• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168696

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's gotta be a hotel room somewhere in this city. Bu şehrin bir köşesinde bir otel odası olması gerek. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Don't worry, I'll straighten this out. You got a dime? Merak etme, bu işi halledeceğim. On sentin var mı? The Out of Towners-1 1970 info-icon
I told you, in the little grey suitcase! Sana söyledim, gri bavulda kaldı. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Save your money. There's not a room to be had. Paranızı saklayın. Oda falan yok işte. The Out of Towners-1 1970 info-icon
You folks from out of town? Ohio. Twin Oaks. Buralı değilsiniz galiba? Ohio'dan geldik. Twin Oaks. The Out of Towners-1 1970 info-icon
How long do you need a room for? Ne kadar süre için oda istiyorsunuz? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Just overnight. I got a big business meeting tomorrow. Why? Sadece bu gece. Sabaha büyük bir iş toplantım var. Neden sordunuz? The Out of Towners-1 1970 info-icon
A friend of mine runs a hotel two blocks from here. İki sokak ötede bir arkadaşım otel işletiyor. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Nothing fancy, mind, but clean. Gösterişli bir yer değil ama temizdir. The Out of Towners-1 1970 info-icon
If you want a room, it'll cost you ten. $10? That's not expensive. Oda istiyorsanız, 10 kağıda patlar. 10 dolar mı? Pahalı değilmiş. The Out of Towners-1 1970 info-icon
The ten is for me. The room will cost you twenty. On, benim için. Oda 20 dolar tutar. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Where's the hotel? I don't see the $10. Otel nerede? 10 doları göremedim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Here. Where is it? The Ashmont, on 51 st. İşte. Nerede? The Ashmont, 51.'de. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Tell Dave that Murray sent you. Dave'e sizi Murray'nin gönderdiğini söyleyin. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I may be from Ohio, but I was born 42 years ago. Ohio'lu olabilirim ama, 42 yıl önce doğdum. The Out of Towners-1 1970 info-icon
How do I know there's a room, or a Dave, or a Hotel Ashmont? Dave diye birinin, ya da Hotel Ashmont'un olduğunu nasıl bileceğim? The Out of Towners-1 1970 info-icon
No one trusts anyone any more. All right, come on. Artık kimse kimseye güvenmiyor. Pekala, gidelim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I got an umbrella, I'll take you there myself. Şemsiyem var, sizi oraya ben götüreceğim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Just give me the number and I'll call. Sadece numarayı ver yeter, ben ararım. The Out of Towners-1 1970 info-icon
No. You don't trust me, I'll take you there. It's only a block away. Hayır, güvenmediyseniz, sizi ben götürürüm. Biraz ilerde zaten. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Look, if you want the $10 back, it's no skin off my nose. Bakın, 10 doları geri isterseniz, dert değil. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I don't have a big business meeting in the morning. Sabaha büyük bir iş toplantısı olan ben değilim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
As I said, it's nothing fancy, but it's clean. Dediğim gibi, öyle gösterişli falan değil, ama temizdir. The Out of Towners-1 1970 info-icon
This is very decent of you. Sorry I was suspicious. Çok iyisiniz. Üzgünüm biraz şüpheli davrandım. The Out of Towners-1 1970 info-icon
We've had a terrible time, but we really appreciate this. O kadar kötü gitti ki her şey, ama bu yaptığınıza minnettarız. The Out of Towners-1 1970 info-icon
If I told you what we've been through... Başımıza gelenleri bir anlatsam... The Out of Towners-1 1970 info-icon
You're the first good thing that's happened to us. Başımıza gelen tek iyi şey sizsiniz. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Hold it. What's up? Durun. Ne oldu? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Put your hands up. Oh, my God! Ellerinizi kaldırın. Ah, aman tanrım! The Out of Towners-1 1970 info-icon
Up against that wall. Don't make a sound. Şu duvara dayayın. Ses çıkarmak yok. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Oh, my God, we're being held up, it's a hold up! Aman tanrım, soyuluyoruz. Bu bir soygun! The Out of Towners-1 1970 info-icon
That roll of bills in your right pocket. I knew it, I knew it. Sağ cepteki paraları sökülün bakalım. Biliyordum, biliyordum. The Out of Towners-1 1970 info-icon
George, give him the money, please. My God, my children. George, parayı ona ver lütfen. Tanrım, çocuklarım. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I could see it coming, I went right with him. Bir şey olacağını hissettim, ama yine de geldim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
You got a wallet? Just the cash. I never carry a wallet. Cüzdanın var mı? Sadece nakit var. Cüzdan taşımam. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Give him your wallet. It's in his left pocket. Don't hit him, he's a sick man. Cüzdanını ver. Sol cebinde. Lütfen ona vurma, hastadır. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Start walking down the block. Don't turn around. Tamam, yürümeye devam edin. Arkanıza falan dönmeyin. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Yes, we'll do that, we won't turn around. Evet, olur, yaparız, arkamıza dönmeyiz. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Will you leave me a few for a room and something to eat? Bir kaç dolar verir misin, bir oda tutmak ve bir şeyler yemek için? The Out of Towners-1 1970 info-icon
That's tough. Start walking. Walk, George! Biraz zor. Yürümeye başla. Yürü, George! The Out of Towners-1 1970 info-icon
At least leave me the umbrella! En azından bana şemsiyeyi ver! The Out of Towners-1 1970 info-icon
You're turning, he said don't turn! He's gone. Dönüyorsun, George, dönme dedi. Gitti. The Out of Towners-1 1970 info-icon
A hold up! We were in a hold up! We might have been killed! Soygun. Soyulduk! Öldürülebilirdik! The Out of Towners-1 1970 info-icon
It would've been quicker. Now we'll starve! Why mention the wallet? Daha çabuk olabilirdi. Şimdi açlıktan öleceğiz. Cüzdandan ne diye bahsettin? The Out of Towners-1 1970 info-icon
You'd rather be found dead with two small children in Ohio? İki çocuğun Ohio'da beklerken öldürülmeyi mi tercih ederdin yani? The Out of Towners-1 1970 info-icon
You know what I got in my pocket? Four pennies! Cebimde ne var, biliyor musun? Dört peni. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Two cents each. You had to mention the wallet! İkimize ikişer sent. The Out of Towners-1 1970 info-icon
We're alive, aren't we? I'm shaking all over. Hayattayız, öyle değil mi? Tir tir titriyorum, George. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I need to sit down. I need a cup of coffee or a drink. Oturmam lazım. Bir kahve ya da içecek bir şey istiyorum. The Out of Towners-1 1970 info-icon
For what? Four cents?! Cup of coffee... Dört sente mi?! Bir kahve... The Out of Towners-1 1970 info-icon
37,000 policemen in New York, not one comes out in the rain! 37 bin polis var New York'ta, bir tanesi bile yağmurda dışarı çıkmıyor! The Out of Towners-1 1970 info-icon
Excuse me? My wife and I are from out of town... Affedersiniz, ben ve karım buralı değiliz... The Out of Towners-1 1970 info-icon
We got here... One second. Buraya geldik... Bir saniye. The Out of Towners-1 1970 info-icon
We were held up... One second. Soyulduk... Bir saniye. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Right. Well, they just settled the sanitation strike. Evet. Çöp kamyonlarının grevini yeni hallettiler. The Out of Towners-1 1970 info-icon
But the milk trucks just went out. Ama şimdi de sütçüler çıktı. The Out of Towners-1 1970 info-icon
We were held up... The children won't get milk? Soyulduk ve... Çocuklar sütsüz mü kalacak yani? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Please. We were held up outside the Waldorf Astoria. Lütfen. Hemen Waldorf Astoria'nın biraz ötesinde soyulduk. The Out of Towners-1 1970 info-icon
He had a gun. We could've been killed. Silahı vardı. Öldürülebilirdik. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Name? His first name is Murray. İsim? İlk ismi Murray. The Out of Towners-1 1970 info-icon
He means our name. George and Gwendolyn Kellerman. Bizim ismimizi kastediyor. George ve Gwendolyn Kellerman. The Out of Towners-1 1970 info-icon
"Gwen" is fine. He wants the official name. ''Gwen'' yeterli. Resmi kayıtlardaki ismi soruyor. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Anyhow... Where are you staying? Her neyse... Nerede kalıyorsunuz? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Nowhere. We were wandering around, that's how we got robbed. Hiçbir yerde. Dolaşıp duruyorduk, öyle soyulduk zaten. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Will hospitals have milk? Forget the milk! Hastanelere süt gidecek mi? Sütü unut! The Out of Towners-1 1970 info-icon
You came without a reservation? We had one, but we flew to Boston. Rezervasyonsuz mu geldiniz? Vardı ama Boston'a gittik. The Out of Towners-1 1970 info-icon
By the time we got here, they gave our room away. Buraya vardığımızda, odamız tutulmuştu. The Out of Towners-1 1970 info-icon
You should have wired. I'm not here to discuss that. Telgraf çekmeliydiniz. Bunu tartışmak için gelmedim buraya. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I'm here to discuss the guy who took my wallet. Cüzdanımı çalan adamı tartışmaya geldim. The Out of Towners-1 1970 info-icon
He was taking us to the Hotel Ashmont, at 51 st Street. Bizi Hotel Ashmont'a götürüyordu, 51. Sokakta. The Out of Towners-1 1970 info-icon
There isn't any Hotel Ashmont. We know. Hotel Ashmont diye bir yer yok. Biliyoruz. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Then why go? We didn't know then. O zaman neden gittiniz? O zaman bilmiyorduk. The Out of Towners-1 1970 info-icon
We found out about it when the man took my $110. Adam benim 110 dolarımı alınca durumu anladık. The Out of Towners-1 1970 info-icon
All right. Sign this and see Captain Mulligan. Pekala. Bunu imzalayın ve Şef Mulligan'ı görün. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Why do I have to see him? Just sign the form. Onu neden görmek zorundayım? Sadece şurayı imzalayın. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I don't want to, I want my wallet! Where's Captain Mulligan? İstemiyorum. Cüzdanımı istiyorum ben! Şef Mulligan nerede? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Why doesn't anyone help? Should I sign the form? Neden kimse yardım etmiyor? Formu imzalayayım mı? The Out of Towners-1 1970 info-icon
No, I don't want you to sign it! Where is Captain Mulligan? Hayır, senin de imzalamanı istemiyorum! Şef Mulligan nerede? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Second door on the right. Ten a.m. The morning? What about tonight? Sağdan ikinci kapı. Sabah 10'da. Sabah mı? Ya bu gece? The Out of Towners-1 1970 info-icon
My husband has a business appointment... Kocamın bir iş görüşmesi var... The Out of Towners-1 1970 info-icon
I want to report a stolen handbag. I'm reporting a stolen wallet. Çantam çalındı, rapor etmek istiyorum. Burada çalınan cüzdan rapor ediyoruz. The Out of Towners-1 1970 info-icon
That's my third stolen handbag. When will you do something? Bu çalınan üçüncü çantam. Ne zaman bir şey yapmaya başlayacaksınız? The Out of Towners-1 1970 info-icon
As soon as they take care of my wallet. Who else can I see? Benim cüzdan işine bakar bakmaz. Başka kimi görebilirim? The Out of Towners-1 1970 info-icon
Every cop in this city is busy tonight. Now, what's your problem? Şehirdeki bütün polisler bu akşam dolu. Şimdi, senin sorunun neydi, bayan? The Out of Towners-1 1970 info-icon
They took my bag! Ten feet away from the police station. Çantamı aldılar! Polis karakolunun hemen köşesinden. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Isn't that terrible! What are you talking to her for? Ne korkunç! Onunla niye konuşuyorsun? The Out of Towners-1 1970 info-icon
When did this happen? Five minutes ago. Ne zaman oldu? Beş dakika önce. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Can I have your name? I screamed, but no one listened. İsminizi alabilir miyim? Çığlık attım ama duyan olmadı. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Can I have your name, please? Sergeant Kovalevski. İsminizi alabilir miyim, lütfen? Komiser yardımcısı Kovalevski. The Out of Towners-1 1970 info-icon
How am I going to buy food? I know what you're going through. Nasıl yemek alacağım? Ne hissettiğini anlıyorum. The Out of Towners-1 1970 info-icon
What about what we're going through? There's not much we can do. Ya bizim hislerimiz? Yapacak fazla bir şey yok. The Out of Towners-1 1970 info-icon
Where can we get in touch? Right here. We got no place else. Sizinle nereden bağlantı kurabiliriz? Buradan. Gidecek yerimiz yok. The Out of Towners-1 1970 info-icon
He was big, about six feet tall. Our crook was six feet also! Uzundu, 1.80 boyunda falan. Bizim serseri de öyle! The Out of Towners-1 1970 info-icon
No, he wasn't, he was shorter. He was, he was six feet. Hayır, değildi, daha kısaydı. Öyleydi, 1.80 boyunda. The Out of Towners-1 1970 info-icon
You got a broken heel. Everyone looks bigger. Senin topuğun kırık, gözüne herkes uzun görünüyor. The Out of Towners-1 1970 info-icon
I broke my heel on garbage. Isn't that terrible? Topuğumu çöpün orada kırdım. Ne fena! The Out of Towners-1 1970 info-icon
I've got no place to sleep, or money. What's the city going to do? Ne uyuyacak bir yerim, ne de param var. Şehir bu konuda ne yapacak? The Out of Towners-1 1970 info-icon
You're not gonna do anything? Why don't you go up to the Armory? Bir şey yapmayacak mısınız? Silah deposuna gitseniz? The Out of Towners-1 1970 info-icon
The National Guard has put up some army cots. Ulusal Koruma oraya birkaç tane yatak koymuştu. The Out of Towners-1 1970 info-icon
You can get coffee and doughnuts. That'll be nice. Çörek ve kahve verirler. Bu iyi olur işte. The Out of Towners-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168691
  • 168692
  • 168693
  • 168694
  • 168695
  • 168696
  • 168697
  • 168698
  • 168699
  • 168700
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim