• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169265

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Which has elements of resemblance to two. ...bazı özellikleri İki'ye benziyor olabilir. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
He may claim to be two. İki gibi olmak isteyebilir. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
but he is not. Ama, o, İki değil. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
and he must be treated as who he is, ...ve her kimse, İki olmayan... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
which is someone who is not two. ...biri gibi davranıyor olmalı. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
He is a danger to the village. Kendisi, Köy için bir tehlike. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Eleven twelve. 11 12. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Do you have cigarettes? Sigaran var mı? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
But would you like a map of the village? Köy'ün bir haritasını ister misin? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Are you sure you don't have cigarettes? Sigaran olmadığına emin misin? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Would you look? Bir bakar mısın? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
We haven't had cigarettes here for eight years Sekiz yıl beş aydır burada... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
And five months. ...sigara bulundurmuyoruz. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
If you don't look, Bakmazsan, doğru söylediğine... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
How can you be really sure that you're right? ...nasıl emin olabilirsin? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Guilty pleasures. Suçlu zevkler. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I didn't supply you with these cigarettes. Sana o sigaralardan temin etmedim. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I don't have them. Ben de onlardan yok. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I don't even know what they are. Ne olduklarını bile bilmiyorum. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I've forgotten they even existed. Varlıklarını bile unuttum. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
You came in here to buy a map. Buraya bir harita satın almak için geldin. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I used to smoke in order to think. Bir zamanlar düşünmek için sigara kullanırdım. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
You did? Kullandın mı? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
And are you thinking now? Şimdi düşünüyor musun? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I think. Düşünüyorum. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
If if i could choose this Eğer, hayatımı geçirmek... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
A place i want to spend the rest of my life, ...isteyeceğim bir yer seçme şansım olsaydı... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
A warm place, with no memory. ...orası, sıcak ve hatıraların olmadığı bir yer olurdu. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Just be careful what you say around here. Buralarda ne söylediğine dikkat et. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
People will report you as soon as look at you. İnsanlar sana baktıkları anda bunu ihbar ederler. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Don't be different. Farklı olma. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I wonder if we smoke to feed the guilt. Suçu beslemek için sigara içersek ne olur, merak ediyorum. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Speaking only for myself, Kendi adıma konuşmam gerekirse... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I smoke for that fine oaky flavor ...iyi bir meşe tadı ve Hint lavantası... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Wi with just a hint of lavender. ...için sigara içiyorum. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
These things kill you, you know? Bu şeyler seni öldürebilir, biliyorsun değil mi? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
The main health risks in tobacco Tütün, sağlığı, fazlasıyla etkiliyor. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Relate to diseases of the cardiovascular system, Dolaşım sistemi hastalığına bağlı olarak... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
In particular, myocardial infarction, ...özellikle, miyokardiyal damar tıkanıklığı... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Diseases of the respiratory tract, ...solunum sistemi hastalıkları... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Such as chronic obstructive pulmonary disease, ...kronik akciğer hastalığı gibi... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
And asthma, emphysema, and cancer, in particular, ...astım, anfizem, ve kanser, özellikle... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Lung cancer and cancers of the larynx and tongue. ...akciğer kanseri, gırtlak ve dil kanserini sayabiliriz. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
So i've heard. Bunları duydum. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Smoking is a kind of... suicide. Sigara içmek bir çeşit... İntihar. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
That's a bit philosophical for a thursday. Perşembe için biraz filozofik oldu. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
And i say good day to you. İyi bir gün geçirmeni dilerim. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
(woman) operator. Santral. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Am i like you imagined? Hayal ediyormuş gibi mi görünüyorum? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I mean, you know, do do i do i act like Yani, bilirsin, şey gibi davranıyorum... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
It's just i haven't had, uh, Sadece, çok fazla... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Too much practice at this and, um ...alıştırma yapmadım ve, şey... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Will your father be joining us? Baban bize katılacak mı? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
All the family together, i i'd like that. Bütün ailenin bir arada olması hoşuma giderdi. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
No he's, um, he's gone away for awhile. Hayır, o, şey, bir süreliğine gitti. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
He suggested that perhaps i get to know you... Seni tanıyıp, seni anlamam... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Get to understand. ...gerektiğini önerdi. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
The things i've seen... Bu duvarlarda... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
In these walls. ...gördüğüm şeyler. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Every step... you ever took. Attığın her adım. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I mean, nobody warned me. Yani, hiç kimse beni uyarmadı. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Nobody ever said that... Hiç kimse rüya görmenin... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Dreaming would be such hard work. ...zor bir iş olacağını söylemedi. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Say what's in those sad eyes of yours. Gözlerindeki hüzün bunu söylüyor. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I'm sure you'll see that the village has... Eminim ki, Köy'ün, ihtiyacın olan her şey... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Everything that you'll need. ...olduğunu anlayacaksın. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
It doesn't have you. Sana sahip değil. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
It would be quite a coincidence, Eğer İki olsaydım... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
If i was two, but i am un two. ...bu iyi bir tesadüf olurdu. Ama ben İki değilim. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
So, there is no coincidence. Yani, bir tesadüf yok. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
You know, if he gets to you, Seni yakalarsa... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I won't be able to stop him. ...onu durdurmayacağım. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I am no more than a numberless wanderer. Numarasız bir gezginden daha fazlası değilim. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
I know nothing about killers and their motives, Katiller ve niyetleri hakkında hiçbir şey bilmiyorum. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Lost to their own appetites. Sahip oldukları istekleri kayboldu. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Such beasts have no moral compass. Bazı hayvanların ahlaki pusulaları yok. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Then why did you create 'em? O zaman niye onları yarattın? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
If that's what you don't want me to become, Benim de öyle bir şey olmamı istemiyorsan... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Then why? ...o zaman nedeni ne? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
It might be fun, though, might it not, Onu memnun etmek eğlenceli olabilir... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
To indulge him? ...gerçi, olmayabilir de. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Take him a woman. Ona bir kadın ayarla. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Say 313, if that's what you desire. Arzun buysa, 313'e söyle. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
If i can't control my desires, Arzularımı kontrol edemezsem... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
You can control me? ...beni sen kontrol eder misin? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Animals like that are easily manipulated. Hayvanları idare etmek kolaydır. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
They leave themselves open to be prodded Efendilerinin gitmelerini istediği yön neresi olursa olsun... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
In whatever direction their masters may ask. ...teşvik edilmeye açıktırlar. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Oh, i pity a man like that. Böyle acınacak bir adamım işte. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Or i would, if i knew anything about such things. Ya da bu gibi şeyleri biliyor olsaydım, acınacak biri olurdum. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Hey, man, don't you know you can't be sittin' there Adamım, burada oturup, güneşin altında... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Just dreamin' in the sun? ...rüya göremeyeceğini bilmiyor musun? The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Gonna get into all kinds of trouble out here. Burada, başına her türlü bela gelebilir. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Come on we gotta get you up. Hadi. Seni kaldırmalıyız. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Oh, i'm a man with no number. Ben numarası olmayan bir adamım. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Oh, no no no no no no. Hayır. Hayır. Hayır. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Don't say that out loud. Onu, yüksek sesle söyleme. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
You'll have every undercover around here Buradaki bütün gizli görevdekileri... The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Down on your case. ...peşine takacaksın. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
Get you off the street. Seni sokaktan çıkaralım. The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169260
  • 169261
  • 169262
  • 169263
  • 169264
  • 169265
  • 169266
  • 169267
  • 169268
  • 169269
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim