Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169830
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Thanks, mr. Turner. | Teşekkürler, Bay Turner. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You're gonna be safe here. | Burada güvende olacaksın. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| It may take a while, ron, | Biraz uzun sürebiilir, Ron... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| but, uh, we'll find him a place. | ...ama ona bir yer bulacağız. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| So, which room was yours? | Hangi oda sizindi? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I'll see you first thing in the morning. | Sabah görüşürüz. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| For highest achievement in science, | Fendeki en yüksek puan... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| badriyah santhanam. | Badriyah Santhanam'in. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Thank you, mr. Clark. | Teşekkür ederim, Bay Ckark. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You are welcome, doctor. | Bir şey değil, doktor. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| For most outstanding achievement | Matematikteki... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| in mathematics, | ...en yüksek puan... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| julio vasquez. | Julio Vasquez'in. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Thank you, mr. Clark. | Teşekkürler Bay Clark. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| For exceptional artistic achievement... | Sanatsal başarı için... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| tayshawn mitchell. | ...Tayshawn Mitchell. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| And last, but not least... | Ve son olarak... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I'm sorry to interrupt | Yıl sonu partinizi böldüğüm için... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| your end of the year party, mr. Clark, | ...özür dilerim Bay Clark... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| but i just received a fax | ...ama az önce eğitim kurulundan... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| from the board of education, | ...bir faks geldi. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| informing me of the results | Eyalet sınavının... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| of the state exam. | ...sonuçlarını bildiriyorlar. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I felt it was important | Puanları size... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| to give you the scores myself. | ...kendim vermek istedim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| These are probably | Bunlar muhtemelen... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| not the scores you expected. | ...beklediğiniz puanlar değil. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| This class, | Bu sınıf... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| this sixth grade class, | ...bu altıncı sınıf... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| tested higher than any other class. | ...diğer bütün sınıflardan daha yüksek puan aldı. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You even tested higher | Hatta onur sınıfından bile... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| than the honors class. | ...daha yüksek. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Congratulations, mr. Clark. | Tebrikler, Bay Clark. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Shameika, your award wasgoing to be | Shameika senin ödülün... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| for highest achievement in english, | ...İngilizce'de en iyi başarı olacaktı... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| but i'm afraid i'm going to have to change that, | ...ama sanırım bunu değiştirmek zorunda kalacağım ... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| because looking at your exam scores, | Çünkü sınav sonuçlarına göre... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| i now see that you achieved something | ...bu bölgede başka hiçbir öğrencinin... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| that no other student | ...başaramadığı bir şey... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| in the entire district achieved. | ...başardın. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Shameika wallace, | Shameika Wallace... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| ahem, you earned perfect scores | ...en iyi puanı sen almışsın... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| in english and math. | ...İngilizce ve matematikte. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Mr. Clark, mr. Clark! | Bay Clak, Bay Clark! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Ron Clark. Ready for your first day? | İlk gününüz için hazır mısınız? | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| And I'll introduce you to your class. | ...sizi sınıfınıza tanıştıracağım. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Teacher says I can't learn, | Öğretmen öğrenemediğimi söyledi,... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| so I should go out with the trash. | ...bu yüzden dışarda çöpün içinde durmalıymışım. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Okay, settle down. | Pekala, sessiz olun. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Uh, you know, I'm so sorry. | Çok özür dilerim. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| It's Mr.Clark. | Bay Clark. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Mr.Clark? Yeah. | Bay Clark? | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Alan, no whispering. | Alan, ses çıkarma. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Well, folks, it's not quite | Pekala millet... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| but let's take a moment to thank our own Mr.Clark, | Ama şimdi Bay Clark'a teşekkür edelim. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| It's time I started living up to my own words. | Benim de söylediklerimi yapmamın zamanı geldi. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| This is WNYC in New York city. | Burası WNYC, New York. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| If you could just look at my resume? | Özgeçmişime baksaydınız? | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Yeah, but all my kids passed above grade level. | Ama benim bütün öğrencilerim sınavı geçtiler. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| I mean, uh, who is that? | Hayır yani, kim o? | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Hey! Hey! Hey! Enough! | Yeter! | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| I taught sixth grade for 4 years | ...4 yıl boyunca North Carolina'da... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| You are out of control! | Kafayı yedin! | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| He a clown, Mr.Clark, | Biraz yaramazdır Bay Clark... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| I had him when I was only 14. | Onu doğurduğumda 14 yaşındaydım. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Men are talking, Okay? | Erkekler konuşuyor, tamam mı? | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| I guess I'll be... | Sanırım... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| See if I care? They weren't even looking at me. | Önem verdiğimi mi anlamak istiyorlar? Bana bakmıyorlardı bile. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| but I think he was picturing me in a dark alley. | ...ama sanırım benim karanlık bir yolda olduğumu hayal ediyordu. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Ron, just relax. | Ron, sakin ol. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| You will not talk unless I call on you. | Ben size söylemedikçe konuşmayacaksınız. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| If I am talking, | Ben konuşuyorsam... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Oh, I didn't read that book till high school. | Ben bu kitabı lisede okumuştum. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| You figure that, by seventh, man, | 7'sine oyna, dostum... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Say, man, I don't know why you're going for the 24th. | Niye 24'üne oynuyorsun bilmiyorum. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| I just wanted to, uh, know if... | Tabi ki. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Oh, Okay, Shameika. | Peki Shameika. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Mr.Clark! We're starving! | Bay Clark! Açlıktan ölüyoruz! | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| You do know that I have eyes | Kafamın arkasında da gözlerim var... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Thanks a lot, Shameika. I'm starving now. | Çok sağol, Shameika. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Shut up. All I'm saying is, | Kapa çeneni. Ben diyorum ki... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| I hope not. | Umarım gitmez. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| I like Mr.Clark. | Ben Bay Clark'ı seviyorum. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Fine, I'll burn it. | İyi, yakarım. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Oh, yeah, babe, I'll be right there. | Evet, bebeğim. Hemen geliyorum. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Bounce, bounce, bounce, bounce, | Sepetledik, sepetledik, sepetledik, sepetledik... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| You know, when I was a kid, | Ben çocukken Empire State Building'e... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Julio? Yes? | Julio? Evet? | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| When I hear the gong, | Sesi duyunca... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| I will slam down one of these. | ...bunlardan birini içeceğim. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Well, I'm certainly not gonna Double Dutch with you. | Sizinle ip atlayacak değilim ya. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Okay, good, in May, they'll all test at grade level. | Pekala, iyi, mayısta, hepsi sınavı geçecekler. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| Hell, I want your respect. | Ben de bana saygı duymanızı istiyorum. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| But there I was, on the edge of this cliff, | Ama uçurumun ucundayken... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| And I looked down... | Aşağı baktım... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| So, I'm on the cliff and I'm yelling, | Uçurumun ucundayım ve bağırıyorum: | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| "I can't, I can't, I can't." | ''Yapamam! Yapamam! Yapamam!'' | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| And I did. | Ve atladım. | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| I thought I was going to die, | Öleceğimi sandım... | The Ron Clark Story-2 | 2006 | |
| it felt like I was flying. | ...uçuyormuş gibi hissettim. | The Ron Clark Story-2 | 2006 |