Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169265
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Which has elements of resemblance to two. | ...bazı özellikleri İki'ye benziyor olabilir. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| He may claim to be two. | İki gibi olmak isteyebilir. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| but he is not. | Ama, o, İki değil. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| and he must be treated as who he is, | ...ve her kimse, İki olmayan... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| which is someone who is not two. | ...biri gibi davranıyor olmalı. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| He is a danger to the village. | Kendisi, Köy için bir tehlike. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Eleven twelve. | 11 12. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Do you have cigarettes? | Sigaran var mı? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| But would you like a map of the village? | Köy'ün bir haritasını ister misin? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Are you sure you don't have cigarettes? | Sigaran olmadığına emin misin? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Would you look? | Bir bakar mısın? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| We haven't had cigarettes here for eight years | Sekiz yıl beş aydır burada... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| And five months. | ...sigara bulundurmuyoruz. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| If you don't look, | Bakmazsan, doğru söylediğine... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| How can you be really sure that you're right? | ...nasıl emin olabilirsin? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Guilty pleasures. | Suçlu zevkler. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I didn't supply you with these cigarettes. | Sana o sigaralardan temin etmedim. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I don't have them. | Ben de onlardan yok. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I don't even know what they are. | Ne olduklarını bile bilmiyorum. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I've forgotten they even existed. | Varlıklarını bile unuttum. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| You came in here to buy a map. | Buraya bir harita satın almak için geldin. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I used to smoke in order to think. | Bir zamanlar düşünmek için sigara kullanırdım. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| You did? | Kullandın mı? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| And are you thinking now? | Şimdi düşünüyor musun? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I think. | Düşünüyorum. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| If if i could choose this | Eğer, hayatımı geçirmek... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| A place i want to spend the rest of my life, | ...isteyeceğim bir yer seçme şansım olsaydı... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| A warm place, with no memory. | ...orası, sıcak ve hatıraların olmadığı bir yer olurdu. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Just be careful what you say around here. | Buralarda ne söylediğine dikkat et. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| People will report you as soon as look at you. | İnsanlar sana baktıkları anda bunu ihbar ederler. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Don't be different. | Farklı olma. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I wonder if we smoke to feed the guilt. | Suçu beslemek için sigara içersek ne olur, merak ediyorum. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Speaking only for myself, | Kendi adıma konuşmam gerekirse... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I smoke for that fine oaky flavor | ...iyi bir meşe tadı ve Hint lavantası... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Wi with just a hint of lavender. | ...için sigara içiyorum. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| These things kill you, you know? | Bu şeyler seni öldürebilir, biliyorsun değil mi? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| The main health risks in tobacco | Tütün, sağlığı, fazlasıyla etkiliyor. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Relate to diseases of the cardiovascular system, | Dolaşım sistemi hastalığına bağlı olarak... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| In particular, myocardial infarction, | ...özellikle, miyokardiyal damar tıkanıklığı... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Diseases of the respiratory tract, | ...solunum sistemi hastalıkları... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Such as chronic obstructive pulmonary disease, | ...kronik akciğer hastalığı gibi... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| And asthma, emphysema, and cancer, in particular, | ...astım, anfizem, ve kanser, özellikle... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Lung cancer and cancers of the larynx and tongue. | ...akciğer kanseri, gırtlak ve dil kanserini sayabiliriz. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| So i've heard. | Bunları duydum. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Smoking is a kind of... suicide. | Sigara içmek bir çeşit... İntihar. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| That's a bit philosophical for a thursday. | Perşembe için biraz filozofik oldu. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| And i say good day to you. | İyi bir gün geçirmeni dilerim. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| (woman) operator. | Santral. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Am i like you imagined? | Hayal ediyormuş gibi mi görünüyorum? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I mean, you know, do do i do i act like | Yani, bilirsin, şey gibi davranıyorum... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| It's just i haven't had, uh, | Sadece, çok fazla... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Too much practice at this and, um | ...alıştırma yapmadım ve, şey... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Will your father be joining us? | Baban bize katılacak mı? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| All the family together, i i'd like that. | Bütün ailenin bir arada olması hoşuma giderdi. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| No he's, um, he's gone away for awhile. | Hayır, o, şey, bir süreliğine gitti. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| He suggested that perhaps i get to know you... | Seni tanıyıp, seni anlamam... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Get to understand. | ...gerektiğini önerdi. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| The things i've seen... | Bu duvarlarda... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| In these walls. | ...gördüğüm şeyler. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Every step... you ever took. | Attığın her adım. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I mean, nobody warned me. | Yani, hiç kimse beni uyarmadı. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Nobody ever said that... | Hiç kimse rüya görmenin... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Dreaming would be such hard work. | ...zor bir iş olacağını söylemedi. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Say what's in those sad eyes of yours. | Gözlerindeki hüzün bunu söylüyor. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I'm sure you'll see that the village has... | Eminim ki, Köy'ün, ihtiyacın olan her şey... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Everything that you'll need. | ...olduğunu anlayacaksın. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| It doesn't have you. | Sana sahip değil. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| It would be quite a coincidence, | Eğer İki olsaydım... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| If i was two, but i am un two. | ...bu iyi bir tesadüf olurdu. Ama ben İki değilim. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| So, there is no coincidence. | Yani, bir tesadüf yok. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| You know, if he gets to you, | Seni yakalarsa... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I won't be able to stop him. | ...onu durdurmayacağım. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I am no more than a numberless wanderer. | Numarasız bir gezginden daha fazlası değilim. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| I know nothing about killers and their motives, | Katiller ve niyetleri hakkında hiçbir şey bilmiyorum. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Lost to their own appetites. | Sahip oldukları istekleri kayboldu. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Such beasts have no moral compass. | Bazı hayvanların ahlaki pusulaları yok. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Then why did you create 'em? | O zaman niye onları yarattın? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| If that's what you don't want me to become, | Benim de öyle bir şey olmamı istemiyorsan... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Then why? | ...o zaman nedeni ne? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| It might be fun, though, might it not, | Onu memnun etmek eğlenceli olabilir... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| To indulge him? | ...gerçi, olmayabilir de. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Take him a woman. | Ona bir kadın ayarla. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Say 313, if that's what you desire. | Arzun buysa, 313'e söyle. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| If i can't control my desires, | Arzularımı kontrol edemezsem... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| You can control me? | ...beni sen kontrol eder misin? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Animals like that are easily manipulated. | Hayvanları idare etmek kolaydır. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| They leave themselves open to be prodded | Efendilerinin gitmelerini istediği yön neresi olursa olsun... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| In whatever direction their masters may ask. | ...teşvik edilmeye açıktırlar. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Oh, i pity a man like that. | Böyle acınacak bir adamım işte. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Or i would, if i knew anything about such things. | Ya da bu gibi şeyleri biliyor olsaydım, acınacak biri olurdum. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Hey, man, don't you know you can't be sittin' there | Adamım, burada oturup, güneşin altında... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Just dreamin' in the sun? | ...rüya göremeyeceğini bilmiyor musun? | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Gonna get into all kinds of trouble out here. | Burada, başına her türlü bela gelebilir. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Come on we gotta get you up. | Hadi. Seni kaldırmalıyız. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Oh, i'm a man with no number. | Ben numarası olmayan bir adamım. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Oh, no no no no no no. | Hayır. Hayır. Hayır. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Don't say that out loud. | Onu, yüksek sesle söyleme. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| You'll have every undercover around here | Buradaki bütün gizli görevdekileri... | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Down on your case. | ...peşine takacaksın. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 | |
| Get you off the street. | Seni sokaktan çıkaralım. | The Prisoner Episode 5: Schizoid-1 | 2009 |