Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168564
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We have visual confirmation on the suspect. | Elimizde şüpheli bilgisi var. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Man On Radio] This is Unit One. Hit it. | Tek ekip. Vur onu. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Dispatcher] All possible units, please respond. | Tüm olası ekipler, lütfen yanıtlayın. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And this booty that was like [Gibberish] [Siren Blips] | Ve tüm ganimet buna benzer. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Yo, what the fuck is this? | Ne sikim oluyor burada? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| What's going on, Officers? The yarn store down the road was just held up... | Nasıl gidiyor, polisler? Yolun aşağısındaki iplik mağazası | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| by a young black male fitting your friend's description. | arkadaşının tarifine uyan bir zenci tarafından soyulmuş. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| What are you What are you talking about? It It wasn't me. | Neden bahsediyorsun? O ben değildim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| No, it's not you? No. | Hayır,siz değildiniz? Hayır. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Hey, Frank, you see any other young black males here in Lake Shore Bluff? | Hey, Frank, Lake Shore Bluff'da senden başka genç zenci görüyor musun? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Don't see any. What? | Hiç görmedin mi? Ne? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| In the car, darky. But I'm I'm not black. | Arabaya, zenci. Ama ben zenci değilim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I'm white. My whole family's white. | Ben beyazım. Tüm ailem beyaz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| My dad's Irish. My mom's Norwegian. | Babam İrlandalı. Annem Norveçli. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| We go to the Fourth Avenue Lutheran Church where I help with the bake sale every Sunday. | Her pazar yardımcı olmak için 4.üncü caddedeki Lutheran kilisesine gideriz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Settle down back there, chocolate! | Rahatlamaya çalış, çikolata! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Let's stand right over here. Don't worry about anything. | Hepsi burada ayakta duruyor. Kaygılanmana gerek yok. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Nobody can see you. | Kimse seni göremez. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Now, I just want you to point to the perpetrator for me. | Şimdi bana suçluyu göstermeni istiyorum. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Him. That... Negro. | İşte... Bu zenci. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Okay, thanks. We can go. | Teşekkürler. Gidebiliriz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| This is Dana Dobbs here at Lake Shore Bluff... | Dana Dobbs Lake Shore Bluff'dan... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| where any second now we'll hear the verdict in the Timothy Shanahan case. | Timothy Shanahan davasında karar duruşmasındayız. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Judge] Will the defendant please rise? | Savunma lütfen ayağa? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Yes, we have, Your Honor. We, the jury... | Evet, vardık. Biz, jüri olarak... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| find the Negro... guilty. | …zenciyi suçlu bulduk. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Crowd Gasps] There you have it. The Negro is guilty. | O yaptı. Zenci suçlu. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Classical] [Man] Welcome to Focus on Film with Kenneth Garber. | Kenneth Garber'le odaklan filme'ye hoşgeldiniz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Hello. We are now a good way through the film... | Merhaba. Şimdi iyi bir film eleştirisi yapacağız. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| so we thought it would be a good time to get some perspective on it. | Bu yüzden biraz bakış açısı elde etmenin iyi olacağını düşünüyoruz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And joining us to provide just that... | Ve bunu temin etmek için Nicholas Van Essen | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| are Nicholas Van Essen and Raymond Marcus. | ve Raymond Marcu bugün aramızdalar. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Offer us, if you will, your take on how the film is doing thus far. | Hadi bize filmin nasıl olduğundan bahset. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I'll have to say, Kenneth, that I am very impressed. | Söylemek zorundayım, Kenneth, Çok etkilendim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Sketch after sketch, we're being treated to... | Skeç üstüne skeç, Biz mükemmel bir sosyal... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| a brilliantly biting skewering of contemporary social mores. | …ahlak kuralları iğnelemesinden bahsediyoruz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Well, Raymond, what do you think? | Raymond, sen ne düşünüyorsun? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I must strenuously disagree. Ah. | Kesinlikle katılmıyorum | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| This is nothing but vulgar, low brow, potty humor thinly disguised as satire. | Bu hiç bir şey ama müstehcen, lazımlık keyfi gizleniyor. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| It saddens me that the Onion has stooped to this lowest common denominator... | Soğan'ın Mas ses’in | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| pandering to the masses. | pezevenkliğini üstelenmesi canımı sıkıyor. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Well, now for a third opinion... | Şimdi üçüncü bir düşünce... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| let's go straight to the source. | Haydi, olayın kaynağına gidelim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| We have with us here in the studio a very special guest. | Stüdyoda çok özel bir konuğumuz var. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Welcome, Masses. | Hoşgeldin, Masses. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| So, what do you think of the film? | Eee, ne düşünüyorsun film hakkında? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| It's pretty cool so far, I guess. [Chuckles] | Sanırsam özel olmaktan çok uzak. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| That Cockpuncher dude is awesome. Bam! Right in the balls. | Bu taşakpatlatıcı züppe korkunç. Bam! Taşaklara. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Chuckles] But this part, with these film expert assholes | Bu bölümde, bu göt film uzmanlarıyla birlikte... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I mean, why do you even have these two gaywads in the movie for anyways? | …Demek istiyorum ki, Neden siz bu film hakkında bu iki ibneyle konuşuyorsunuz? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Fags! [Laughs] | İbneler! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Lose 'em and let's get on with the movie, dude. | Siktir et bu ibneleri, filme gir. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Female Announcer] Gentlemen, experience the majestic splendor... | Baylar, lüks Queen Nathan II'nin | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| of a cruise aboard the luxurious Queen Nathan II. | muhteşemliğini tecrübe edin. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| On the Queen Nathan, there's so much for today's gay man to enjoy | Queen Nathan'da, eğlenmek için çok fazla gay var. 371 00:23:55,766 > 00:23:59,600 disk iteleme oyunu, mükemmel yemekler... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| monster cocks. | Kocaman sikler. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Grab a pole and go deep sea fishing. | Bir olta bul ve derinlere in. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Work those muscles in our shipboard gym. | Kaslarını bizim salonumuzda çalıştır. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Enjoy our world class spa. | Dünya standardındaki kaplıcalarımızda eğlen. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Or take a thrilling Las Vegas style revue. | ya da Las Vegas tipi revülerle eğlen. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Yes, whether you want to scuba dive, get blown... | Evet, İster scuba diving yap ister üfle | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| or play blackjack in our glamorous casino... | ya da gazinoda blackjack oyna. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| the Queen Nathan II's got what you're looking for. | The Queen Nathan II, tamda senin aradığın şey. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| So climb aboard the Queen Nathan II. | Haydi, Queen Nathan II’ ye bin. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Male Announcer] And now it's time for Little Known Racial Stereotypes. | Şimdi ırklar hakkında ufak bilgi vermenin tam sırası. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Yes, everyone knows that Italians are all mobsters... | Evet, herkes İtalyanların gangster olduğunu bilir... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| and Native Americans are all drunks. | ve amerikan yerlilerinin de alkolik. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| But did you know that blacks love taffy? | Ama bu zencilerin karamela sevdiğini biliyor muydun? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| It's also true that Eskimos run all the locksmith shops... | Ya da Eskimoların çilingir mağazalarına koştuğu bir gerçeğini... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| the Irish have enormous nipples... | İrlandalıların kocaman meme uçları olduğunu | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| and Puerto Ricans can dangle from steel beams for hours at a time. | ve Porto Rikoluların vinçten bir saat boyunca sarkabildiğini. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Man] Damn, that's unbelievable. | Lanet olsun, bu inanılmaz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| How does he do that? Oh, he's a Puerto Rican. | Nasıl yapıyor bunu? O bir Porto Rikolu. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Announcer] Also... Y'ello? | Ve... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| did you know that the Dutch enjoy speaking with telemarketers? | Hollandalıların tele pazarlamacılarla eğlendiklerini biliyor muydun? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Visa? With a special credit card offer? | Visa? Özel bir teklifle? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Peruvians love to swoop in and save the day at the last minute. | Perulular son dakikada hayat kurtarmaya bayılırlar. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And they can shoot laser beams out of their eyes. | Ve gözlerinden lazer çıkartabilirler. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And, of course, all Arabs are terrorists. | Ve tabi ki tüm Araplar teröristtir. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Ah, stereotypes. Can you imagine a world without them? | Tüm ırklar. Onlar olmadan bir dünya hayal edebilir misin? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Okay, that must be our final player. | Tamam, son oyuncumuz olmalı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Hi, Julie! Hi. | Merhaba, Julie! Merhaba. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Welcome. Oh, your house is so lovely. | Hoşgeldin. Eviniz çok güzel. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Oh, thank you! Come on in. | Teşekkürler! Haydi içeri gel. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Everybody, this is Julie. Hi. | Bu Julie. Merhaba. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Pretty cute, huh? Hi, Julie. | Özel biri, değil mi? Merhaba, Julie. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Have a seat. So, I understand this is your first whodunit party? | Hadi otur. Eee, Bunun senin ilk dedektif partin olduğunu anladım. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Ah, you are gonna have so much fun! Okay! | Çok eğleneceksin. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| With any luck, by the end of the night we'll figure out which one of us did the dirty deed. | Az biraz şansla, gecenin sonunda hangimizin bunu yaptığı belli olacak. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Any one of us could be the rapist! [Laughs] | Hangimiz ırz düşmanız olabilir! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I'm sorry. Did you say "rapist?" Yeah. Yeah, I did. | Üzgünüm. Irz düşmanı mı dedin? Evet öyle dedim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Don't these things usually revolve around, um, a murder? | Düşünüyorum da böyle şeyler genelde cinayet hakkında değildir? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Yeah, Julie, see, we do this every few months... | Evet, Julie, bak, bunu birkaç ayda bir yaparız... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| and frankly, we were getting a little bored with murder. | ve frankly, küçük sıkılgan bir katilimiz var. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| So I was like, " Isn't there some other violent crime we can reenact?" | Bu yüzden buna benzer, " yeniden yürürlüğe koyabileceğimiz bazı suçlar vardır?" | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And I'm in the store the other day... and I find this. | Ve bu hikâye için bunu bulduk. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| How fantastic is that? [Laughs] | Nasıl, fantastik mi? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| So, anyway, Julie, since you are new, luckyJulie... | Her neyse Julie, seni yeni olduğun için... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| you get to be the victim. [Laughs] | kurban sen olacaksın. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Ooh. So, I want you to put this on. Hop up. | Bunu giymeni istiyorum tatlım. | The Onion Movie-1 | 2008 |