Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169349
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Smoothloverx. | Toy Sevici X. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Those are personal. | O mailler kişiseldi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yes, and they were florid and fraught with cliché. | Evet ve fazla süslü klişe laflarla doluydu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Do you write notes like that to the missus? | Bayanlara böyle notlar yazar mısın? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Look, I I liked Colleen, I had fun with her, | Colleen'den hoşlanıyordum, onunla eğleniyordum... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Well let's see if I can understand your situation. | Bakalım durumunu doğru anlayabiliyor muyum: | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You knew how important it was for Colleen to be at Benford, | Colleen için Benford'ta olmanın çok önemli olduğunu biliyordun. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And then when you got tired of the arrangement, you | Daha sonra düzenlemelerden gına geldi ve | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I was in my office, at school, | Okulda, ofisimdeydim... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| writing a speech for alumni weekend. | ...mezuniyet haftası için 11'e kadar konuşma hazırladım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And did anyone see you there? | Peki orada olduğunu gören oldu mu? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She got home after I did. | Benden sonra eve geldi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And when we talk to her, | Onunla konuştuğumuzda o da bize aynı şeyleri söyleyebilir mi? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I didn't kill Colleen. | Colleen'i ben öldürmedim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| We'll need to take some prints and collect some DNA. | Parmak izine ve DNA örneğine ihtiyacımız olacak. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Is there, uh, any way of keeping this quiet? | Bunu sessiz tutmanın bir yolu var mı? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Benford can't really afford any more bad publicity. | Benford daha fazla kötü reklamı artık karşılayamaz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| What do you mean "any more"? | "Artık" demekle neyi kastediyorsun? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| A family sued the school | Ailelerden biri, oğulları Dartmouth’a kabul edilmeyince okula dava açtılar. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Th the lawsuit named Colleen as a defendant. | Davaya Colleen sanık olarak çıktı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| The case was dismissed, but the school's still recovering. | Dava düştü ama okul hâlâ kendini toparlıyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Alas, a lawsuit and an affair. | Yazık ki, bir dava ve aldatma. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| If you're looking for someone | Colleen'e karşı diş bileyen birini arıyorsanız... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yeah, I can do that. Okay. Bye bye. | Evet, gelebilirim. Tamam. Görüşürüz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She say why? | Sebebini söyledi mi? Yok. Sadece görüşmek istediğini söyledi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Patrick's an amazing kid, | Patrick çok harika bir çocuktur. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and we spent every dime that we have to send him to Benford. | Onu Benford'a göndermek için son kuruşumuza kadar harcadık. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yeah, then he was rejected from Dartmouth early decision. | Daha sonra Dartmouth'a erken karar diye kabul edilmedi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Another boy from his class got in, a boy with lower grades. | Sınıfındaki diğer arkadaşı daha düşük notları olmasına rağmen kabul edildi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| But his parents gave money to Benford for a new gym. | Ama ailesi Benford'a yeni bir spor salonu yapmak için para verdi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| So you think that Colleen was giving this rich kid preferential treatment. | Yani Colleen adamına göre muamele yapıyordu? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| They talk a good game about scholarship and diversity. | Burs ve çeşitlilik hakkında konuşuyorlar. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| But at the end of the day, we were never accepted. | Ama işin sonunda, asla kabul edilmemiştik. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| So, where were you two last night? | Peki dün akşam neredeydiniz? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Here, with Patrick. We had a late shipment. | Burada, Patrick'le beraber. Son bir teslimatımız vardı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And we didn't get home until midnight. | Gece yarısına kadar da eve dönmedik. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Check the security tapes, if you want. It's all there. | Güvenlik kayıtlarını inceleyin, istiyorsanız. Hepsi orada kayıtlı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Tell me you're not saying anything crazy. Patrick! | Bana çılgınca bir şey söylemedin de. Patrick! | The Protector Class-1 | 2011 | |
| No, for the zillionth time, I told you it wasn't | Darmouth'un beni kabul etmemesinin Colleen'in suçu olmadığını söyledim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I don't see them doing this. | Onların yaptıklarına inanmıyorum. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| He seemed embarrassed by the whole thing. | Utanmış gibi görünüyordu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| No, it was more than that. It was like he was agitated. | Ondan daha fazlası vardı. Tedirgin bir hâli vardı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I'll have a uniform come back for all the security tapes. | Güvenlik kasetlerini almak için birini yollayacağım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Hopefully, Patrick is in them with his parents. | İnşallah Patrick ailesiyle beraberdir. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and they just looked miserable. | ...ve yine de perişan görünüyorlar. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yeah, well, we didn't go to Ivy League schools. | Sarmaşık ligi okullarına gitmedik ne de olsa. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| State colleges worked pretty good for you and me. | Devlet üniversiteleri elimize de, yüzümüze de çoktu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Good job, good money, solid benefits. | İyi iş, iyi para, güvenilir arkadaşlıklar. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I'd die without the dental. | Dişsizlikten ölüyordum. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I got this genetic plaque thing, and it's like it takes, like, | Ben de şu genetik hastalık şeyi vardı ve sanki... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| an ice pick to get that stuff out of there. | ...oradan çıkarmak için buz kıracağı gerekti. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yeah, not that I don't love your dental horror stories... | Hani ürkütücü diş hikâyelerini sevmediğimden değil ama... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Coroner's report just came in. | Adli tıp raporu gelmiş. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| They confirmed Colleen Watkins died around 9:00 last night | Colleen Watkins'in akşam 9 sularında bıçak yaralarından... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| from her knife wounds. | ...öldüğünü doğrulamışlar. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| They also said that she had intercourse, | Ayıca cinsel ilişkiye girmiş ama... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| but her partner used a condom, so DNA is a long shot. | ...partneri kondom kullanmış, yani DNA seçeneğini unut. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Hey, Nick, how was school today? | Selam Nick, okul nasıldı? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Nicholas: You know, school. | Okul işte. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Anything special happen? Nope. | Özel bir şey oldu mu? Hayır. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| All right, Nick, why is the principal calling me, huh? | O zaman müdür neden beni çağırıyor peki? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Look, let me talk to Uncle Davey. | Davey Amcanı ver bakalım telefona. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Uncle Davey's in the shower. | Banyoda. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Mom, I really can't talk right now. | Anne gerçekten şu anda konuşacak durumda değilim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Leo and I are doing a science project. | Leo ile bilimsel bir proje yapıyoruz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| For school? For fun. | Okul için mi? Eğlence için. Görüşürüz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| He must have done something really bad. | Gerçekten kötü bir şey yapmış olmalı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| What about the family with the nursery? | Peki ya çocuklu aileden n'aber? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Well, they were upset but not insanely so. | Üzgünlerdi ama o kadar da değil. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Their son seemed jumpy, | Oğulları biraz heyecanlı görünüyordu... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| so we're checking out his alibi, as well as theirs. | ...o yüzden diğerleri gibi onu da kontrol ediyoruz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| This was a crime of passion, | Bu tutku suçuydu... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and there's plenty of passion to go around. | ...ve etrafta oldukça fazla tutkulu kişi var. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| The ex, Tim Kane, was kicked to the curb | Eski sevgili, Tim Kane, tekmeyi yemişti çünkü Colleen ondan utanıyordu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and Alex O'Dell was cheating on his wife. | Alex O'Dell karısını aldatıyordu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And how are the alibis on those two? | Peki olay günü durumları ne âlemde? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Well, Rush is tracking the ex's delivery schedule, | Rush eski sevgilisinin teslimat programını takip ediyor.. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and O'Dell didn't have one. | ...ve O'Dell'in bir mazereti yok. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| We're bringing his wife in | Karısını buraya getiriyoruz... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| to see if she knew about the affair. | ...bakalım aldatma işinden haberi var mı, yok mu? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Curious to see just how passionate she was | Evliliği hakkında ne kadar tutkulu merak ediyorum doğrusu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| The knife was wiped clean, | Bıçak temizlenmişti... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and whoever she had sex with used a condom, so... | ...ve onla her kim seks yaptıysa, kondom kullanmış, yani yok. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Did you get anything else off the victim's computer? | Kurbanın bilgisayarından bir şey bulabildiniz mi? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Just that the girl loved to shop. | Sadece kızın alışveriş manyağı olduğunu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I mean, there are a few third party web addresses | Birkaç tane İnternet adresi var... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| that S.I.D. is still trying to crack. | ...SID hâlâ çözmeye çalışıyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Uh, Mrs. O'Dell is here. | Bayan O'Dell geldi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Nice shoes, detective. | Güzel ayakkabı dedektif. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| It's good to see someone take a little pride | Etrafta görünüşüyle iftihar eden birilerini görmek güzel. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I'm gonna head out. | Ben işime bakayım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Mrs. O'Dell, how long had you known | Bayan O'Dell, kocanızın Colleen Watkins'le... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| that your husband was having an affair with Colleen Watkins? | ...olan ilişkisini ne zamandır biliyordunuz? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Almost from the get go. | Neredeyse başından beri. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Alexander's not really capable of keeping a secret from me. | Alexander benden sır saklamayı pek beceremez. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| We each have our own special friends for that, | Bunun için kendi özel arkadaşlarımız var... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and we're fine with it. | ...ve bununla bir alıp veremediğimiz yok. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You know, I noticed at the school | Okuldayken... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| that a number of the girls were quite taken with him. | ...kızların onunla çok samimi olduğunu fark ettim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Do you think that your husband would ever become involved | Sizce kocanız bu kızlardan biriyle bir şeyler yaşamış olabilir mi? | The Protector Class-1 | 2011 |