• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169312

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know, not many people knew it... Beyler, bunu çok az kişi bilir. Ama liderimiz harika dans ederdi. The Producers-1 1967 info-icon
Really? I never dreamed that... Sahi mi? Hiç böyle hayal etmemiş... The Producers-1 1967 info-icon
That is because that you were taken in... Çünkü saçma sapan... The Producers-1 1967 info-icon
...by that verdammte Allied propaganda! ...müttefik propagandasına kanmıştın! The Producers-1 1967 info-icon
Such filthy lies! They told lies! Pis yalanlara. Yalan söylediler! The Producers-1 1967 info-icon
But nobody ever said a bad word about Winston Churchill, did they? Ama kimse Winston Churchill için bir tek kötü söz etmedi, değil mi? The Producers-1 1967 info-icon
No! "Win with Winnie!" Hayır, "Winnie'yle zafere koşarsınız!". The Producers-1 1967 info-icon
Churchill! Churchill! The Producers-1 1967 info-icon
With his cigars. With his brandy. Berbat puroları, berbat brendisi,... The Producers-1 1967 info-icon
And his rotten painting, rotten! Hitler, there was a painter. ...berbat tabloları. Berbat! Bir ressam vardı. The Producers-1 1967 info-icon
He could paint an entire apartment in one afternoon! Two coats! Bir akşam üstü dairenin tamamını boyayabilirdi. İki kat hem de! The Producers-1 1967 info-icon
Churchill. He couldn't even say "Nazi." Churchill daha "Nazi" bile diyemezdi. "Narzi, Narzi" derdi. The Producers-1 1967 info-icon
It wasn't Noses! Biz Narzi değildik, Nazi'ydik! İşte biz de o yüzden... Bırak da lafımı bitireyim! İşte biz de o yüzden... Bırak da lafımı bitireyim! Biz Narzi değildik, Nazi'ydik! The Producers-1 1967 info-icon
Exactly why... Let me tell you this! İşte biz de o yüzden... Bırak da lafımı bitireyim! The Producers-1 1967 info-icon
And you're hearing this straight from the horse! Birinci elden duyun. The Producers-1 1967 info-icon
Hitler was better looking than Churchill. He was a better dresser than Churchill. Hitler, Churchill'den daha yakışıklıydı. Churchill'den daha iyi giyinirdi. The Producers-1 1967 info-icon
He had more hair! He told funnier jokes! Daha çok saçı vardı. Daha komik fıkralar anlatır,... The Producers-1 1967 info-icon
And he could dance the pants off of Churchill! ...Churchill'i dansta yaya bırakırdı! The Producers-1 1967 info-icon
Exactly why... Churchill! İşte biz de onun için... Churchill! The Producers-1 1967 info-icon
Yes. Churchill! Evet, Churchill. The Producers-1 1967 info-icon
That's exactly why we want to produce this play... Biz de o yüzden bu oyunu sahnelemek istiyoruz. The Producers-1 1967 info-icon
...to show the world the true Hitler, the Hitler you loved... Dünyaya gerçek Hitler'i, tanıdığın, sevdiğin Hitler'i,... The Producers-1 1967 info-icon
...the Hitler you knew, the Hitler with a song in his heart. ...kalbinde şarkısı olan Hitler'i göstermek için. The Producers-1 1967 info-icon
Here, Franz Liebkind, sign here... Hadi Franz Liebkind, şurayı imzala da hayalini gerçekleştir. The Producers-1 1967 info-icon
Here it is! İşte elimde. The Producers-1 1967 info-icon
Springtime for Hitler, signed, sealed, and delivered. "Hitler'in Baharı" imzalandı, işlem tamam. The Producers-1 1967 info-icon
What's the matter? I'm not wearing this armband. Ne oldu? Bu kol bandını takmam. The Producers-1 1967 info-icon
I don't care how big the deal is. Anlaşma ne kadar önemli olursa olsun, umurumda değil. Takmam. The Producers-1 1967 info-icon
Okay. Take it off. İyi. Çıkar, o zaman. The Producers-1 1967 info-icon
The Blue Gypsy. Blue Gypsy'ye. The Producers-1 1967 info-icon
Why are we going to the Blue Gypsy? Neden oraya gidiyoruz? The Producers-1 1967 info-icon
We are not going to the Blue Gypsy. Biz gitmiyoruz. Sadece ben gidiyorum. The Producers-1 1967 info-icon
I have a rendezvous with a lady of some means. Hali vakti yerinde bir hanımla randevum var. The Producers-1 1967 info-icon
You see, my dear Bloom, phase one is complete. Görüyorsun ya Bloom'cuğum, birinci aşama tamamlandı. The Producers-1 1967 info-icon
The play is ours. We are now entering phase two... Oyun artık bizim. Şimdi ikinci aşamaya geçiyoruz. Para toplamaya. The Producers-1 1967 info-icon
In the days to come, you will see very little of me... Önümüzdeki günlerde beni pek göremeyeceksin. The Producers-1 1967 info-icon
...for Max Bialystock is launching himself into little old lady land. Çünkü Max Bialystock kendini yaşlı kadınlar diyarına fırlatacak. The Producers-1 1967 info-icon
Adieu. Avanti! Hoşça kal! The Producers-1 1967 info-icon
You're incorrigible, Bialy. Sen iflah olmazsın, Bialy. The Producers-1 1967 info-icon
Here's to the success of your new play. Our new play, my love. Yeni oyununun başarısına içelim. Bizim oyunumuza, aşkım. The Producers-1 1967 info-icon
Bialy, I'm so sorry. Bialy, çok özür dilerim. The Producers-1 1967 info-icon
Did I wet you? Think nothing of it, my dear. Islattım mı? Sen ona kafanı yorma, canım. The Producers-1 1967 info-icon
A mere trifle. Mühim değil. The Producers-1 1967 info-icon
Did you bring the checkie? Çeki getirdin mi? The Producers-1 1967 info-icon
Yes, I have it right here in my purse. Evet, çantamda. The Producers-1 1967 info-icon
And I made it out just like you told me. To "cash." Tam söylediğin gibi yazdım, "Bozdurulmak üzere". The Producers-1 1967 info-icon
That's a funny name for a play. Ne garip bir oyun ismi. The Producers-1 1967 info-icon
Think nothing of it, my dear. Sen ona kafanı yorma, canım. The Producers-1 1967 info-icon
Thank you, my dear. Say it again, Bialy. Teşekkür ederim canım. Bir daha söyle, Bialy. The Producers-1 1967 info-icon
And I swear to you on my life, you don't look a day over 65. Hayatım üzerine yemin ederim en fazla 65 yaşında gösteriyorsun. The Producers-1 1967 info-icon
Go, Bialy baby, go! Uç, Bialy bebeğim, uç! The Producers-1 1967 info-icon
It's Max Bialystock. Benim, Max Bialystock. The Producers-1 1967 info-icon
Good. I thought it was a burglar. İyi. Ben de hırsız sanmıştım. The Producers-1 1967 info-icon
Wait. I'll let you in. Bekle, kapıyı açayım. The Producers-1 1967 info-icon
Mrs. Sarah Cathcart. Bayan Sarah Cathcart. Kârın yüzde 50'sini alacak. The Producers-1 1967 info-icon
Mrs. Virginia Resnick. Bayan Virginia Resnick. O da kârın yüzde 50'sini alacak. The Producers-1 1967 info-icon
Mrs. Eleanor Biddlecomb. Bayan Eleanor Biddlecombe. O da kârın yüzde 50'sini alacak. The Producers-1 1967 info-icon
Mrs. Alma Wentworth. Bayan Alma Wentworth. Kârın yüzde 100'ünü alacak. The Producers-1 1967 info-icon
Leo, how much percentage of a play can there be altogether? Leo, bir oyunun toplam yüzde kaçı olabilir? The Producers-1 1967 info-icon
You can only sell 100 percent of anything. Max, her şeyin sadece yüzde 100'ünü satabilirsin. The Producers-1 1967 info-icon
And how much of Springtime for Hitler have we sold? Peki "Hitler'in Baharı"nın yüzde kaçını sattık? The Producers-1 1967 info-icon
25,000 percent. Yüzde 25.000'ini. The Producers-1 1967 info-icon
25,000 percent. Yüzde 25.000. The Producers-1 1967 info-icon
Give me that blue thing. Ver şu mavi şeyi. The Producers-1 1967 info-icon
Where are you going? We haven't finished signing the contracts. Max, nereye gidiyorsun? Daha sözleşmeleri bitirmedik. The Producers-1 1967 info-icon
I have to see that money. O parayı görmem gerek. The Producers-1 1967 info-icon
If you only knew what I went through for you. Sizin için neler çektim, bir bilseniz. The Producers-1 1967 info-icon
What are you doing? I'm gonna buy myself a toy. Max, ne yapıyorsun? Kendime bir oyuncak alacağım. The Producers-1 1967 info-icon
I worked very, very hard, and I think I deserve a toy. Çok sıkı çalıştım. Bence bir oyuncağı hak ettim. The Producers-1 1967 info-icon
A toy? Oyuncak mı? Oyuncak. The Producers-1 1967 info-icon
That's a toy? Oyuncak bu mu? The Producers-1 1967 info-icon
She happens to be our new receptionist. She goes with our new surroundings. Bizim yeni sekreterimiz. Yeni ortamımıza yakışır. The Producers-1 1967 info-icon
Ulla. Ulla. The Producers-1 1967 info-icon
Ulla, I want you to meet my associate and partner... Ulla, seni ortağım ve çalışma arkadaşım Leo Bloom'la tanıştırayım. The Producers-1 1967 info-icon
Have you gone mad? A receptionist that can't speak English? Max, delirdin mi sen? Sekreterimiz İngilizce bilmiyor. The Producers-1 1967 info-icon
What will people say? İnsanlar ne diyecek? The Producers-1 1967 info-icon
They'll say... "Vay canına" diyecekler. The Producers-1 1967 info-icon
What is she going to do here? Burada ne yapacak peki? The Producers-1 1967 info-icon
Ulla... Ulla, işinin başına. The Producers-1 1967 info-icon
Go to work. İşinin başına. The Producers-1 1967 info-icon
Ulla, okay. Okay, Ulla. Ulla. Tamam, Ulla. The Producers-1 1967 info-icon
Cream puff... Tamam Ulla, tatlım, şekerim. Canım benim, yeter. The Producers-1 1967 info-icon
Ulla! Ulla! The Producers-1 1967 info-icon
Stop work! Bırak çalışmayı. The Producers-1 1967 info-icon
Would you believe it? I met her at the public library. İnanabiliyor musun, onunla halk kütüphanesinde tanıştım. The Producers-1 1967 info-icon
Go to desk. Answer telephone... Masana git ve telefonlara bak. The Producers-1 1967 info-icon
..."Bialystock and Bloom." "Bialystock ve Bloom" diyeceksin. The Producers-1 1967 info-icon
Nice girl. Güzel kız. The Producers-1 1967 info-icon
Bloom. Bloom. The Producers-1 1967 info-icon
Take a cigar. Max, maybe we should both... Puro al. Max, belki de gidip... The Producers-1 1967 info-icon
What's that? Nothing. Go on. O ne? Yok bir şey. Sen devam et. The Producers-1 1967 info-icon
Smart as a whip. Çok akıllı. The Producers-1 1967 info-icon
You Swedish tease. Seni İsveçli şakacı. The Producers-1 1967 info-icon
You'll bury me. Beni öldüreceksin. The Producers-1 1967 info-icon
Leo, what were you saying? Ne diyordun, Leo? The Producers-1 1967 info-icon
What? Max... Ne? Max... The Producers-1 1967 info-icon
Maybe we should go a little easier on the spending. Max, bence harcamalarımızı biraz kısmalıyız. The Producers-1 1967 info-icon
I mean, these offices and all. Why? Take it when you can get it. Mesela bu ofis. Neden? Kazanabiliyorken harcayalım. The Producers-1 1967 info-icon
Flaunt it, baby! Flaunt it! Atalım havamızı bebeğim, atalım havamızı! The Producers-1 1967 info-icon
But if something should go wrong... Tanrı korusun, bir aksilik olursa... The Producers-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169307
  • 169308
  • 169309
  • 169310
  • 169311
  • 169312
  • 169313
  • 169314
  • 169315
  • 169316
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim