Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169861
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Great. They're gonna be thrilled to see us then. | Harika. O zaman bizi gördüklerine çok sevinecekler. | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, maybe they just found something valuable, you know, | Hayır, belki değerli bir şeyler falan bulmuşlardır... | The Ruins-1 | 2008 | |
| and they don't want people to rob it, | ...ve insanların onu çalmasını istemiyorlardır. Mayaları uzak tutmak için olabilir. | The Ruins-1 | 2008 | |
| How far away is it? It's not far. | Ne kadar uzakta? Çok değil. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Just feels weird. Well, what do you wanna do? | İçimde garip bir his var. Ne istiyorsun? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Just turn around and walk all the way back? | Bunca yolu geri mi dönelim yani? | The Ruins-1 | 2008 | |
| A hidden path in the middle of the jungle. | Ormanın ortasında gizli bir patika. | The Ruins-1 | 2008 | |
| So, do you think those kids were Mayans? | Sizce o çocuklar Mayalı mıydı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I mean, aren't the Mayans extinct? | Mayaların soyu tükenmemiş miydi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Didn't they die of some fucked up disease? | Bir hastalık köklerini kurutmamış mıydı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| That's great, Eric. | Ağzından bal damlıyor, Eric. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We could be walking through an ancient graveyard right now. | Şu an eski bir mezarlığın üstünde yürüyor olabiliriz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Like a bone depository or something. | Kemik yığınları olan bir yer de olabilir. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I doubt it. Yeah, I doubt it. | Sanmam. Sanmam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Did you just mimic me? | Az önce benim taklidimi mi yaptın? | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, no, I was agreeing with you. | Hayır, seninle aynı fikirdeyim diyordum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He was totally mimicking you. | Taklidini yapıyordu. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Was I? Was I really? | Öyle mi? Gerçekten mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Finally! I think this is it. | Nihayet! Sanırım geldik. | The Ruins-1 | 2008 | |
| See, honey? | Gördün mü, hayatım? | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's beautiful. It is. | Çok güzel. Evet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Can I have my glasses? Yeah. | Gözlüklerimi alabilir miyim? Tabii. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Aren't you glad you came? Here. | Geldiğine memnun değil misin? Al. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Look, that's it. | Bak, işte bu. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Can I have a drink? Thank you. | Su alabilir miyim? Teşekkürler. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Hey, Stace. | Hey, Stace. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I know I'm a dork. | Şapşalın tekiyim, biliyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Is that a tent? | Şu bir çadır mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Up there in the corner. | Yukarda, köşede. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Good job! | İyi iş. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Maybe he wants some money. | Belki para istiyordur. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What, like a toll or something? | Ne, ayakbastı parası falan mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy. Stop. | Amy, kes şunu. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What the fuck do they want? | Dertleri ne bunların? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Show a picture of your brother. | Kardeşinin resmi varsa, göster. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're trying to find... You seen him? | Onu arıyoruz. Gördünüz mü? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Ame, don't move! Stop! | Ame, kıpırdama. Dur! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy! Amy! Okay. | Amy! Amy! Tamam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Don't move. Just don't move. | Kıpırdama. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Give to them! Give to them fotograf�a! Jeff! | Ver onlara, fotoğrafı ver onlara. Jeff! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Give to me camera. Ame, don't move! | Kamerayı ver. Ame, kıpırdama. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What the hell was that? Dimitri. | Ne oluyor? Dimitri. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Want the camera? | Kamerayı istemiyor musunuz? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Easy. Easy, just... | Sakin. Sakin... | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, my God! Oh, my God! | Aman Allah'ım! Aman Allah'ım! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy! Amy! Oh, God! | Amy! Amy! Tanrım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I need to stop. | Durmalıyım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I can't breathe. I can't breathe. Stace. Stace. Look at me. | Nefes alamıyorum. Stace, Stace. Bana bak. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I can't breathe. Stacy! Look at me! | Nefes alamıyorum. Stace, bak bana! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Come on, we gotta go! Come on! | Hadi, gitmeliyiz. Çabuk! | The Ruins-1 | 2008 | |
| There's more coming! | Daha gelen var. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, my God. Oh, God. Oh, God. | Tanrım. Aman Tanrım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, my God, Dimitri! | Aman Tanrım, Dimitri. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Why would they do that? | Bunu neden yapıyorlar? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Eric, get your phone out. | Eric, telefonunu çıkar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| There's no signal. | Hat yok. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Really? Because if there was a signal on the road you should be able to... | Sahi mi? Çünkü yolda hat çekiyorduysa, burada da... | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, I didn't get one. What do you mean? | Hayır, çekmiyordu. Nasıl yani? | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, I mean, I never said... "Can you hear me now?" | Hayır, yani ben öyle bir şey... "Şimdi duyabiliyor musun?" | The Ruins-1 | 2008 | |
| What the fuck was that, Eric? What the fuck? It was a joke! | O neydi peki, Eric? Lanet olsun, şaka yapıyordum! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stop! Stop! Both of you, stop! Please! | Kesin şunu. İkiniz de, lütfen. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Mathias had a signal. | Mathias'ın hattı çekiyordu. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Where's your phone? | Telefonun nerde? | The Ruins-1 | 2008 | |
| The man. He took it. | Adamda. O aldı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Is it the dig? | Kazı alanı burası mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Heinrich? | Heinrich? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Maybe there's another way down. | Belki aşağı başka bir yol vardır. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Heinrich! | Heinrich? | The Ruins-1 | 2008 | |
| They keep coming. | Gelmeye devam ediyorlar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| They're setting up camps. | Kamp kuruyorlar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jesus Christ, they killed them both. | Lanet olsun, ikisini de öldürdüler. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I mean what about the girl. What happened to her? | Peki ya kız? Ona ne oldu? | The Ruins-1 | 2008 | |
| The one that Heinrich... Just stop it, Eric. | Heinrich'in yanındaki... Kes şunu, Eric. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I mean, is she okay? Is she even here? What happened? | Yani, o iyi midir? Burada mı ki? Ne oldu? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Just stop it okay. Stop talking. | Kes şunu, tamam mı? Konuşma. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Give the water, Amy. What happened? | Suyu ver, Amy. Ne oldu? | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's the plant. | Bitki yüzünden. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He's having some sort of allergic reaction to it. | Sanırım bitkiye alerjisi var. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Maybe they're preparing for something. | Belki bir şeye hazırlanıyorlardır. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Like a sacrifice. | Kurban etme töreni gibi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It has something to do with the ruins. | Harabelerle ilgili bir şey olsa gerek. | The Ruins-1 | 2008 | |
| They won't come up here. Now that we're here, | Buraya çıkmayacaklar. Biz buradayız, gitmemize de izin vermeyecekler. | The Ruins-1 | 2008 | |
| So, what do we do, just wait for someone to find us? | Peki, biz ne yapacağız, birinin bizi bulmasını mı bekleyeceğiz? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Who? | Kim bulacak? | The Ruins-1 | 2008 | |
| The Greeks. | Yunanlar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Dimitri left them a copy of the map before we left. | Dimitri onlara haritanın bir kopyasını vermişti. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, and what if they decide not to come, Jeff? | Peki, gelmemeye karar verirlerse, Jeff? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Then somebody else will. | O zaman başkası gelir. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're supposed to check out of the hotel tomorrow. | Yarın otelden ayrılmamız gerekiyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| The hotel's gonna call the police. | Otel polisi arayacaktır. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Tomorrow or the day after. | Yarın ya da öbür gün. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Our flight is tomorrow, Jeff. I know, Amy. | Uçağımız yarın, Jeff. Biliyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| But we know what happens if we leave. | Ama gitmeye kalkarsak ne olur, biliyorsun. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, but what are we gonna eat? Like, where do we sleep? | İyi de ne yiyeceğiz, nerde uyuyacağız? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We should save this. | Bunu idareli kullanmalıyız. Hey, kız susadı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I know. We just don't have that much. | Biliyorum, ama suyumuz az. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Well, why do you get to decide, Jeff? | Neden kararları sen veriyorsun, Jeff? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay. Well, we can all decide. | Peki, hepimiz verelim o zaman. | The Ruins-1 | 2008 | |
| But just keep in mind that each of us needs a half a gallon of water | Ama şunu unutmayın ki, her birimizin hayatta kalabilmek için günlük... | The Ruins-1 | 2008 | |
| And right now, we don't even have a day's worth. | Şu an itibariyle, elimizde o kadar bile yok. | The Ruins-1 | 2008 |