Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169175
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Eddie, this is Scott Alberson. | Eddie, bu Scott Alberson. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| King Edvard! | Kral Edvard! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Just, um, Eddie. | Sadece Eddie. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Scott, nice to meet you. | Tanıştığımıza memnun oldum, Scott. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| We went to high school together. | Liseye birlikte gittik. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Yeah, like, a million years ago. | Evet, bir milyon yıl önce gibi. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| It wasn't that long ago. | Çok uzun zaman önce değildi. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Well, let's see now. | Öyleyse, şimdi bir bakalım. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Since high school, she's gone to college, med school... | Liseden sonra, koleje ve tıp fakültesine gitti... | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Oh! And become queen of Denmark! | Ve Danimarka kraliçesi oldu! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Scott, what are you doing here? | Scott, burada ne yapıyorsun? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| You mean, what am I doing in a tiny little country, | Bu küçücük, kimsenin adını duymadığı ülkede... | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| middle of nowhere, no one's ever even heard of? | ...ne yaptığımı mı soruyorsun? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Yes, that's what I mean. | Evet, söylemek istediğim bu. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Well, you know I'm a journalist now. | Pekâlâ, şu anda bir gazeteci olduğumu biliyorsun. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| I was in Lithuania doing a travel piece. | Kısa bir seyahat için Litvanya’daydım. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Someone told me about this amazing nature preserve. | Birisi buranın doğa koruma alanının muhteşem olduğunu söyledi. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Thought I'd check it out. | Bende bir göz atmam gerektiğini düşündüm. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Scott, can you do us a favor and not tell anyone we're here? | Scott, burada olduğumuzu kimseye söylememeni rica edebilir miyim? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| We kind of just want to be alone. | Biraz yalnız kalmak istiyoruz. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Right. Of course not. | Tabiî ki. Ne münasebet. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| The... the press, you know. | Basın... biliyorsun. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Right! Alone! | Doğru! Yalnız! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Okay, yeah, I'm gone. | Tamam, evet, gidiyorum. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Seriously, I'm gone. Nice to meet you. | Sahiden, gittim. Tanıştığımıza memnun oldum. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Eh, Eddie! Yo! | Eddie! Yo! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Good night, Paige. | İyi geceler, Paige. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| By the way... | Aklıma gelmişken,... | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| is it Dr. Paige now, or Queen Paige? | ...şimdi Dr. Paige misin yoksa Kraliçe Paige mi? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| It's... Paige. It's still... just Paige. | Paige. Hâlâ sadece Paige. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| EDVARD: Try to change the subject. | Konuyu değiştirmeyi çalışıyorsun. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| PAIGE: Whoops! EDVARD: Bags. | Bavullar. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| PAIGE: I guess the wild dogs got to them. | Sanırım vahşi köpekler onları bulmuş. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| EDVARD: Or the bears. | Ya da ayılar. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| We'll deal with it later. Thank you, Marcellus. Good night. | Onlarla daha sonra ilgileniriz. Teşekkürler, Marcellus, İyi geceler. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Good night, Your Majesties. Good night. | İyi geceler, Majesteleri. İyi geceler. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| So, this Scott fellow... | Şu Scott denen adam,... | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| was he, um, a very good friend? | ...iyi bir arkadaşın mıydı? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| He was. I haven't seen him since graduation. | Öyleydi. Mezun olduktan sonra onu hiç görmedim. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Were you... did you... date at all? | Sen... onunla çıktın mı? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Eddie, are you jealous? | Eddie, kıskanıyor musun? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Jeal...? No! | Kıskanmak? Hayır! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Should I be? Yes. | Kıskanmalı mıyım? Evet. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| We dated in high school. | Lisede çıkmıştık. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| But you broke up. | Ama ayrıldınız. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| I wanted to go to med school. | Ben tıp fakültesine gitmek istedim. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| He wanted me to be someone else. | O başka biri olmamı istedi. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| I think he's over it. | Sanırım o bitirdi. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Mmm. Don't know. Bet you're quite hard to get over. | Bilmiyordum. Bahse girerim senin için zor olmuştur. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Well, between you and me... | Şey, seninle aramızda... | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Mmm? | Eee... | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| I like you a lot more than I ever liked him. | Asla, onu seni sevdiğim kadar sevmedim. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| No, l... I'm just saying that I don't look very dignified. | Hayır, sadece ciddi görünmediğimi söylüyorum. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Maybe I should go back. | Belki geri dönmeliyim. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Oh, Eddie, don't be silly. | Eddie, aptal olma. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| It's the only outfit I could find that would fit you. | Giymen için bulabildiğim tek kıyafet buydu. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Besides, you're not a king right now. | Ayrıca, sen şuanda bir kral değilsin. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| You're just a guy on his honeymoon. | Balayında olan bir adamsın. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Yeah, a very silly looking guy on his honeymoon. | Doğru, balayında aptal görünen bir adamım. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| PAIGE: Wow. | Vav. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| He looks pretty good. | Oldukça iyi görünüyor. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Scott! Um... | Scott! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Whoa, Eddie, that is some outfit! | Vav, Eddie, Acayip bir kıyafet! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| All right, that's it. I'm going back. | Tamam, bu kadar. Geri dönüyorum. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Come on, what are you guys doing? | Haydi, ne yapıyorsunuz? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| You up for a little boarding? | Biraz snowboard yapmaya ne dersiniz? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Oh, no. I'm just a skier. | Hayır. Ben kayakçıyım. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| I've actually never tried it. | Aslında ben hiç denemedim. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Better not. Wouldn't want to kill the king. | İyi olmayabilir. Hem kralı kim öldürmek ister ki? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Well, actually, I'm a pretty good skier. | Aslında oldukça iyi bir kayakçıyım. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| It's not that different, is it? No. | Bu da farklı değildir, değil mi? Hayır. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Aw, you don't mind, do you? | Mazuru var mı, yok mu? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| You can follow on your skis. | Kayarak bizi takip edebilirsin. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Okay. Cool! | Tamam. Harika! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Let's go get you some gear! | Haydi, gidip sana tahta alalım! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Well... here we are. | Evet... buradayız. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| This is it? | İşte burası. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Looks easy enough. | Oldukça kolay görünüyor. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Now, uh, remember... | Şimdi, hatırla... | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| keep your weight forward and use your hands. | ...ağırlığını ileride tut ve ellerini kullan. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Right. We'll see you at the bottom. | Tamam. Aşağıda görüşürüz. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| (Scott laughs) And, uh, be careful. | Dikkatli ol. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Oh, I could do that. | Bunu yapabilirim. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Or maybe not. | Belki de yapamam. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Oh, boy. | Erkekler. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| You sure you want to do this one? | Bunu istediğine emin misin? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| I mean, we could always go back in. | Her zaman geri dönebiliriz. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| First one down. | Önden git. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| SCOTT: What was that? | O da neydi? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| EDVARD: Where, where, where, where? What? Through here? | Nerede? Nerede? Ne? Buradan mı? | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| CHILD: Mama! Mama! EDVARD: Okay, that's okay! | Anne! Anne! Tamam, sorun yok! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| No, no, no, no. Stay. It's all right. | Hayır, hayır. Durun. Sorun yok. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| It's okay. I got it. (child cries out) | Yok bir şey. Anladım. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| (child cries out) Wait. | Bekle. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| Paige! Paige! | Paige! Paige! | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| PAIGE: Got you. SCOTT: Careful, Paige. | Seni tuttum. Dikkatli ol, Paige. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| PAIGE: You okay? Let me see your wrist. | İyi misin? Bileğine bakayım. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| You were, uh... | Sen... | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| That was, uh... that was, uh... really... | Bu... bu gerçekten... | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 | |
| (clears throat) ...cool, what you did back there. | Orada yaptıkların harikaydı. | The Prince & Me 3: A Royal Honeymoon-1 | 2008 |