• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169832

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you have any siblings, officer? No. Kardeşin var mı? Yok. The Rookie-1 1990 info-icon
That's another lie, isn't it? Bu da başka bir yalan, değil mi? The Rookie-1 1990 info-icon
Jump, Joey, jump! Atla, Joey, atla! The Rookie-1 1990 info-icon
You had a brother, didn't you? Jump, Joey, jump! Bir kardeşin vardı, değil mi? Atla, Joey, atla! The Rookie-1 1990 info-icon
l... I was... I was just a kid. Ben... Ben... Ben o zaman çocuktum. The Rookie-1 1990 info-icon
Jump! You murdered your own brother. Atla! Öz kardeşini öldürdün. The Rookie-1 1990 info-icon
Come on, jump. Jump! Haydi, atla. Atla! The Rookie-1 1990 info-icon
Come on, Joey. Jump it! Haydi, Joey. Atla! The Rookie-1 1990 info-icon
You murdered your own brother. You murdered your brother. Öz kardeşini öldürdün. Kardeşini öldürdün. The Rookie-1 1990 info-icon
You murdered your own brother. Öz kardeşini öldürdün. The Rookie-1 1990 info-icon
I'm a little tense about the exam tomorrow. Yarınki sınav yüzünden biraz gerginim. The Rookie-1 1990 info-icon
Why are you doing this to yourself? Kendine bunu neden yapıyorsun? The Rookie-1 1990 info-icon
All right. Welcome aboard. Tamam. Aramıza hoş geldin. The Rookie-1 1990 info-icon
Good job. Go on. Get out of here. İyi işti. Haydi. Git buradan. The Rookie-1 1990 info-icon
Let's get rolling, man. Why the hell not? Haydi yola koyulalım. Neden olmasın? The Rookie-1 1990 info-icon
There must be 100 good reasons why you shouldn't smoke those things. Şunu içmemen için en az 100 iyi neden vardır. The Rookie-1 1990 info-icon
But right now, I can't think of one. Şu anda bir tanesi bile aklıma gelmiyor. The Rookie-1 1990 info-icon
Feast your eyes on that. Gözlere senlik. The Rookie-1 1990 info-icon
Yeah, a real classic. Evet, tam bir klasik. The Rookie-1 1990 info-icon
They don't make them like that anymore. Bunları artık eskisi gibi yapmıyorlar. The Rookie-1 1990 info-icon
Man, you got tachometers for eyes. I was talking about the babe. Yahu senin gözler takometre olmuş. Ben yavrudan söz ediyordum. The Rookie-1 1990 info-icon
Morales is two minutes late. We're out of here. Morales iki dakika gecikti. Buradan çıkıyoruz. The Rookie-1 1990 info-icon
You shouldn't be getting your hands dirty, �ngel blanco. Sen bu işe bulaşmasan iyi olur, angel blanco. The Rookie-1 1990 info-icon
What, and miss out on all the fun? Ne yani, bütün eğlenceyi kaçırayım mı? The Rookie-1 1990 info-icon
You're late, maric�n. Not by my watch. Geciktin, maricon. Benim saatime göre değil. The Rookie-1 1990 info-icon
Get yourself a better one, Loco. Go on. Get the hell out of here. Daha iyisini al, Loco. Git işine. The Rookie-1 1990 info-icon
Come on. Let's go! Let's wrap this thing up. Haydi. Gidelim. Şunu paketleyelim. The Rookie-1 1990 info-icon
After all these months of working on this deal... Aylardır bu işi kovaladıktan sonra... The Rookie-1 1990 info-icon
Let's get moving, man. Take it easy. Haydi gidelim. Acele etme. The Rookie-1 1990 info-icon
Another couple of minutes ain't gonna to kill you. İki dakika daha bekle, ölmezsin. The Rookie-1 1990 info-icon
Police officers! Get your hands up! Up! Polis! Eller yukarı! The Rookie-1 1990 info-icon
A little early for Christmas shopping, ain't it? Noel alışverişi için biraz erken değil mi? The Rookie-1 1990 info-icon
Who's up front in the cab? Santa Claus. Takside kim var? Noel Baba. The Rookie-1 1990 info-icon
And I'm the tooth fairy. Try again. Ben de diş perisiyim. Bir daha dene. The Rookie-1 1990 info-icon
No one, man. There's nobody here but us. Kimse yok. Burada sadece biz varız. The Rookie-1 1990 info-icon
Nobody here, Nick! Burada kimse yok, Nick! The Rookie-1 1990 info-icon
Oh, no, man. Hayır, olamaz. The Rookie-1 1990 info-icon
Jesus Christ! Who is this insane motherfucker? Aman tanrım! Kim bu çılgın piç? The Rookie-1 1990 info-icon
Later, you fucker! Sonra görüşürüz, göt herif! The Rookie-1 1990 info-icon
Is he all right? Anybody else in there? İyi mi? Orada başka kimse var mı? The Rookie-1 1990 info-icon
Anybody else in the car? Arabada başkası var mı? The Rookie-1 1990 info-icon
You need any help? You got a light? Yardım ister misin? Ateşin var mı? The Rookie-1 1990 info-icon
Powell was a good man. Tough break. Yeah. Powell iyi adamdı. Çetin cevizdi. Evet. The Rookie-1 1990 info-icon
Good to see you back on your feet. Seni tekrar ayakta görmek güzel. The Rookie-1 1990 info-icon
Hey, Nick. Sorry to hear about Powell, man. Powell'ın başına gelenlere üzüldüm. The Rookie-1 1990 info-icon
Ray. Nick, good to see you up and around. Ray. Nick, seni sağlam gördüğüme sevindim. The Rookie-1 1990 info-icon
I've looked at the files. Both those guys on the trailer are in it. Dosyalara baktım. Kamyondaki iki adam da fişli. The Rookie-1 1990 info-icon
That one fella, Ken Blackwell, an ex CIA pilot that's gone sour... Adamlardan biri Ken Blackwell, CIA pilotluğundan dönme... The Rookie-1 1990 info-icon
...has about 300 drug flights across the border. ...300 kadar sınıraşırı uyuşturucu seferi var. The Rookie-1 1990 info-icon
And Loco Martinez has eight counts of grand theft auto. Loco Martinez'in 8 oto hırsızlığında parmağı var. The Rookie-1 1990 info-icon
Shut up, Nick. You don't waste any time on polite conversation, do you, Nick? Bir sus artık, Nick. Selam sabaha bile vaktin yok, değil mi? The Rookie-1 1990 info-icon
That's what I like about you. Either way, it don't matter anymore. İşte ben de bu yönünü seviyorum. Zaten artık fark etmez. The Rookie-1 1990 info-icon
What don't matter? The Strom case. Ne fark etmez? Strom dosyası. The Rookie-1 1990 info-icon
Because you're being taken off it. Homicide's taking over. Görevden alındın. Davaya Cinayet Masası bakacak. The Rookie-1 1990 info-icon
You know the only way to get to Strom is to pin him to chop shop operations. Strom'u yakalamanın tek yolu çalıntı oto montaj bağlantısı. The Rookie-1 1990 info-icon
But Homicide's just gonna... Ama Cinayet Masası... The Rookie-1 1990 info-icon
Look, kid. This is a private conversation here. Bak, evlat. Bu özel bir konuşma. The Rookie-1 1990 info-icon
Nick, this is David Ackerman. Hello, David. Pleasure meeting you. Nick, bu David Ackerman. Merhaba, David. Memnun oldum. The Rookie-1 1990 info-icon
Nick, that was your new partner. You're kidding me. Nick, o senin yeni ortağındı. Şaka ediyor olmalısın. The Rookie-1 1990 info-icon
Let him back in, Nick, now. Onu içeri çağır Nick. Derhal. The Rookie-1 1990 info-icon
Don't mind Pulovski. He's an asshole, but you'll get used to him after a while. Pulovski'ye aldırma. Götün tekidir, ama zamanla alışırsın. The Rookie-1 1990 info-icon
Flattery will get you nowhere. Listen, Nick. Ağzından bal akıyor. Dinle, Nick. The Rookie-1 1990 info-icon
I went over Ackerman's test scores and records. The kid's perfect. Ackerman'ın test sonuçlarına ve siciline baktım. Mükemmel. The Rookie-1 1990 info-icon
Then how come his badge is on upside down? Peki rozeti niye ters? The Rookie-1 1990 info-icon
Kid, it looks like you forgot to dry off behind your ears this morning. Evlat, bu sabah kulaklarının arkasını kurulamamışsın. The Rookie-1 1990 info-icon
You've met Cheech and Chong. Esrarkeş soytarılara el sallayın. The Rookie-1 1990 info-icon
What the hell's going on? You'll find out as we go. Neler oluyor? Yakında öğrenirsin. The Rookie-1 1990 info-icon
You mind letting me in from the dark here? Beni biraz aydınlatır mısın? The Rookie-1 1990 info-icon
The Jesse James look is out. Why don't you holster that thing. Jesse James'in modası geçti. O şeyi kılıfına sok. The Rookie-1 1990 info-icon
In fact, why don't you get a shoulder holster. Aslında, omuz kılıfı alsan iyi olur. The Rookie-1 1990 info-icon
You don't want to go around halfcocked. Horozun yarı kalkık dolanma. The Rookie-1 1990 info-icon
Another thing, kid. You gotta change the way you dress. Bir şey daha var. Giyim tarzını değiştirmen gerek. The Rookie-1 1990 info-icon
You look like an old fuck. After all, we're working undercover. Aynasıza benziyorsun. Burada sivil çalışıyoruz. The Rookie-1 1990 info-icon
You gotta dress youthful and hip. Wear what you usually wear. Genç ve modaya uygun giyin. Gündelik giysilerini giy. The Rookie-1 1990 info-icon
This is what I usually wear. Bunlar gündelik giysilerim. The Rookie-1 1990 info-icon
I see. Right this way, gentlemen. Anladım. Bu yönden beyler. The Rookie-1 1990 info-icon
So that's what those things are for. I never go to lunch without it. Demek bu işe yarıyormuş. Onsuz asla yemeğe çıkmam. The Rookie-1 1990 info-icon
I wonder why you're not covering me. My people are cool, man. Neden beni korumuyorsun acaba? Adamlarım sıkıdır. The Rookie-1 1990 info-icon
Don't I know you from somewhere? Sizi bir yerden tanımıyor muyum? The Rookie-1 1990 info-icon
I'm sure you're mistaking me for someone else. Eminim beni başkasıyla karıştırdınız. The Rookie-1 1990 info-icon
Well, there's no mistaking this German beer. It leaves a little aftertaste. Bu Alman birasını hayatta karıştırmam. Buruk bir tat bırakıyor. The Rookie-1 1990 info-icon
What the hell is that all about? Just a man with a poor taste in beers. Bu ne demek şimdi? Biradan anlamayan bir adam. The Rookie-1 1990 info-icon
Hey, gar�on, you got a light? Garson, ateşin var mı? The Rookie-1 1990 info-icon
I'm sorry, sir. No smoking here. Üzgünüm, efendim. Burada içemezsiniz. The Rookie-1 1990 info-icon
Mr. Ackerman? It's been so long. I almost didn't recognize you. Bay Ackerman? Çok zaman oldu. Sizi tanıyamadım. The Rookie-1 1990 info-icon
How are you, George? Fine. This is a surprise. Nasılsın, George? İyiyim. Sürpriz oldu. The Rookie-1 1990 info-icon
I will get you an ashtray. Size küllük getireyim. The Rookie-1 1990 info-icon
What's the deal here? You used to work here or something? Hayrola? Eskiden burada mı çalışırdın? The Rookie-1 1990 info-icon
You'll find out as we go. Yakında öğrenirsin. The Rookie-1 1990 info-icon
Don't jerk me off, Strom. I don't like it. Bana ayak atma, Strom. Hoşuma gitmiyor. The Rookie-1 1990 info-icon
You got problems? Fine, but my people want their money. Problemin mi var? Tamam, ama benimkiler paralarını istiyor. The Rookie-1 1990 info-icon
I don't get it for them, then I got fucking problems, capisce? Parayı götürmezsem başım belaya girer, anladın mı? The Rookie-1 1990 info-icon
I just lost a major payload, but my principal shops are still running. Büyük bir parti mal kaybettim ama ana işletmelerim hala yolunda. The Rookie-1 1990 info-icon
By next Friday, you'll have your money. Önümüzdeki cumaya kadar paranı alacaksın. The Rookie-1 1990 info-icon
Well, you're so popular around here, why don't you order for both of us. Buralarda sevildiğine göre ikimizin siparişini de sen ver. The Rookie-1 1990 info-icon
Do you want the best? Why not? En iyisini ister misin? Neden olmasın? The Rookie-1 1990 info-icon
Oysters Rockefeller and prime rib. Rockefeller istiridye ve pirzola. The Rookie-1 1990 info-icon
And we'll have a bottle of that fancy French champagne too. Özel Fransız şampanyasından da bir şişe alalım. The Rookie-1 1990 info-icon
No, forget it. Boş ver, kalsın. The Rookie-1 1990 info-icon
I don't know if you're who I think you are, but if you are... Sen sandığım kişi misin bilmem, ama eğer oysan bunu almanı isterim. The Rookie-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169827
  • 169828
  • 169829
  • 169830
  • 169831
  • 169832
  • 169833
  • 169834
  • 169835
  • 169836
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim