• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169490

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You look up in the sky and you long for a star. Gökyüzündeki bir yıldızın özlemini çekersiniz. The Rainmaker-1 1956 info-icon
And you know you'll never get it. Ona sahip olamayacağınızı bilirsiniz. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Then one night, you look down and there it is, shining in your hands. Bir gece, bakarsınız ki orada, avucunuzun içinde parıldamaktadır. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I'm going in. Eve gidiyorum. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I'm gonna tell them you're staying. I'll go with you. Onlara senin kalacağını söyleyeceğim. Seninle geleyim. The Rainmaker-1 1956 info-icon
No. I want to tell my father by myself. Hayır. Babama ben söylemek istiyorum. Hayır. Babama ben söyemek istiyorum. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I think I saw a wisp of a cloud. You're seeing things. Bir tutam bulut gördüm galiba. Hayal görüyorsun. The Rainmaker-1 1956 info-icon
No, just the smallest wisp of a cloud floating across the moon... Hayır, ayın önünden geçiveren bir tutam bulut gördüm... Hayır ayın önünden geçiveren bir tutam bulut gördüm... The Rainmaker-1 1956 info-icon
no bigger than a mare's tail. You're talking like Starbuck. Bir kısrağın kuyruğu büyüklüğündeydi. Starbuck gibi konuşuyorsun. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Where is he? In the tack room. Nerede o? Eşya deposunda. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Why don't you comb your hair? Saçını niye toplamıyorsun? The Rainmaker-1 1956 info-icon
I like it this way. Böylesi hoşuma gidiyor. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I've got no more pins. Tokam kalmadı. The Rainmaker-1 1956 info-icon
But I've got something else. What, Lizzie? Ama başka bir şeyim var. Nedir o, Lizzie? Ama başka birşeyim var. Nedir o, Lizzie? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Pop, I've got me a beau. Baba, bir kavalyem var. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Have you, honey? Öyle mi, canım? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Not an always beau, but a beau for meanwhile, until he goes. Devamlı kavalye değil, bir müddetlik kavalye; gidene kadar. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Pop, the world's turned clear around. Baba, dünyam değişti. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Why don't you tell her, Pop? Söyle ona, Baba. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Tell me what, Pop? Ne diyeceksin, Baba? The Rainmaker-1 1956 info-icon
You were right about that fellow. O adam hakkında yanılmamışın. The Rainmaker-1 1956 info-icon
He's a liar and a con man... There's nothing bad about him, he's good. Yalancı ve üçkâğıtçı biri... Hiç de kötü değil, Baba. İyi biri. Yalancı ve üç kağıtçı biri... Hiç de kötü değil, Baba. İyi biri. The Rainmaker-1 1956 info-icon
He's good, and he's so alone. İyi biri ve o kadar yalnız biri ki. The Rainmaker-1 1956 info-icon
He's so terribly alone. Müthiş yalnız. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Lizzie, come here. What? Lizzie, buraya gel. Ne var? The Rainmaker-1 1956 info-icon
What's he here for? What's he doing on that wagon? Burada ne arıyor o? O arabada ne yapıyor? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Pop. He's getting evidence, Lizzie. Baba. Delil topluyor, Lizzie. The Rainmaker-1 1956 info-icon
He's here to lock him up. No. Onu hapse atacak. Hayır. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Stay here, Lizzie. He has no right to arrest him. Burada kal, Lizzie. Onu tutuklamaya hakkı yok. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I'm afraid he has. We've got to help him. Maalesef var. Starbuck’a yardım etmeliyiz. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Now, Lizzie, quit it. There's nothing we can do for him. Yeter artık, Lizzie. Elimizden bir şey gelmez. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Not for him, for me. For you, Lizzie? Onun için değil, benim için. Senin için mi, Lizzie? The Rainmaker-1 1956 info-icon
I don't think he knows who you are. Senin kim olduğunu bildiğini sanmam. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I think he just dreamed you up in his head. Sen onun kafasındaki bir hayalsin sadece. The Rainmaker-1 1956 info-icon
He sees me as real as you do. Sizin gördüğünüz kadar gerçek görüyor. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Do you believe that, Lizzie? Do you think he sees you real? İnanıyor musun buna, Lizzie? Seni gerçek olarak görüyor mu? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Yes, he does. Evet, görüyor. The Rainmaker-1 1956 info-icon
All right, then you better help him get away. Tamam öyleyse. O zaman kaçmasına yardım et bari. The Rainmaker-1 1956 info-icon
No, Lizzie, no. I'm not gonna let you do that. Hayır, Lizzie, olmaz. Bunu yapamazsın. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Let me go. Let her go, Noah. Bırak beni. Bırak onu, Noah. The Rainmaker-1 1956 info-icon
You're awake. Hello, File. Uyumuyormuşsun. Selâm, File. The Rainmaker-1 1956 info-icon
They told me you were asleep. Did they? Seni uyuyor dediler. Öyle mi dediler? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Excuse me. Where you going? Bana müsaade. Nereye gidiyorsun? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Nowhere. Wait, what are you rushing off for? Hiç. Bekle, ne bu acele böyle? The Rainmaker-1 1956 info-icon
I was just wondering what you were doing on the wagon? O arabanın üzerinde ne yaptığını merak etmiştim. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Where you going, Lizzie? Nereye gidiyorsun, Lizzie? The Rainmaker-1 1956 info-icon
On the wagon. Arabaya çıkıyorum. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I don't want this family mixed up in trouble. Bu ailenin başı belâya girsin istemiyorum. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Now, tell me where that fellow is, please. He left about an hour ago. Bu adamın nerede olduğunu söyler misin? Bir saat önce gitti. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Where'd he go? Pedleyville. Nereye gitti? Pedleyville’e. The Rainmaker-1 1956 info-icon
How'd he go? The wagon's still here. He took Jim's horse. Neyle gitti? Arabası hâlâ burada. Jim’in atını aldı. The Rainmaker-1 1956 info-icon
That's it, he took my horse. Evet, atımı aldı. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I ask you questions, you tell me a pack of lies. Size soru soruyorum, bana bir sürü kıtır atıyorsunuz. The Rainmaker-1 1956 info-icon
And for what? Hem de ne için? The Rainmaker-1 1956 info-icon
A stranger, a man who don't mean anything to you. Bir yabancı, sizin için bir anlamı olmayan biri için. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Or does he? Yoksa var mı? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Maybe you better answer that question. Bu soruya cevap versen iyi olur. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Wait a minute. They said you were asleep... Dur. Uyuyorsun dediler, uyumuyordun. Niye yalan söylediler? Neredeydin? Dur biraz. Uyuyorsun dediler... The Rainmaker-1 1956 info-icon
and you weren't. Why were they lying? Where were you? ...uyumuyordun. Niye yalan söylediler? Sen neredeydin? The Rainmaker-1 1956 info-icon
It's got nothing to do with you. It's got a lot to do with me. Now, tell me. Senle bir ilgisi yok. Benle çok ilgisi var. Söyle bakalım! Senle bir ilgisi yok. Benle çok ilgisi var. Şimdi, söyle bakalım. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Starbuck! Go away! Starbuck! Kaç git! The Rainmaker-1 1956 info-icon
Run! Lizzie, stay here. Kaç! Lizzie, burada kal. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Starbuck, run. Starbuck, kaç! Starbuck, kaç. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Sheriff. You're under arrest. Şerif! Tutuklusun. Sheriff. Tutuklusun. The Rainmaker-1 1956 info-icon
If you hadn't have been singing, you'd have heard me. Şarkı söylemiyor olsaydın, geldiğimi işitirdin. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I never regret singing. Şarkı söylemekten hiç pişman değilim. The Rainmaker-1 1956 info-icon
All right, get in the car. Tamam, arabaya gir. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Wait a minute. Let him go. What? Bir dakika. Bırakın onu. Ne? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Let him get away. I can't do that, Lizzie. Bırak, gitsin. Yapamam, Lizzie. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Here, look at that bulletin. Şu bültene bir baksanıza. The Rainmaker-1 1956 info-icon
We don't have to look at that. We've been looking at him. Bakmamıza gerek yok. Kendisine bakıyoruz işte. The Rainmaker-1 1956 info-icon
It's all I got to go by. You've got us to go by, File. Bu bana yeterli. Bize de bakmalısın, File. The Rainmaker-1 1956 info-icon
We spent the evening with this fellow. Geceyi bu adamla birlikte geçirdik. The Rainmaker-1 1956 info-icon
We took a chance with him. You take a chance with us. Şansımızı denedik. Sen de bizde şansını dene. Şanşımızı denedik. Sen de bizde şansını dene. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Give up, folks. Yeter, millet. The Rainmaker-1 1956 info-icon
A sheriff's a sheriff, and he can't see any further than his badge. Şerif, şeriftir. Rozetinden ötesini göremez. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Is that true, File? Bu doğru mu, File? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Let him go. Please. Bırak gitsin. Lütfen. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Ain't heard a word from you, Noah. Sen bir şey söylemiyorsun, Noah. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Be a lot of people around here who'd think I broke the law, right? Kanunları ihlal ettiğimi düşünecek bir sürü insan var burada, değil mi? Kanunları ihlâl ettiğimi düşünecek bir sürü insan var burada, değil mi? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Nobody I know of. Öyle biri yok. The Rainmaker-1 1956 info-icon
All right, get going. Get out of here. Pekâlâ. Yürü git. Kaybol buradan. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Well, I'm a son of a gun. Go on. Vay canına. Bilmem ne olayım! Git hadi. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Lizzie, it's lonely as dying out there. Lizzie, etraf ölüm kadar ıssız. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Starbuck. I'm talking to you, Lizzie. Starbuck. Sana söylüyorum, Lizzie. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Come on. Lizzie, don't go! Hadi gel. Lizzie, gitme! The Rainmaker-1 1956 info-icon
I said, don't go. Gitme dedim. The Rainmaker-1 1956 info-icon
What'll I do? Hurry up, Lizzie, please. Ne yapacağım şimdi? Acele et, Lizzie, lütfen. The Rainmaker-1 1956 info-icon
What am I going to do? Pop, what am I going to do? Ne yapacağım ben? Baba, ne yapacağım ben? The Rainmaker-1 1956 info-icon
Whatever you do, remember you've been asked. Ne yaparsan yap ama unutma, seni isteyen oldu. Ne yaparsan yap ama, unutma seni isteyen oldu. The Rainmaker-1 1956 info-icon
You don't never have to go through life a woman who ain't been asked. Hiç isteyeni olmamış bir kadın gibi davranamazsın artık. The Rainmaker-1 1956 info-icon
I'm sure asking, Lizzie. Lizzie, listen. Elbette istiyorum, Lizzie. Lizzie, dinle. The Rainmaker-1 1956 info-icon
You're beautiful now. But you come with me... Şimdi güzelsin. Ama benimle gelirsen... The Rainmaker-1 1956 info-icon
and you'll be so beautiful, you'll light up the world. ...o kadar güzelleşeceksin ki, dünyayı aydınlatacaksın. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Don't say that. You'll never be Lizzie no more. Böyle deme. Artık Lizzie olmayacaksın. The Rainmaker-1 1956 info-icon
You'll be Melisande. Melisande olacaksın. The Rainmaker-1 1956 info-icon
Starbuck, you said the wrong thing. Melisande? Starbuck, yanlış şey söyledin. Melisande? The Rainmaker-1 1956 info-icon
What the devil does that mean? Her name's Lizzie Curry. Ne demek oluyor bu? Onun ismi Lizzie Curry’dir. The Rainmaker-1 1956 info-icon
It's not good enough. Not for her. Yeterince iyi değil. Ona göre değil. The Rainmaker-1 1956 info-icon
It's good enough for me. Come on. Benim için iyi. Hadi gel. The Rainmaker-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169485
  • 169486
  • 169487
  • 169488
  • 169489
  • 169490
  • 169491
  • 169492
  • 169493
  • 169494
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim