Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169862
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Heinrich's. Are you sure? | Heinrich'in. Emin misin? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, it's his ringtone. We had the same phone. | Onun zil sesi. Telefonlarımız aynı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| How can there be a signal? There's not a signal up here. | Hat orada nasıl çekiyor. Burada bile çekmiyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's definitely a phone. | Bu kesinlikle telefon. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, in the orange tent, there's a lantern hanging | Amy, turuncu çadırda asılı bir gaz lambası... | The Ruins-1 | 2008 | |
| and some matches on the ground. Can you get them? | ...ve birkaç kibrit var. Gidip getirebilir misin? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Eric. Yeah. | Eric. Evet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Come figure this out. Drop that there. Okay. | Gel şunu halledelim. Oraya düşür. Peki. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Come on. Amy? All right, pull it now. | Amy hadi! Tamam, asılın. | The Ruins-1 | 2008 | |
| This thing needs to be off, right? | Bu şey kapalı olmalı değil mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay, okay. Whoa, whoa, whoa. | Tamam, tamam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You got it? Yeah, that's it. Let's do this. | Tamam mı? Evet, hadi yapalım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay. Sure? You ready? | Peki. Emin misin? Hazır mısın? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jeff? Jeff? Yeah? | Jeff? Jeff? Evet? | The Ruins-1 | 2008 | |
| The rope, I think... | Sanırım ip... | The Ruins-1 | 2008 | |
| Whoa. Up, up, up! Wait, wait, wait! | Yukarı, yukarı çek. Durun. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Pull it up! Up! Pull him up! Hurry! | Çek, çek. Çekin, acele edin. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What? Hurry! | Ne? Çabuk! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Mathias? Mathias? | Mathias? Mathias? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, my God. Jesus Christ. | Tanrım. Ulu Tanrım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, Jesus. Fuck. Fuck. Oh, my God. | Lanet olsun. Kahretsin. Tanrım! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Is he... | Öldü mü... | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, I can hear him. | Onu duyabiliyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| One of you has to go. | İkinizden biri gitmeli. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Down. We're gonna check the rest of the rope | Aşağıya. İpin kalanını kontrol edip güvenli mi... | The Ruins-1 | 2008 | |
| and make sure it's secure. And then one of you can... | ...ona bakacağız. Sonra ikinizden... | The Ruins-1 | 2008 | |
| Why do we have to go? Why can't you or Eric? | Neden biz gidiyoruz? Neden sen veya Eric gitmiyor? | The Ruins-1 | 2008 | |
| 'Cause you're not strong enough. | Çünkü yeterince güçlü değilsiniz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We need to work the crank. | Manivelâyı döndürmemiz gerek. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You will? Yeah. | Sen mi? Evet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Let me check. | Bir saniye. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Just help him into the sling, and then we're gonna pull him out. | Onu halata bağla, biz de yukarı çekelim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Once we get him out, | Onu çıkarır çıkarmaz,... | The Ruins-1 | 2008 | |
| we're gonna drop the rope and pull you back up, okay? | ...halatı tekrar atıp seni alacağız, tamam mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stace? Yeah? | Stace? Evet? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stace, you gotta step off. We got you. | Stace, ayağını yerden kesmelisin. Seni tutuyoruz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay? Okay. | Tamam mı? Evet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's the end of the rope! | Halat bitti. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'm not at the bottom! | Daha inmedim ki. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Can you jump? | Atlayabilir misin? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Can I what? | Ne yapabilir miyim? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Please. Help me. | Lütfen, yardım et. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stace? | Stace? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I cut my knee! | Dizimi kestim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Can you see Mathias? | Mathias'ı görüyor musun? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, but it's dark! | Evet, ama çok karanlık. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're gonna send the matches down. | Aşağıya kibrit atacağız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What can we use? | Kullanabileceğimiz ne var? | The Ruins-1 | 2008 | |
| What about the tents? | Çadırlar olabilir mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| You know, we could take one down, cut the nylon into strips. | Bilirsin, birini alıp naylonunu keseriz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You guys? | Çocuklar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You guys, I think he broke his back! He can't move his legs! | Çocuklar, sanırım belini kırmış Bacaklarını oynatamıyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| And it smells! | Ve burası kokuyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Like what? | Ne kokuyor? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Like shit! | Bok! | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're gonna have to build a backboard. | Bir arkalık yapmamız gerek. | The Ruins-1 | 2008 | |
| No way. We can't move him. | Olmaz. Onu kıpırdatamayız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Look, we are not leaving him down there, okay? | Bak, onu aşağıda bırakmayacağız, tamam mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| How about the backpack frames and the tent poles? | Çadır direkleri ve çantaların iskeletleri nasıl olur? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Are you listening to yourself? Okay, this is insane. | Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Bu çılgınlık. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We have to wait for help, okay? | Yardım beklemeliyiz, anladın mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stacy, we have to build a backboard! | Stacy, bir arkalık yapmalıyız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, there's tape in the tent. | Amy, çadırda bant var. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jeff, we cannot move someone with a broken back, okay? | Jeff, beli kırılmış birini oynatamayız, anladın mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, we have no choice. You know that! | Amy, başka seçeneğimiz yok. Bunu biliyorsun. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You have to go down and help lift him on! | Aşağıya inip onu kaldırmasına yardım etmelisin. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We have to tell them. Tell who? | Onlara söylemeliyiz. Kime? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We have to tell them. Maybe they could call someone. | Onlara söyleyelim. Belki birilerini çağırırlar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| They can send for help. | Yardım gönderebilirler. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, they're not gonna send for help. | Amy, onlar yardım falan göndermez. | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, we have to try, Jeff. | Hayır, şansımızı denemeliyiz, Jeff. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy. Amy! Amy! | Amy. Amy! Amy! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy! Ame. | Amy! Ame. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Help us, please. | Bize yardım edin, lütfen. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Someone's been hurt. | Biri yaralandı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, they can't understand you. | Amy, seni anlamıyorlar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Say it in Spanish. | İspanyolca söyle. | The Ruins-1 | 2008 | |
| They don't speak Spanish, Ame. | İspanyolca konuşmuyorlar, Ame. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Just try! Ame. | Sen dene. Ame. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, they've already killed Dimitri. | Ame, adamlar Dimitri'yi öldürdü. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Look at me. Amy. It's gonna be okay. I said I... | Amy, bak bana. Her şey düzelecek. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I shouldn't be here. We're gonna get out of this. | Burada olmamalıydım. Buradan kurtulacağız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay? Ame? | Tamam mı? Ame? | The Ruins-1 | 2008 | |
| They have to help us. Ame. | Bize yardım etmek zorundalar. Ame. | The Ruins-1 | 2008 | |
| They have to. No, they have to! | Yardım etmek zorundalar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Ame, Ame! Amy! | Ame, Ame! Amy! | The Ruins-1 | 2008 | |
| I don't want us to get shot, Ame. Please. | Bizi öldürtme, Ame. Lütfen. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Why won't you fucking help us? Ame! | Neden bize yardım etmiyorsunuz? Ame! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Ame. Ame. | Ame. Ame. | The Ruins-1 | 2008 | |
| His mother was right there. | Annesi hemen yanındaydı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He touched the vine. | Asmaya değdi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We all have. | Hepimiz değdik. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Is there anyone there? | Orada biri mi var? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I can't see it! | Göremiyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I wanna come back up! | Yukarı gelmek istiyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| All right, let's go. | Pekâlâ, hadi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stace, I'm coming down! | Stace, aşağı geliyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| A few more feet! | Biraz daha. | The Ruins-1 | 2008 | |
| That's all there is! | İp bu kadar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We have to send it back up. No, no. | Onu yukarı göndermeliyiz. Hayır, hayır. | The Ruins-1 | 2008 |