• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169494

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you peeved? No. Eğer sinirli misiniz? Hayır. The Ranch-1 2004 info-icon
Anyway, I was thinking, till I find something... Her neyse, ben düşünüyordum Ben bir şey bulana kadar ... The Ranch-1 2004 info-icon
maybe you can transfer out here. Belki buradaki dışarı aktarabilirsiniz. The Ranch-1 2004 info-icon
I don't think I could transfer that easy. Ben o kadar kolay transfer sanmıyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Because things like that take a lot of time to come through. Bu gibi şeyler için yoluyla gelmek için çok zaman alır. The Ranch-1 2004 info-icon
Could you get your old route back? While I'm looking? Eski hattın geri alabilir miyiz? Iken ben arıyorum? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm sorry to dump this on you. No, it's fine. Sana bu dökümü üzgünüm. Hayır, bu iyi. The Ranch-1 2004 info-icon
I'm gonna go take a shower. Ben bir duş almak gidiyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
You're not feeling like this changes everything, are you, hon? Senin gibi hissetmediğin Bu her şeyi değiştirir, tatlım sen? The Ranch-1 2004 info-icon
So, the owner of this place? Bu yüzden, bu yerin sahibi? The Ranch-1 2004 info-icon
He's some kind of slick, rich, White pimp wannabe? O, kaygan, zengin çeşit, Beyaz pezevenk wannabe? The Ranch-1 2004 info-icon
What'd I say? What'd diyeyim? The Ranch-1 2004 info-icon
The owner is my uncle. Sahibi amcam olduğunu. The Ranch-1 2004 info-icon
Sorry. Don't worry about it. Özür dilerim. Sakın merak etme. The Ranch-1 2004 info-icon
But for the record, no, he isn't one of those. Ancak kayıt için, hayır, o onlardan biri değil. The Ranch-1 2004 info-icon
His uncle is named David. That's why he's the Other David. Amcası David adlandırılır. Kendisinin Diğer David's. The Ranch-1 2004 info-icon
The boss is okay. Patron tamam. The Ranch-1 2004 info-icon
You got to keep booking or you're out, that's for sure. Eğer rezervasyon tutmak lazım ya da kesin olduğunu, bitti. The Ranch-1 2004 info-icon
But they take pretty good care of us. Ama bizden çok iyi bak. The Ranch-1 2004 info-icon
Other David takes especially good care of us. Diğer David alır bize özellikle iyi bak. The Ranch-1 2004 info-icon
Hint, hint. Ipucu, ipucu. The Ranch-1 2004 info-icon
Seven in the side pocket, baby. yan cebinde Seven, bebek. The Ranch-1 2004 info-icon
It's sure shot. Kesinlikle atış's. The Ranch-1 2004 info-icon
There's no way those guys are partying. bu adamlar parti hiçbir yolu yok. The Ranch-1 2004 info-icon
But you know, when they're humping their pillows tonight... Ama onlar çabalayan olduğunuzda biliyorum onların yastıklar bu gece ... The Ranch-1 2004 info-icon
they'll be picturing you and me. Eğer sen ve ben picturing olacaksın. The Ranch-1 2004 info-icon
Am I right, Austin? Ben Austin, haklı mıyım? The Ranch-1 2004 info-icon
Guess so. Tahmin ediyorum ki. The Ranch-1 2004 info-icon
Hey, Austin, this is Velvet. She's new. Hey, Austin, bu Velvet olduğunu. O yeni. The Ranch-1 2004 info-icon
Maybe you'll try her out soon. Belki yakında onu deneyeceğim. The Ranch-1 2004 info-icon
How's it hanging? Nasıl asılı mi? The Ranch-1 2004 info-icon
Good. It's good. Iyi. Bu iyi. The Ranch-1 2004 info-icon
He comes in every day, nurses one beer for hours... O, her gün geliyor saat hemşire bir bira ... The Ranch-1 2004 info-icon
then once every two weeks, on payday, he parties. Daha sonra her iki haftada bir, maaş günü, o partiler. The Ranch-1 2004 info-icon
You can tell it's payday when his hair's clean. Eğer payday's söyleyebilirim saçları temiz olduğunda. The Ranch-1 2004 info-icon
Good to know. bilmek güzel. The Ranch-1 2004 info-icon
Mary, are you kidding me? I'm in the middle of something here. Mary, Şaka mı yapıyorsun? Ben burada bir şeyin ortasındayım. The Ranch-1 2004 info-icon
Your daughter's on the phone. She's crying. Says it's urgent. Kızının telefonda's. Diye ağlıyor's. Bu acil's diyor. The Ranch-1 2004 info-icon
Something about her dad won't let her go to a party. babası hakkında bir şey onu bir partiye gitmesine izin vermez. The Ranch-1 2004 info-icon
Give me 30 seconds. Okay. Bana 30 saniye ver. Tamam. The Ranch-1 2004 info-icon
Where do you go to school? Burada okula gidiyorsun? The Ranch-1 2004 info-icon
Colorado State. Same as my sister did. Colorado State. Aynı ablam olduğu gibi. The Ranch-1 2004 info-icon
She's the brains in our family. O bizim ailede beyin's. The Ranch-1 2004 info-icon
Your mother won't let me help her do anything. Annen bana izin vermeyecek ona bir şey yapmanıza yardımcı olmak. The Ranch-1 2004 info-icon
You know, I was thinking about you the other afternoon. Sen, seni düşünüyordum biliyor Diğer öğleden sonra. The Ranch-1 2004 info-icon
I was watching one of those health channels on the cable... Ben bu sağlık kanallardan birini izlerken oldu kablo üzerinde ... The Ranch-1 2004 info-icon
and they did a whole show about jet lag. ve jet lag hakkında bir bütün gösterisi yaptı. The Ranch-1 2004 info-icon
You ever have any trouble with that, all that flying around? Hiç, bu herhangi bir sorun var Bütün etrafında uçan o? The Ranch-1 2004 info-icon
It bothered me at first, yeah. Ilk, evet beni rahatsız. The Ranch-1 2004 info-icon
But you get used to it. Ama buna alışması. The Ranch-1 2004 info-icon
You must meet so many interesting people with a job like that. Eğer karşılaması gereken çok ilginç çok böyle bir iş olan insanlar. The Ranch-1 2004 info-icon
I did, yeah. Ben, evet yaptım. The Ranch-1 2004 info-icon
Athletes. Actors. A couple of politicians. Sporcular. Aktörler. politikacılar bir çift. The Ranch-1 2004 info-icon
Look what we got. Here, let me get that. Biz ne var bak. İşte, bana izin vermeyecek. The Ranch-1 2004 info-icon
There's tuna salad, egg salad, and some turkey. ton balığı salatası, yumurta salatası, var ve bazı hindi. The Ranch-1 2004 info-icon
Guy I work with, his daughter is a stewardess. Ben çalışmak Guy, kızı bir hostes olan. The Ranch-1 2004 info-icon
Manny's kid. Manny's çocuk. The Ranch-1 2004 info-icon
I remember her. Tall, long black hair. Onu hatırlıyorum. Uzun boylu, uzun siyah saçları. The Ranch-1 2004 info-icon
Tramp. Nice, Ma. Tramp. , Ma Nice. The Ranch-1 2004 info-icon
I'm only saying what's true. The girl slept her way across the country. Ben sadece doğru olanı söylüyorum. Kız ülke çapında yolunu uyudu. The Ranch-1 2004 info-icon
Maybe it was the jet lag. Belki de jet lag oldu. The Ranch-1 2004 info-icon
We need more lemonade. Biz daha limonata gerekir. The Ranch-1 2004 info-icon
Where's your brother? Burada senin kardeşin mi? The Ranch-1 2004 info-icon
He's upstairs, I think. O üst katta, ben düşünüyorum. The Ranch-1 2004 info-icon
Tommy. We're eating. Come on down. Tommy. Biz yiyorsanız. Aşağı gel. The Ranch-1 2004 info-icon
Sorry. I was just getting things set for later. Üzgünüz. Ben sadece sonrası için belirlenen şeyler başlamıştı. The Ranch-1 2004 info-icon
Shayna, you don't mind, do you? Shayna, you don't mind, değil mi? The Ranch-1 2004 info-icon
Me and the guys kidnapping Evan for the night? Ben ve çocuklar gece için adam kaçırma Evan? The Ranch-1 2004 info-icon
No, who am I to get in the way of a good bachelor party? Hayır, ben kimim şekilde almak için İyi bir bekar parti? The Ranch-1 2004 info-icon
Just so you know, we're skipping the whole strip club thing. Sadece bu kadar biliyorsun, biz bütün striptiz kulübü şey atlama konum. The Ranch-1 2004 info-icon
I should hope so. Kidding me? Umarım gerekir. Me Kidding? The Ranch-1 2004 info-icon
You could get a disease just looking at some of those skanks. Eğer bir hastalık alabilir sadece bu skanks bazı bakıyor. The Ranch-1 2004 info-icon
Sorry, Ma. Üzgünüm, Ma. The Ranch-1 2004 info-icon
Not that either of us would know about this firsthand. ikimizin de bilemez değil ki Bu birinci elden hakkında. The Ranch-1 2004 info-icon
Thank goodness for small favors. küçük iyilik için iyilik ederiz. The Ranch-1 2004 info-icon
Thanks, Ma. Sayesinde, Ma. The Ranch-1 2004 info-icon
I'll see you both tomorrow. See you tomorrow. I 'll hem yarın bakın. Yarın görüşürüz. The Ranch-1 2004 info-icon
And get some sleep tonight. Ve biraz uyuyabilirim bu gece. The Ranch-1 2004 info-icon
That was a boatload of fun. What? Bu eğlenceli bir gemi dolusu oldu. Ne? The Ranch-1 2004 info-icon
Oh, good. I thought you'd gone into a coma there. Oh, iyi. Gittiğinden düşünmüştüm komaya orada içine. The Ranch-1 2004 info-icon
It's the day before her wedding. She's just a little tense. Onu düğün öncesi gün. O sadece biraz gergin's. The Ranch-1 2004 info-icon
Why are you marrying me? Neden beni evlenmek mi? The Ranch-1 2004 info-icon
Let me see. Because you're hot? Bakayım. sıcak Çünkü? The Ranch-1 2004 info-icon
I'm kidding. I mean, you are, but that's not.... Ben şaka yapıyorum. Ben, sen, demek ama bu değil .... The Ranch-1 2004 info-icon
I have this uncle. Ben bu amca var. The Ranch-1 2004 info-icon
Uncle Lou, he's quite a character. You'll meet him tomorrow. Amca Lou, o oldukça karakter. Yarın onu buluşacağız. The Ranch-1 2004 info-icon
Whenever he talks about a woman he really likes... Zaman onun hakkında bir kadınla görüşmeler O gerçekten seviyor ... The Ranch-1 2004 info-icon
he calls her a good girl. ona iyi bir kız çağırır. The Ranch-1 2004 info-icon
"That Audrey Hepburn, she's a good girl." "Bu Audrey Hepburn, o iyi bir kız." The Ranch-1 2004 info-icon
Anyway, after that first weekend you and I spent together... Her neyse, bu ilk hafta sonu sonra sen ve ben birlikte geçirdiğimiz ... The Ranch-1 2004 info-icon
I called him up and I said: Ben onu aradım ve dedim ki: The Ranch-1 2004 info-icon
"l finally understand what you're talking about Uncle Lou. "L sonunda anlıyorsun sen Uncle Lou hakkında ne konuşuyorsun. The Ranch-1 2004 info-icon
"l met a good girl." "L iyi bir kızla tanıştım." The Ranch-1 2004 info-icon
I'm so glad Chelsea made it. Öyle Chelsea yaptım memnunum. The Ranch-1 2004 info-icon
Elizabeth would have been crushed if she wasn't here. Elizabeth ezilmiş olurdu o burada olmasaydı. The Ranch-1 2004 info-icon
I'm sorry we're so late. There was a mix up with Chelsea's dad. Biliyorum çok geç olduğun için üzgünüm. Orada bir karışıklık Chelsea babası ile. The Ranch-1 2004 info-icon
So nice to meet you finally. Sonunda tanıştığımıza memnun oldum. The Ranch-1 2004 info-icon
What time do you want me to pick her up? No, stay. Please. Ne zaman onu almak için beni istiyorsun? Hayır, muaftır. Lütfen. The Ranch-1 2004 info-icon
I can't. At least have a cup of coffee. Yapamam. En az bir fincan kahve vermişlerdi. The Ranch-1 2004 info-icon
Okay. Come on. Tamam. Hadi. The Ranch-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169489
  • 169490
  • 169491
  • 169492
  • 169493
  • 169494
  • 169495
  • 169496
  • 169497
  • 169498
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim