• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169499

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So this is your room then? Yeah. Bu daha sonra oda Yani? Evet. The Ranch-1 2004 info-icon
It's cozy. Onu rahat's. The Ranch-1 2004 info-icon
It's the accessories that really make the difference, don't you think? Bu aksesuarlar olduğunu gerçekten fark yaratmak, değil mi? The Ranch-1 2004 info-icon
Please don't make fun of me. I'm not. Benimle dalga yapmayın. Değilim. The Ranch-1 2004 info-icon
This is difficult for me to ask you. Bu bana sormak için zordur. The Ranch-1 2004 info-icon
But I came here to ask, so.... Ama çok, sormak için buraya geldim .... The Ranch-1 2004 info-icon
Could you help me be better at sex? Bana seks de daha iyi yardımcı olabilir mi? The Ranch-1 2004 info-icon
I don't think I'm making my husband happy anymore. Ben kocam yapıyorum sanmıyorum artık mutlu. The Ranch-1 2004 info-icon
I'm scared that he might look for someone else. Ben o olabilir korkuyorum başkası için bekliyoruz. The Ranch-1 2004 info-icon
If he hasn't already. o zaten değilse. The Ranch-1 2004 info-icon
And I thought, maybe, you as a professional.... Ve ben, belki, düşünce Bir profesyonel olarak .... The Ranch-1 2004 info-icon
Of course, I'll pay you for your time. Tabii ki, ben Zaman ayırdığınız için teşekkür ödeyeceğim. The Ranch-1 2004 info-icon
Oh, no, was that a terrible thing to ask you? Oh, hayır, korkunç bir şey sormak için o? The Ranch-1 2004 info-icon
You mean as opposed to, like, asking for my special recipe for meatloaf? Sen gibi, gibi, aksine ortalama rulo köfte için özel tarifi soran? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm sorry, I had no business. Üzgünüm, ben hiçbir iş vardı. The Ranch-1 2004 info-icon
No, wait, hang on a second. Don't go. Hayır, bir dakika asmak, bekle. gitme. The Ranch-1 2004 info-icon
You didn't insult me. It's flattering. Kind of. Sen bana hakaret etmedi. Bu gurur's. Tür. The Ranch-1 2004 info-icon
You're just catching me on a really bad day. Why? What's wrong? Yeniden sadece çok kötü bir gün beni yakalamak. Neden? Sorun nedir? The Ranch-1 2004 info-icon
Okay, here's the way that I figured it. Chelsea's in school all day. Tamam, burada ben anladım ki yoludur. Chelsea bütün gün okulda's. The Ranch-1 2004 info-icon
We talk every night, and the week I have with her every month... Biz her gece konuşmak ve hafta onu her ay ile var ... The Ranch-1 2004 info-icon
it's me and her, nobody else, that's it. it's me and it's başka onu, hiç kimse. The Ranch-1 2004 info-icon
I thought that I could do this job and still be a good mother. Ben bu işi yapabileceğini düşündü ve hala iyi bir anne olmak. The Ranch-1 2004 info-icon
And I could still be a good influence on her. Ve ben hala onun üzerinde iyi bir etkisi olabilir. The Ranch-1 2004 info-icon
You must be doing something right. Eğer bir şey doğru yapıyor olmalıyım. The Ranch-1 2004 info-icon
Chelsea's crazy about you. She talks about you all the time. Chelsea deli senin hakkında. O her zaman senin hakkında konuşuyor. The Ranch-1 2004 info-icon
Yeah? Does she say that her mother's a stupid whore? Evet? söylemedi mi o annesinin bir aptal fahişe mi? The Ranch-1 2004 info-icon
Yes, I'm back. Evet, ben geri döndüm. The Ranch-1 2004 info-icon
I just wanna thank the Academy for this great honor. Ben sadece Akademisi teşekkür etmek istiyorum Bu büyük bir onur için. The Ranch-1 2004 info-icon
Girl, I'm glad you're staying. We need more sisters around here. Kızım, sana kalıyorum memnunum. Biz buralarda daha çok kız gerekir. The Ranch-1 2004 info-icon
Thank you, baby. I won't forget what you did. bebek, teşekkür ederiz. Senin ne yaptığını unutmayacağım. The Ranch-1 2004 info-icon
What do you think, Boris? Nice. Sexy. Ne, Boris düşünüyorsunuz? Nice. Seksi. The Ranch-1 2004 info-icon
Very sexy. Does it push my rack up enough? Çok seksi. bu yeterli benim raf şınav mu? The Ranch-1 2004 info-icon
I get you a smaller size. Thanks. Sana bir küçük boyutta olsun. Teşekkürler. The Ranch-1 2004 info-icon
Well? Pretty. Ee? Pretty. The Ranch-1 2004 info-icon
Did you ask her yet? No, but I will now. Henüz ona sordu mu? Hayır, ama şimdi olacak. The Ranch-1 2004 info-icon
We're taking up a collection to help Austin get back on his feet. Biz Austin yardımcı olmak için bir koleksiyon çıktıysan kendi ayakları üzerinde geri almak. The Ranch-1 2004 info-icon
You heard about the fire, right? Yeah. Haklısın, yangın duydun mu? Evet. The Ranch-1 2004 info-icon
Each of us is going to do a trick for him today. How about it, you in? Her birimiz bir numara yapmak için gidiyor Onu bugün için. Nasıl olur, sen de? The Ranch-1 2004 info-icon
Sure, I'll just pull a rabbit out of my skirt. Emin, ben sadece eteğimi bir tavşan çekin edeceğiz. The Ranch-1 2004 info-icon
Forget I even asked. Ben bile sordu unut. The Ranch-1 2004 info-icon
Smaller size. Thanks. Küçük boyut. Teşekkürler. The Ranch-1 2004 info-icon
Boris, did you get those saddle shoes I asked you for? Boris, bu eyer ayakkabı aldım Senin için sordum? The Ranch-1 2004 info-icon
You said you'd get them for me this week. Eğer bu hafta benim için bunları almak istiyorum "dedi. The Ranch-1 2004 info-icon
lnside the truck, I'll check. Thank you. Kamyon lnside, ben kontrol edeceğim. Teşekkür ederim. The Ranch-1 2004 info-icon
Selfish witch. Bencil cadı. The Ranch-1 2004 info-icon
You got something to say to me, Emily, say it. Sen, Emily, bana söyleyecek bir şey yok söyle. The Ranch-1 2004 info-icon
You won't give any money for Austin, but you'll spend it on that sick little girl act. Eğer Austin için hiç para vermez ama o hasta küçük kız hareket üzerine geçireceğim. The Ranch-1 2004 info-icon
You think I give a damn? Sana bir lanet mi? The Ranch-1 2004 info-icon
You think I give a damn what you think of me? Eğer sana lanet düşünüyorum bana ne düşünüyorsun? The Ranch-1 2004 info-icon
I don't think you give a damn about anything or anybody... Sana bir lanet hakkında vermek sanmıyorum bir şey veya kimse ... The Ranch-1 2004 info-icon
except those sleazeballs you're so busy getting off. Bu sleazeballs hariç Bunu İniyor meşgulüz. The Ranch-1 2004 info-icon
Listen, wart face I'll kill you. , Siğil yüze dinle I 'll seni öldürürüm. The Ranch-1 2004 info-icon
Emily, stop it! Emily, kes şunu! The Ranch-1 2004 info-icon
If some loser wants to do a little girl... Bazı kaybeden küçük bir kız yapmak istiyorsa ... The Ranch-1 2004 info-icon
I'd just as soon it be me and not his 10 year old daughter. Ben kendim gibi yakında sadece istiyorum değil, onun 10 yaşındaki kızı. The Ranch-1 2004 info-icon
Sure I can't get you anything else? I'm good. Tabii ben başka bir şey elde edemezsiniz? Ben iyiyim. The Ranch-1 2004 info-icon
You looking to party? I'm waiting for Emily. Sen parti arıyor? Emily bekliyor I 'm. The Ranch-1 2004 info-icon
I'm better. I'm gay. daha iyi değilim. gay I 'm. The Ranch-1 2004 info-icon
I've got a Cub Scout uniform I could wear if that would do it for you. Ben eskiyen bir Cub Scout üniforma var o sizin için bunu yapmak olsaydı. The Ranch-1 2004 info-icon
For somebody who doesn't sleep with girls, you spend a lot of time at a whorehouse. birisi için, kız ile uyku yok Bir genelev de çok fazla zaman harcamak. The Ranch-1 2004 info-icon
What? One of the singers in the show... Ne? gösterisinde şarkıcı One ... The Ranch-1 2004 info-icon
at the Hilton, they're doing this '60s revival thing.... Hilton, bu 60'lı canlanma şey yapıyoruz .... The Ranch-1 2004 info-icon
Janis Joplin girl got strep. My uncle heard your tape, he wants you to audition. Janis Joplin kız strep var. Amcam sizin bant duydum, o seni seçmelere istiyor. The Ranch-1 2004 info-icon
Get out of here. It's only temporary Defol buradan. O sadece geçici s The Ranch-1 2004 info-icon
ls this for real? Yeah. Bunun gerçek ls? Evet. The Ranch-1 2004 info-icon
Get out of here. Oh, my. I love you. Defol buradan. Aman. Seni seviyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
What's going on? I got an audition, singing, in Reno. Ne oluyor? I Reno, şarkı, bir deneme var. The Ranch-1 2004 info-icon
That's fantastic. Bu fantastik. The Ranch-1 2004 info-icon
To Emily. Emily için. The Ranch-1 2004 info-icon
I, Shayna, take you, Evan, to be my husband. Ben, Shayna, Evan götürür kocam için. The Ranch-1 2004 info-icon
To have and to hold from this day forward. ve sahip bu günden itibaren devam et. The Ranch-1 2004 info-icon
For better, for worse, for richer, for poorer. Için, daha kötü için, için daha zengin, fakir için daha iyi. The Ranch-1 2004 info-icon
In sickness and in health, to love and to cherish, until death do us part. hastalık içinde ve sağlık, sevgi ölüm parçası bize ne kadar ve beslemek için. The Ranch-1 2004 info-icon
Before God and in the presence of this congregation... ve Tanrı önünde Bu cemaatin huzurunda ... The Ranch-1 2004 info-icon
Evan and Shayna have made their solemn vows to each other. Evan ve Shayna yaptık onların ciddi birbirlerine yemin eder. The Ranch-1 2004 info-icon
Therefore, I proclaim that they are now husband and wife. Bu nedenle ben artık olduklarını ilan karı koca. The Ranch-1 2004 info-icon
Evan, you may kiss your bride. Evan, sizin Gelini öpebilirsiniz. The Ranch-1 2004 info-icon
What are you doing? Living vicariously. Ne yapıyorsun? Vicariously yaşıyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Give it a shot. bir atış ver. The Ranch-1 2004 info-icon
You're not going to hurt it. Eğer zarar edecek değiliz. The Ranch-1 2004 info-icon
Attagirl. Attagirl. The Ranch-1 2004 info-icon
You don't like it much here, do you? Yapmanız çok burada gibi değil mi? The Ranch-1 2004 info-icon
I don't know. Not yet. Getting there. Ben bilmiyorum. Henüz değil. orada alınıyor. The Ranch-1 2004 info-icon
I love it here. Men do me, and then they pay me, it's unbelievable. Burayı çok seviyorum. Erkek, yapmamı ve sonra bana ödeme, bu inanılmaz bir şey. The Ranch-1 2004 info-icon
You can make an ugly guy feel handsome. You can make an old guy feel young. Bir çirkin adam yakışıklı hissetmenize neden olabilir. Eski bir adam genç hissetmenize neden olabilir. The Ranch-1 2004 info-icon
And the money. Oh, man. Ve para. Oh, dostum. The Ranch-1 2004 info-icon
Hookers make pretty much the same hourly rate that lawyers do. Fahişe hoş çok yapmak aynı saat ücreti avukatları diye. The Ranch-1 2004 info-icon
I mean, beat that with a stick. Taylor, why are you telling me all this? Yani, o beat bir sopayla. Taylor, neden beni bütün bunları anlatıyorsun? The Ranch-1 2004 info-icon
Because I have to leave. Çünkü terk etmek zorunda. The Ranch-1 2004 info-icon
Peter? Chels? Peter? Chels? The Ranch-1 2004 info-icon
Oh, my. That son of a bitch. Aman. orospu çocuğu. The Ranch-1 2004 info-icon
Hello, Diamond Ranch. Merhaba, Diamond Ranch. The Ranch-1 2004 info-icon
No, I'm sorry. She doesn't work here anymore. Hayır, ben üzgünüm. O artık burada çalışmıyor. The Ranch-1 2004 info-icon
But if you come in, we have a number of very beautiful girls... Ama sen de gelirsen çok güzel kız bir dizi var ... The Ranch-1 2004 info-icon
and I'm sure you'll find someone you can be satisfied with. Okay. ve ben birini bulacağına eminim Eğer memnun olabilir. Tamam. The Ranch-1 2004 info-icon
Aren't you going to congratulate the bride? Eğer gelin tebrik gitmiyor muyuz? The Ranch-1 2004 info-icon
Oh, Shayna. Oh, Shayna. The Ranch-1 2004 info-icon
What on earth is he doing? I�s called bulldogging, ma'am. Ne yapıyor o öyle? Buna bulldogging diyorlar, bayan. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Tha�s Bulldog Burnett. He works for my outfit. Bu, Bulldog Burnett. O benim için çalışıyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�s a perfectly silly way to handle cattle, if you ask me. Bana sorarsan, o sığırı tutmanın aptalca bir yolu. The Rare Breed-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169494
  • 169495
  • 169496
  • 169497
  • 169498
  • 169499
  • 169500
  • 169501
  • 169502
  • 169503
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim