• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168564

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We have visual confirmation on the suspect. Elimizde şüpheli bilgisi var. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Man On Radio] This is Unit One. Hit it. Tek ekip. Vur onu. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Dispatcher] All possible units, please respond. Tüm olası ekipler, lütfen yanıtlayın. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And this booty that was like [Gibberish] [Siren Blips] Ve tüm ganimet buna benzer. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yo, what the fuck is this? Ne sikim oluyor burada? The Onion Movie-1 2008 info-icon
What's going on, Officers? The yarn store down the road was just held up... Nasıl gidiyor, polisler? Yolun aşağısındaki iplik mağazası The Onion Movie-1 2008 info-icon
by a young black male fitting your friend's description. arkadaşının tarifine uyan bir zenci tarafından soyulmuş. The Onion Movie-1 2008 info-icon
What are you What are you talking about? It It wasn't me. Neden bahsediyorsun? O ben değildim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
No, it's not you? No. Hayır,siz değildiniz? Hayır. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Hey, Frank, you see any other young black males here in Lake Shore Bluff? Hey, Frank, Lake Shore Bluff'da senden başka genç zenci görüyor musun? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Don't see any. What? Hiç görmedin mi? Ne? The Onion Movie-1 2008 info-icon
In the car, darky. But I'm I'm not black. Arabaya, zenci. Ama ben zenci değilim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I'm white. My whole family's white. Ben beyazım. Tüm ailem beyaz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
My dad's Irish. My mom's Norwegian. Babam İrlandalı. Annem Norveçli. The Onion Movie-1 2008 info-icon
We go to the Fourth Avenue Lutheran Church where I help with the bake sale every Sunday. Her pazar yardımcı olmak için 4.üncü caddedeki Lutheran kilisesine gideriz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Settle down back there, chocolate! Rahatlamaya çalış, çikolata! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Let's stand right over here. Don't worry about anything. Hepsi burada ayakta duruyor. Kaygılanmana gerek yok. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Nobody can see you. Kimse seni göremez. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Now, I just want you to point to the perpetrator for me. Şimdi bana suçluyu göstermeni istiyorum. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Him. That... Negro. İşte... Bu zenci. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Okay, thanks. We can go. Teşekkürler. Gidebiliriz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
This is Dana Dobbs here at Lake Shore Bluff... Dana Dobbs Lake Shore Bluff'dan... The Onion Movie-1 2008 info-icon
where any second now we'll hear the verdict in the Timothy Shanahan case. Timothy Shanahan davasında karar duruşmasındayız. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Judge] Will the defendant please rise? Savunma lütfen ayağa? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yes, we have, Your Honor. We, the jury... Evet, vardık. Biz, jüri olarak... The Onion Movie-1 2008 info-icon
find the Negro... guilty. …zenciyi suçlu bulduk. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Crowd Gasps] There you have it. The Negro is guilty. O yaptı. Zenci suçlu. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Classical] [Man] Welcome to Focus on Film with Kenneth Garber. Kenneth Garber'le odaklan filme'ye hoşgeldiniz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Hello. We are now a good way through the film... Merhaba. Şimdi iyi bir film eleştirisi yapacağız. The Onion Movie-1 2008 info-icon
so we thought it would be a good time to get some perspective on it. Bu yüzden biraz bakış açısı elde etmenin iyi olacağını düşünüyoruz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And joining us to provide just that... Ve bunu temin etmek için Nicholas Van Essen The Onion Movie-1 2008 info-icon
are Nicholas Van Essen and Raymond Marcus. ve Raymond Marcu bugün aramızdalar. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Offer us, if you will, your take on how the film is doing thus far. Hadi bize filmin nasıl olduğundan bahset. The Onion Movie-1 2008 info-icon
I'll have to say, Kenneth, that I am very impressed. Söylemek zorundayım, Kenneth, Çok etkilendim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Sketch after sketch, we're being treated to... Skeç üstüne skeç, Biz mükemmel bir sosyal... The Onion Movie-1 2008 info-icon
a brilliantly biting skewering of contemporary social mores. …ahlak kuralları iğnelemesinden bahsediyoruz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Well, Raymond, what do you think? Raymond, sen ne düşünüyorsun? The Onion Movie-1 2008 info-icon
I must strenuously disagree. Ah. Kesinlikle katılmıyorum The Onion Movie-1 2008 info-icon
This is nothing but vulgar, low brow, potty humor thinly disguised as satire. Bu hiç bir şey ama müstehcen, lazımlık keyfi gizleniyor. The Onion Movie-1 2008 info-icon
It saddens me that the Onion has stooped to this lowest common denominator... Soğan'ın Mas ses’in The Onion Movie-1 2008 info-icon
pandering to the masses. pezevenkliğini üstelenmesi canımı sıkıyor. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Well, now for a third opinion... Şimdi üçüncü bir düşünce... The Onion Movie-1 2008 info-icon
let's go straight to the source. Haydi, olayın kaynağına gidelim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
We have with us here in the studio a very special guest. Stüdyoda çok özel bir konuğumuz var. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Welcome, Masses. Hoşgeldin, Masses. The Onion Movie-1 2008 info-icon
So, what do you think of the film? Eee, ne düşünüyorsun film hakkında? The Onion Movie-1 2008 info-icon
It's pretty cool so far, I guess. [Chuckles] Sanırsam özel olmaktan çok uzak. The Onion Movie-1 2008 info-icon
That Cockpuncher dude is awesome. Bam! Right in the balls. Bu taşakpatlatıcı züppe korkunç. Bam! Taşaklara. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Chuckles] But this part, with these film expert assholes Bu bölümde, bu göt film uzmanlarıyla birlikte... The Onion Movie-1 2008 info-icon
I mean, why do you even have these two gaywads in the movie for anyways? …Demek istiyorum ki, Neden siz bu film hakkında bu iki ibneyle konuşuyorsunuz? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Fags! [Laughs] İbneler! The Onion Movie-1 2008 info-icon
Lose 'em and let's get on with the movie, dude. Siktir et bu ibneleri, filme gir. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Female Announcer] Gentlemen, experience the majestic splendor... Baylar, lüks Queen Nathan II'nin The Onion Movie-1 2008 info-icon
of a cruise aboard the luxurious Queen Nathan II. muhteşemliğini tecrübe edin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
On the Queen Nathan, there's so much for today's gay man to enjoy Queen Nathan'da, eğlenmek için çok fazla gay var. 371 00:23:55,766 > 00:23:59,600 disk iteleme oyunu, mükemmel yemekler... The Onion Movie-1 2008 info-icon
monster cocks. Kocaman sikler. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Grab a pole and go deep sea fishing. Bir olta bul ve derinlere in. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Work those muscles in our shipboard gym. Kaslarını bizim salonumuzda çalıştır. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Enjoy our world class spa. Dünya standardındaki kaplıcalarımızda eğlen. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Or take a thrilling Las Vegas style revue. ya da Las Vegas tipi revülerle eğlen. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yes, whether you want to scuba dive, get blown... Evet, İster scuba diving yap ister üfle The Onion Movie-1 2008 info-icon
or play blackjack in our glamorous casino... ya da gazinoda blackjack oyna. The Onion Movie-1 2008 info-icon
the Queen Nathan II's got what you're looking for. The Queen Nathan II, tamda senin aradığın şey. The Onion Movie-1 2008 info-icon
So climb aboard the Queen Nathan II. Haydi, Queen Nathan II’ ye bin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Male Announcer] And now it's time for Little Known Racial Stereotypes. Şimdi ırklar hakkında ufak bilgi vermenin tam sırası. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yes, everyone knows that Italians are all mobsters... Evet, herkes İtalyanların gangster olduğunu bilir... The Onion Movie-1 2008 info-icon
and Native Americans are all drunks. ve amerikan yerlilerinin de alkolik. The Onion Movie-1 2008 info-icon
But did you know that blacks love taffy? Ama bu zencilerin karamela sevdiğini biliyor muydun? The Onion Movie-1 2008 info-icon
It's also true that Eskimos run all the locksmith shops... Ya da Eskimoların çilingir mağazalarına koştuğu bir gerçeğini... The Onion Movie-1 2008 info-icon
the Irish have enormous nipples... İrlandalıların kocaman meme uçları olduğunu The Onion Movie-1 2008 info-icon
and Puerto Ricans can dangle from steel beams for hours at a time. ve Porto Rikoluların vinçten bir saat boyunca sarkabildiğini. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Man] Damn, that's unbelievable. Lanet olsun, bu inanılmaz. The Onion Movie-1 2008 info-icon
How does he do that? Oh, he's a Puerto Rican. Nasıl yapıyor bunu? O bir Porto Rikolu. The Onion Movie-1 2008 info-icon
[Announcer] Also... Y'ello? Ve... The Onion Movie-1 2008 info-icon
did you know that the Dutch enjoy speaking with telemarketers? Hollandalıların tele pazarlamacılarla eğlendiklerini biliyor muydun? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Visa? With a special credit card offer? Visa? Özel bir teklifle? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Peruvians love to swoop in and save the day at the last minute. Perulular son dakikada hayat kurtarmaya bayılırlar. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And they can shoot laser beams out of their eyes. Ve gözlerinden lazer çıkartabilirler. The Onion Movie-1 2008 info-icon
And, of course, all Arabs are terrorists. Ve tabi ki tüm Araplar teröristtir. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ah, stereotypes. Can you imagine a world without them? Tüm ırklar. Onlar olmadan bir dünya hayal edebilir misin? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Okay, that must be our final player. Tamam, son oyuncumuz olmalı. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Hi, Julie! Hi. Merhaba, Julie! Merhaba. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Welcome. Oh, your house is so lovely. Hoşgeldin. Eviniz çok güzel. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Oh, thank you! Come on in. Teşekkürler! Haydi içeri gel. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Everybody, this is Julie. Hi. Bu Julie. Merhaba. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Pretty cute, huh? Hi, Julie. Özel biri, değil mi? Merhaba, Julie. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Have a seat. So, I understand this is your first whodunit party? Hadi otur. Eee, Bunun senin ilk dedektif partin olduğunu anladım. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ah, you are gonna have so much fun! Okay! Çok eğleneceksin. The Onion Movie-1 2008 info-icon
With any luck, by the end of the night we'll figure out which one of us did the dirty deed. Az biraz şansla, gecenin sonunda hangimizin bunu yaptığı belli olacak. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Any one of us could be the rapist! [Laughs] Hangimiz ırz düşmanız olabilir! The Onion Movie-1 2008 info-icon
I'm sorry. Did you say "rapist?" Yeah. Yeah, I did. Üzgünüm. Irz düşmanı mı dedin? Evet öyle dedim. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Don't these things usually revolve around, um, a murder? Düşünüyorum da böyle şeyler genelde cinayet hakkında değildir? The Onion Movie-1 2008 info-icon
Yeah, Julie, see, we do this every few months... Evet, Julie, bak, bunu birkaç ayda bir yaparız... The Onion Movie-1 2008 info-icon
and frankly, we were getting a little bored with murder. ve frankly, küçük sıkılgan bir katilimiz var. The Onion Movie-1 2008 info-icon
So I was like, " Isn't there some other violent crime we can reenact?" Bu yüzden buna benzer, " yeniden yürürlüğe koyabileceğimiz bazı suçlar vardır?" The Onion Movie-1 2008 info-icon
And I'm in the store the other day... and I find this. Ve bu hikâye için bunu bulduk. The Onion Movie-1 2008 info-icon
How fantastic is that? [Laughs] Nasıl, fantastik mi? The Onion Movie-1 2008 info-icon
So, anyway, Julie, since you are new, luckyJulie... Her neyse Julie, seni yeni olduğun için... The Onion Movie-1 2008 info-icon
you get to be the victim. [Laughs] kurban sen olacaksın. The Onion Movie-1 2008 info-icon
Ooh. So, I want you to put this on. Hop up. Bunu giymeni istiyorum tatlım. The Onion Movie-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168559
  • 168560
  • 168561
  • 168562
  • 168563
  • 168564
  • 168565
  • 168566
  • 168567
  • 168568
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim