• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168596

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Laura, you're making it up. Laura, bunlar senin uydurman. The Orphanage-2 2007 info-icon
I saw it myself. Gözümle gördüm. The Orphanage-2 2007 info-icon
And this afternoon? Who laid out the clues? Geçen güne ne diyeceksin? Kim hazırladı o ipuçlarını? The Orphanage-2 2007 info-icon
Sim�n made it all up. Simón yüzünden bunları hayal ediyorsun? The Orphanage-2 2007 info-icon
Who? Kim dedim? The Orphanage-2 2007 info-icon
Tell me! Who? Söyle, kim? The Orphanage-2 2007 info-icon
I've packed. I don't want us to stay here. Eşyalarımı topladım. Burada kalmak istemiyorum. Eşyalarımı topladım. Burada kalmamızı istemiyorum. The Orphanage-2 2007 info-icon
I can't leave yet. Ben buradan ayrılamam. Daha gidemem. Ben burada yaşamayacağım... The Orphanage-2 2007 info-icon
I won't live here, Ben burada yaşamayacağım... The Orphanage-2 2007 info-icon
and you're not staying alone. ...ve sen de yalnız kalmayacaksın. ...ve sen de yalnız kalamazsın. The Orphanage-2 2007 info-icon
I can't just leave, there are too many memories. Öylece gidemem. Burada birçok anım var. Öyle aniden çıkıp gidemem, her taraf anılarla dolu. The Orphanage-2 2007 info-icon
I have to say goodbye. Önce veda etmem gerek. Vedalaşmalıyım önce. The Orphanage-2 2007 info-icon
Two days. 2 gün. İki gün. Tek başıma. The Orphanage-2 2007 info-icon
Please, I need this. Lütfen, buna ihtiyacım var. The Orphanage-2 2007 info-icon
Please bless what you have given us. Bize bahşettiğin bu nimetlere şükürler olsun. Bize bahşettiğin nimetler için sana şükürler olsun. The Orphanage-2 2007 info-icon
Thank you for letting us gather once again Bir kere daha beraber olmamızı sağladığın için şükürler olsun. Hepimizi yeniden bir araya getirme lütfunu gösterdiğin için şükürler olsun. The Orphanage-2 2007 info-icon
What else do you want? Daha ne istiyorsunuz benden? Daha ne istiyorsunuz artık?! The Orphanage-2 2007 info-icon
What more must I do? What? Daha ne yapmalıyım? Ne? Daha ne yapmam gerek? Ne? The Orphanage-2 2007 info-icon
I have no time, I have no time. Zamanım kalmadı. Zamanım kalmadı, hiç zamanım kalmadı. The Orphanage-2 2007 info-icon
You want to keep playing? Is that it? Oynamaya devam mı etmek istiyorsunuz? Bu mudur? Oynamak mı istiyorsunuz? Bu mudur? The Orphanage-2 2007 info-icon
Let's make a deal. I'll play a while, Bir anlaşma yapalım. Sizinle bir süre oynayacağım.. Bir anlaşma yapalım. Biraz oynayacağız sonra Simón'un yerini söyleyeceksiniz. The Orphanage-2 2007 info-icon
then you tell me where Sim�n is. ...siz de bana Simón'un yerini söyleyeceksiniz. The Orphanage-2 2007 info-icon
One, two, three, knock on the wall! Bir, iki, üç, gel beni dürt. Bir, iki, üç, elim sende! The Orphanage-2 2007 info-icon
One, two, three, knock on the wall. Bir, iki, üç, gel beni dürt. Bir, iki, üç, elim sende! The Orphanage-2 2007 info-icon
Wait, wait! No. Dur, dur. Hayır. Dur, dur! Hayır. Canınızı acıtmayacağım. Sadece Simón'u bulmak istiyorum. The Orphanage-2 2007 info-icon
I won't hurt you. I just want to find Sim�n... Seni incitmeyeceğim. Sadece Simón'u bulmak istiyorum... The Orphanage-2 2007 info-icon
Why are you crying? Neden ağlıyorsun? Anne, niçin ağlıyorsun? The Orphanage-2 2007 info-icon
Oh, my darling! Oh, canım benim. Ah, bir tanem benim! The Orphanage-2 2007 info-icon
Are you OK? You're freezing. İyi misin? Buz gibi olmuşsun. İyi misin? Donmuşsun. The Orphanage-2 2007 info-icon
Don't worry about a thing. Sen hiç merak etme. Sakın merak etme. Hiç korkma, seni buradan çıkartacağım. The Orphanage-2 2007 info-icon
Don't be afraid, I'll get you out. Sakın korkma. Seni buradan çıkaracağım. The Orphanage-2 2007 info-icon
Stay and play with us. Kal ve bizimle oyna. Kalıp bizimle oynasana. The Orphanage-2 2007 info-icon
We can't stay to play. Şimdi oyunun sırası değil. Olmaz, canım, oynamaya devam edemeyiz. The Orphanage-2 2007 info-icon
Listen to me, Sim�n. Dinle beni, Simón. Beni dinle, Simón. The Orphanage-2 2007 info-icon
Imagine it's just you and me here. OK? Sadece sen ve ben varmışız gibi hayal et. Tamam mı? The Orphanage-2 2007 info-icon
Think about before we came to this house. Bu eve gelmeden öncesini hatırla. Eve gelmeden önceki günlerimizi düşün. Hatırlıyor musun? The Orphanage-2 2007 info-icon
Think only about that, OK? Sadece o zamanı düşün, anladın mı? The Orphanage-2 2007 info-icon
Think only about that, Sadece o zamanı. The Orphanage-2 2007 info-icon
think about Daddy, Babanı düşün. Babanı, önümüzdeki Noel'i ve birlikte yapacaklarımızı düşün. The Orphanage-2 2007 info-icon
think about next Christmas, Bir sonraki yılbaşını düşün. The Orphanage-2 2007 info-icon
and all the things we'll do together. Ve birlikte yapacağımız şeyleri. The Orphanage-2 2007 info-icon
So many things, darling! Çok şey yapacağız, bir tanem. Bunların hepsini düşün, hayatım. Gözlerini sıkı sıkı kapa. The Orphanage-2 2007 info-icon
Close your eyes, tight, Sıkıca kapa gözlerini. The Orphanage-2 2007 info-icon
shut them really tight Çok sıkı, çok sıkı kapat. The Orphanage-2 2007 info-icon
and think about what you'll be when you grow up. Ve büyüyünce ne olacağını düşün. Büyüdüğün zamanı düşün. Ne olmak isteyeceğini düşün, hayatım. The Orphanage-2 2007 info-icon
What would you like to be, darling? Ne olmak istiyorsun, hayatım? The Orphanage-2 2007 info-icon
Think about the schools you'll go to, the friends you'll make. Gideceğin okulları, edineceğin arkadaşları düşün. The Orphanage-2 2007 info-icon
And just believe for a moment Ve bir an için Tomás ve diğerlerinin... Ve bir süreliğine de olsa... The Orphanage-2 2007 info-icon
that Tom�s and the other children aren't real. ...gerçek olmadığını kabul et. ...Tomás ve diğer çocukların aslında var olmadıklarını düşün. The Orphanage-2 2007 info-icon
This is a fantasy, my darling, Bu sadece bir hayal, bir tanem. Hepsi hayal ürünü, hayatım. Aynı bir kabus gibi. The Orphanage-2 2007 info-icon
like a nightmare. Sadece bir kâbus. The Orphanage-2 2007 info-icon
Do it for me, Sim�n. Benim için yap, Simón. Benim için bunu yap, Simón. The Orphanage-2 2007 info-icon
When you open your eyes, Gözlerini açtığında... The Orphanage-2 2007 info-icon
make them go away. ...hepsi gitmiş olacak. ...onları kov gitsinler buradan. The Orphanage-2 2007 info-icon
Close your eyes, darling, Henüz açma gözlerini, bebeğim. Gözlerini kapalı tut, hayatım. The Orphanage-2 2007 info-icon
and keep on playing with me. Benimle oynamaya devam et. Ve benimle oynamaya devam et. The Orphanage-2 2007 info-icon
Keep on playing, darling, OK? Benimle oynamaya devam et, canım. Tamam mı? Oynamaya devam et, tamam mı? The Orphanage-2 2007 info-icon
What is it? Tom�s' little house. Ne göstereceksin? Tomás'ın küçük evini. Neymiş o? Tomás'ın küçük evi. The Orphanage-2 2007 info-icon
I found you. This isn't fair. Sen buldum ama. Bu oyunbozanlık. Seni buldum ama. Hiç adil değil. The Orphanage-2 2007 info-icon
I found you... Seni buldum... The Orphanage-2 2007 info-icon
I want Sim�n back! Simón'u geri istiyorum. Simón'u geri istiyorum! The Orphanage-2 2007 info-icon
Mummy, can I wake up? Anne uyanabilir miyim? Anne, gözlerimi açabilir miyim? The Orphanage-2 2007 info-icon
Of course you can, darling. Elbette uyanabilirsin, hayatım. Elbette. Tabii ki de açabilirsin, canım. The Orphanage-2 2007 info-icon
I found the special coins. Özel bozuk paralarımı buldum. ...özel madeni paraları buldum. Şimdi dilek tutabilirim. The Orphanage-2 2007 info-icon
Now I just have to make a wish. Şimdi bir dilek hakkım var. The Orphanage-2 2007 info-icon
I wish you'll stay and look after all of us. Dilerim burada kalır ve hepimize bakarsın. Burada kalmanı ve bize bakmanı diliyorum. The Orphanage-2 2007 info-icon
It's Laura! Bu Laura. Laura bu! The Orphanage-2 2007 info-icon
She's grown old, like Wendy in the story. Hikâyedeki Wendy gibi o da büyümüş. Masaldaki Wendy gibi yaşlanmış. The Orphanage-2 2007 info-icon
It's Laura. Laura. The Orphanage-2 2007 info-icon
Come, don't be afraid. Gel, korkma. Yaklaş, korkma. The Orphanage-2 2007 info-icon
The house. The beach. The lost children. Ev. Sahil. Ve kayıp çocuklar. Ev. Kumsal. Kayıp çocuklar. The Orphanage-2 2007 info-icon
Once upon a time Bir zamanlar... Evvel zaman içinde... The Orphanage-2 2007 info-icon
there was a house near the beach ...sahil kıyısında bir ev varmış. The Orphanage-2 2007 info-icon
where the lost children lived... İçinde kayıp çocuklar yaşarmış. The Orphanage-2 2007 info-icon
In memory of Laura and Sim�n Laura, Simón ve yetimlerin anısına. Laura ile Simón'un ve yetimlerin anısına The Orphanage-2 2007 info-icon
Mart�n, Rita, Guillermo, Alicia, V�ctor Martín, Rita, Guillermo, Alicia, Víctor... The Orphanage-2 2007 info-icon
and Tom�s ...ve Tomás The Orphanage-2 2007 info-icon
I can't sleep through the night. Geceleri doğru dürüst uyuyamıyorum. The Orphanage-3 2007 info-icon
"Two Little Kilos". "İki Küçük Kilo". The Orphanage-3 2007 info-icon
The doctors said it wasn't enough. Doktorlar bunun yetersiz olduğunu söylemişlerdi. The Orphanage-3 2007 info-icon
Together, we're strong. Birlikte, güçlüyüz. The Orphanage-3 2007 info-icon
Carlos, feel, it's still warm. ...sahil kıyısında bir ev varmış. The Orphanage-3 2007 info-icon
A being that appears in one's own image. Kişinin kendi imgesinde beliren bir varlık. The Orphanage-3 2007 info-icon
you can go wherever you want ...istediğin yere gidebilirsin. The Orphanage-3 2007 info-icon
anyone who is hiding in this house. ...herkesi görebilirsin. The Orphanage-3 2007 info-icon
the window is open. ...pencere açık. The Orphanage-3 2007 info-icon
...all alone. Tek başına. The Orphanage-3 2007 info-icon
Let's get her. Sanırım onları kaybettim. The Orphanage-3 2007 info-icon
Aurora, stay in the middle of the room. Aurora, odanın ortasında dur. The Orphanage-3 2007 info-icon
we who are close to death, ...biz ölüme yakın olanlar... The Orphanage-3 2007 info-icon
If he's not, they won't recover him. Hayatta değilse, bize onu geri getirmezler. The Orphanage-3 2007 info-icon
You can't ask me to give up. Neither you nor Pilar. Carlos, benden vazgeçmemi isteyemezsin. Ne sen, ne de Pilar. The Orphanage-3 2007 info-icon
And this afternoon? Who laid out the clues? Bu öğleden sonra olanlar neydi? O ipuçlarını kim bıraktı? The Orphanage-3 2007 info-icon
Why are you crying? Neden ağlıyorsun anne? The Orphanage-3 2007 info-icon
where the lost children lived... Orada, kayıp çocuklar yaşarmış. The Orphanage-3 2007 info-icon
She's playing. We haven't told heryet. Oyun oynuyor. Henüz ona söylemedik. Şu an oyun oynuyor. Henüz söylemedik. Oyun oynuyor. Henüz ona söylemedik. The Orphanage-4 2007 info-icon
Aren't you a bit old forthis? Artık bunun için büyümedin mi? Bu oyunlar için artık büyümedin mi sen? Artık bunun için büyümedin mi? The Orphanage-4 2007 info-icon
Lighthouse? It's still there, Enrique. Deniz feneri mi? Hâlâ orada aslında, ama çalışmıyor artık. The Orphanage-4 2007 info-icon
Look at the window, overthere. Pencereden dışarı bak. Pencereye doğru bak. Tam şöyle. Pencereden dışarı bak. The Orphanage-4 2007 info-icon
What treasures? Stolen treasures. Ne hazinesi? Çaldığı hazineleri. The Orphanage-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168591
  • 168592
  • 168593
  • 168594
  • 168595
  • 168596
  • 168597
  • 168598
  • 168599
  • 168600
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim