an böyle bir şey yapmak için yeterli bilgimiz yok. Ama şu anda bunu yapmak için... The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
to do something like this. ...yeterli bilgimiz yok. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Let me talk to her. Ben onunla bir konuşayım. Onunla bi' konuşayım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You having fun out there Dışarıda o havalı kızla eğlendin mi? Dışarıdaki o küçük kokana'nla eğlendin mi? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
What are you talking about? Ne diyorsun sen? Neden bahsediyorsun? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I saw you talking to that girl. O kızla konuştuğunu gördüm. Seni o kızla konuşurken gördüm. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You mean Andrea? Andrea'yı mı diyorsun? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Come on, Mel. We were talking. Hadi ama Mel. Sadece konuşuyorduk. Hadi ama, Mel. Sadece konuşuyorduk. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Didn't look like you were talking to me. Bana sadece konuşuyor gibi gelmediniz. Sadece konuşuyormuşsunuz gibi durmuyordu. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
So now I can't talk to girls? Is that the deal now? Şimdi kızlarla konuşamıyor muyum? Olay bu mudur yani? Kızlarla konuşmayacak mıyım yani? Bu mudur? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You know, I was hoping maybe to get Hıyarlığın tutmadan bir 5 dakika dayanırsın diye düşünüyordum ama... Biliyor musun, belki bir hödüğe dönüşmeden... The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
5 minutes before you turned into a douche. ...beş dakika durabilirsin diye umuyordum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
What's going on with you? Senin neyin var? Neyin var senin? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I thought things were good. Aramız iyi sanıyordum. İyi gittiğimizi düşünüyordum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You know what? Faye was right. Aslında Faye haklıydı. Ne var biliyor musun? Faye haklıydı. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You're never going to change. Sen asla değişmeyeceksin. Asla değişmeyeceksin. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Go find another slut toy. Kendine oynaşacak başka bir fahişe bul. Git kendine başka bir fahişe bul. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'm done. Benden bu kadar. Ben yokum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Adam and Diana just left. Adam ile Diana az önce gittiler. Adam ve Diana şimdi çıktı. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Why so pouty? Neden büzdün dudaklarını? Neden suratın asık? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You wouldn't understand. Aklın ermez senin. Anlamazsın. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Try me. Dene bakalım bir. Dene bakalım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I want to undo a spell that could answer a lot of questions 16 sene önce ailelerimizin ölümü konusunda birçok soruya cevap... Ailelerimizin 16 yıl önce nasıl öldüğü ile ilgili birçok... The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
about how our parents died 16 years ago ...soruyu cevaplayabilmek için bir büyüyü kaldırmak istiyorum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
and Diana and Adam won't help me. Ama Diana ile Adam yardım etmiyorlar. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Boy, did I miss a chapter. Oğlum ne kaçırdım ben? Kızım, ben birkaç yeri kaçırmışım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Wait a minute, is that a Book of Shadows? Dur bir dakika bu Gölgeler Kitabı mı? Dur bir dakika, bu gölgeler kitabı mı? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You have your own? [Gasps] Kendi kitabın mı var? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I have looked and looked for my family's book Ailemin kitabını aradım, aradım ama bulamadım. Ailemin kitabını aradım durdum... The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
and I can't find it. ...ama hiç bulamadım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Oh, come on, don't be like that. Böyle yapma şimdi. Hadi ama, böyle yapma. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I thought you needed help. Yardıma ihtiyacın vardı sanıyordum. Yardıma ihtiyacın olduğunu sanıyordum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You're going to help me? Yardım mı edeceksin? Yardım edecek misin? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Sure. If you let me read your book, why not? Elbette. Tabii kitabını okumama izin verirsen neden olmasın? Elbette. Kitabını okumama izin verirsen neden olmasın? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You need my help. Yardımıma ihtiyacın var. Demek istediğim yardımıma ihtiyacın var. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
And to be honest, I have never understood Doğrusu neden iyi arkadaş olamadık diye düşünüyordum. Dürüst olmak gerekirse, neden... The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
why we're not better friends. ...daha iyi arkadaş olmadığımızı asla anlamadım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You conveniently left out the haunted house part. Perili ev kısmını anlatmazsın tabii. Perili ev kısmını atlamışsın galiba. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
This is really creepy. Gerçekten ürkütücü. Bu gerçekten tüyler ürpertici. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Your mother did this? Bunu annen mi yapmış? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I don't know. That's what I'm hoping to find out. Bilmiyorum. Ben de bunu öğrenmeyi umuyorum. Bilmiyorum. Bulmayı umut ettiğim şeyde bu. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I mean, seriously. Yani cidden. Cidden. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
What could anyone do to deserve... Bunu hak edecek ne yapmış olabilir ki kadın... Bir insan bunu hak etmek için ne yapmış olabilir ki? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Your mother must have been one mean ass witch Annen herhalde serseri bir cadıymış... Annen tek kelimeyle sürtük bir cadı The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Faye. Please. Faye. Lütfen. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Can we just try to help her? Şu kadına yardım edelim mi? Ona yardım etmeyi deneyebilir miyiz? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Let's do this. Hadi yapalım şunu. Yapalım şu işi. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'm going to apply the stuff that Adam and I made Adam'la yaptığımız malzemeyi uygulayacağım... Adam ve benim yaptığım şeyi uygulayacağım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
and then we'll do the chant together. ...sonra beraber sözleri okuyacağız. Sonra birlikte ayini yapacağız. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I have no idea. Hiç fikrim yok. Hiçbir fikrim yok. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I don't know what the spell is, Büyünün ne olduğunu, sözlerin ne demek olduğunu... Büyünün ne olduğunu,.. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I don't know what the words mean, ...kelimelerin anlamını,.. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I don't even know how to pronounce them. ...hatta nasıl telaffuz edildiklerini bile bilmiyorum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Ok, we can do this. Bunu yapabiliriz. Tamam, bunu yapabiliriz. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You dragged me all the way out here, Onca yoldan getirdin beni o yüzden halledelim şunu. Onca yolu sürükleyip getirdin beni. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Again? Tekrar? Tekrar yapalım mı? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I thought it would work. İşe yarayacağını düşünmüştüm. İşe yarayacağını sanmıştım. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Maybe we did it wrong? Belki de yanlış yapmışızdır. Belki de yanlış yaptık? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Or I screwed up the potion? Ya da iksiri yanlış yapmışımdır. Ya da iksirin içine ettim? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Can we talk about this in the car? Buna arabada devam etsek? Bunu arabada konuşabilir miyiz? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Far away from here. Buradan çok daha uzak bir yerde. Buradan uzakta. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Thanks for trying. Denediğin için teşekkür ederim. Denediğin için teşekkürler. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I know I don't come across like I care about much... Sana ne kadar umursuyor görünüm bilmem ama... Çok umursuyormuş izlenimi bırakmadığımı biliyorum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
But my dad died that night. ...o gece benim de babam öldü. Ama o gece benim de babam öldü. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I don't think my mom's ever gotten over it. Annemin bunu atlatabildiğini sanmıyorum. Annemin bunu atlatabildiğini hiç sanmıyorum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
And I want to know what happened just as much as anyone. O nedenle diğer herkes kadar ben de ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Ben de herkes kadar neler olduğunu bilmek istiyorum. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I guess we're all in the same boat. Sanırım hepimiz aynı durumdayız. Sanrım aynı yolun yolcusuyuz. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Yep, a boat full of sad witches. Evet, zavallı cadılarız. Üzgün cadılarla dolu bir yol. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
So how about we go back to your place and check out the book? Evine gidip kitabına bakmaya ne dersin? Sana gidip kitabına bir göz atmaya ne dersin? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I'd say I've earned a peek, wouldn't you? Bir göz atmayı hak ettim bence, sence de öyle değil mi? Söylemiştim. Sana göz atacağımı söylemiştim, söylemedim mi? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Heather, what the hell's happening? Heather, neler oluyor?! Heather, neler oluyor? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Waiting to catch me cheating? Seni aldatırken yakalamayı mı umuyordun? Seni boynuzlarken beni yakalamayı mı bekliyordun? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I overreacted. Aşırı tepki gösterdim. Aşırı tepki verdim. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
You think? Diyorsun? Öyle mi? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
I saw you with that other girl and I just went off. Seni başka kızla görünce sinirim tepeme bindi. Seni o kızla görünce tepem attı. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Yeah? Hadi canım? Öyle mi? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Faye was saying some things and I made the mistake of listening. Faye bana bazı şeyler söyledi ve onu dinleme hatasına düştüm. Faye bazı şeyler söyledi ve ben onu dinlemekle hata ettim. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Like what? Ne gibi? Ne gibi şeyler? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
[Sighs] It doesn't matter. Önemi yok. Önemli şeyler değil. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
Just stupid things. Aptal saptal şeyler. Aptalca şeyler. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
It's not like you're my boyfriend or anything, Sevgilim falan değilsin sonuçta, seni kıskanmaya hakkım yok. Erkek arkadaşım falan değilsin sonuçta,.. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
so I don't have the right to be jealous. ...o yüzden de seni kıskanmaya hakkım yok. The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
So...We're good? Barıştık mı? The Secret Circle Heather-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170126
  • 170127
  • 170128
  • 170129
  • 170130
  • 170131
  • 170132
  • 170133
  • 170134
  • 170135
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim