Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168561
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| In another, you're married to the same woman. | Bir başkasında aynı kadınla evlisin. | The One-1 | 2001 | |
| We all have one. | Bu hepimizde var. | The One-1 | 2001 | |
| You've been feeling him, haven't you? | Onu hissediyorsun, değil mi? | The One-1 | 2001 | |
| Harry, nobody's proved that what I'm doing is a bad thing. | Sizlerden birini her öldürüşünde enerji hayatta kalanlar arasında bölünüyor. | The One-1 | 2001 | |
| You don't know what'd happen if you killed this one. | Onu öldürürsen neler olacağını bilmiyorsun. | The One-1 | 2001 | |
| It could destroy the system, but that doesn't matter. | Sistemi yok edebilirsin, ama senin umurunda değil. | The One-1 | 2001 | |
| I know. Everything must be balanced. The party line. | Biliyorum. Her şey dengelenmeli. Genel ilke bu. | The One-1 | 2001 | |
| What do you think would happen? | Sence ne olur? | The One-1 | 2001 | |
| Some people think you'd explode, some people think you'd implode. | Bir iddiaya göre patlarsın, bir iddiaya göre içine göçersin. | The One-1 | 2001 | |
| Some people think you'd become a god. | Bir iddiaya göre de tanrı olursun. | The One-1 | 2001 | |
| Once he was forced to defend himself against himself in another universe. | Bir keresinde başka bir evrende kendini kendine karşı savunması gerekti. | The One-1 | 2001 | |
| In doing so, part of the other life's energy transferred to him. | Böylece diğer yaşamın enerjisi ona geçti. | The One-1 | 2001 | |
| Made him stronger. Made all of you stronger. | Onu güçlendirdi. Hepinizi güçlendirdi. | The One-1 | 2001 | |
| Each time he kills one of you, the energy divides among the survivors. | Sizlerden birini her öldürüşünde enerji hayatta kalanlar arasında bölünüyor. | The One-1 | 2001 | |
| So, I'm next? | Sıradaki ben miyim? | The One-1 | 2001 | |
| You're the last. | Sen sonuncusun. | The One-1 | 2001 | |
| You and him are it. | Sadece sen ve o kaldınız. | The One-1 | 2001 | |
| I don't want any part of this. | Bu işe karışmak istemiyorum. | The One-1 | 2001 | |
| Third choice. | Üçüncü seçenek. | The One-1 | 2001 | |
| So, if everything you say is true... | Dediklerin doğruysa... | The One-1 | 2001 | |
| I knew right away she was my center. | bu evrenin de onunla birlikte yok olabileceğini söyleyenler var. | The One-1 | 2001 | |
| The Chinese guy was tearing the place apart. | Çinli herif ortalığı darma duman etti. | The One-1 | 2001 | |
| You can always count on the Onion to get the story. | Her zaman soğan habere güvenebilirsin. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| It's America's finest news source. | Amerikanın en iyi haber kaynağı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Male Announcer] And now, the Onion News... | Ve Soğan haber. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| America's finest news source. | Amerikanın en iyi haber kaynağı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Featuring Dana Dobbs... | Görüntüde Dana Dobbs... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| senior correspondent, Kip Kendall... | Kıdemli muhabir, Kip Kendall... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| and award winning anchor, Norm Archer. | Ve ödüllü haber sunucusu, Norm Archer. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| We begin today with news from Detroit... | Bugün Detroit’ten bir haberle başlıyoruz... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| where automaking giant, American Automotive... | Detroit'te, devasa boyuttaki amerikan Otomotiv sektörü | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| announced a safety recall of all 2004 cars containing neck belts. | 2004 model arabalara boyun kemeri taktı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| The neck belts introduced last month in an attempt to reduce head injuries... | Geçen ay tanıtılan boyun kemeri Kafa bölgesinden yaralanmalar, | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| have been found to cause crushed tracheas... | solunum yolunu etkileyen yaralanmalar… | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| severe spinal damage and violent decapitation. | …ve daha farklı yaralanmaları önlemek için tasarlandı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Child] Daddy's home. Hi, Dad. | Babam geldi. Merhaba Baba | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Today, the U.S. military announced an innovative new plan to draw new recruits. | Bugün, amerikan ordusu askere almada yenilikçi bir planı açıkladı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Laughs] You sign up right now... | Şurayı imzala şimdi... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| you get one pair of Ozzfest tickets... | Bir çift Ozzfest biletin... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| and a set of mud flaps for your truck. | ve kamyonunda çamurlu derilerin olsun. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Then after six months of active duty... | Altı aylık aktif görevden sonra... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| you are eligible to receive... | 30 gram haşhaş almaya... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| an ounce of weed. | hak kazanırsın. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And in six more months, a bunch more weed. | Ve daha sonraki altı ay daha fazla haşhaş. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| You're fuckin' lying. I get some more weed? | Sikik bir yalancısın. Biraz haşhaş alabilir miyim? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And if you serve a tour of duty during a foreign conflict... | Ve eğer yabancı anlaşmazlık olan bir yerde görev alırsan... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| you will receive upon your discharge... this. | yükün azalacak..Bu... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| A hot bitch poster. Damn it! Sign me up! | …ateşli orospu resmi. Lanet olsun! Neresi imzalanacak. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| The Internet went down for three hours this morning... | Bu sabah üç saat için internet gitti... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| plunging the nation into productivity. | Ve ulusu üretimin içine sapladı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| The outage, which caused major work "startages" from New York to California... | Bu servis kesintisi New York'tan California ya kadar olan | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| prevented an estimated 120 million American employees... | 120 milyon Amerikalıyı işinden eden... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| from messing around on the Web at work. | bir çalışma yüzünden oldu. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| More Onion News after this. | Daha fazla soğan haber. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Movie Announcer] In a world without justice... | Adaleti olmayan bir dünya... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| where the strong prey on the weak | Güçlülerin güçsüzleri ezdiği | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| One man must face the ultimate challenge | Bir adam buna meydan okumak zorunda. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Master, how did they defeat me? | Efendim, beni nasıl yendiler? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| They used an ancient technique. | Eski bir tekniği kullandılar. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| It strikes at the very core of a warrior's strength. [Groans] | Bu savaşçının dayanıklılığının köküne darbe indirir. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Master, will you teach me? | Efendim, bunu bana öğretecek misiniz? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| You are not yet ready, my son. I'm ready, master. | Henüz hazır değilsin evlat. Hazırım, efendim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| No, you are not. You have much to learn. | Hayır, değilsin. Daha çok şey öğrenmelisin. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Master] You, young pupil... | Genç öğrenci | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| shall become... a cockpuncher. | bir taşakpatlatıcı olabilecek mi? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Movie Announcer] From Global Tetrahedron Pictures | Global Tetrahedron yapım sunar. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Steven Seagal is Cockpuncher. | Steven Seagal bir taşakpatlatıcı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Movie Announcer] Cockpuncher. | Taşakpatlatıcı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I don't think you have the balls. | Taşakların olduğunu sanmıyorum. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Movie Announcer] From Global Tetrahedron Pictures. | Global Tetrahedron yapım sunar. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| That looks awesome! | Korkunç gözüküyor! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Sure does, kids. A real whomp in the nut sack. | Çocuklar emin olun gerçek güç bunun içinde. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Honey, have you seen my good black socks? | Tatlım, siyah kısa çoraplarımı gördün mü? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Mommy, look. [Man] Honey? | Anne bak. Tatlım? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Announcer] If you see news happening, call the Onion News hotline. | Eğer yeni bir şeyler görürseniz soğan haber hattını arayın. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Man] Honey, I cannot find my good black socks. | Tatlım, çoraplarımı göremiyorum. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Hello? Onion News? | Merhaba, soğan haber mi? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| [Woman Screams] My baby! | Bebeğim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| We're here live with a breaking news story. | Burada yarım kalmış hikâyelerle yaşıyoruz. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Apparently, a local area man has misplaced his black socks. | Görünüşe bakılırsa burada bir adam siyah çoraplarını kaybetmiş. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Mr. McCormick, would you please tell us exactly what happened this morning? | Bay McCormick, bu sabah ne olduğunu söyleyebilir misiniz? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Sure. Um, I got up. It was a normal morning. | Kalktım. Sıradan bir gündü. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| The kids are downstairs. And, uh, my wife's giving 'em breakfast. | Çocuklar aşağı indiler. Ve eşim onlara kahvaltı hazırladı. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| And all of a sudden, I noticed that my good black socks are missing. | Ve aniden siyah çoraplarımı kaybettiğimi fark ettim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Here's your boy, ma'am, safe and sound. | Burası senin evlat, Güvenli ve sakin. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Oh. Thanks, thanks. | Teşekkürler. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Look, sweetie. Look! | Tatlım bak! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| The Onion News van! Yeah. | Soğan haber. Evet! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| In other news, a local eight year old accidentally... | Diğer haberlerde, sekiz yaşındayken yarı otomatik... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| exercised his Second Amendment rights yesterday... | tüfeği babasının başına dayadığında... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| when he blew off his head with his father's semiautomatic rifle. | Hak değişikliklerini test etme imkânı bulmuştu. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| The fatal incident is being hailed by gun rights activists... | Silah hakları eylemcileri tarafından... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| as a victory for America and the Constitution. | ...adeta bir amerikan zaferi gibi ölümcül bir vaka gerçekleştirildi. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Nobody move, unless you want your head blown off! [Gasps] | Kimse hareket etmesin, yoksa kafasını patlatırım! | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| You! Please. Please don't shoot me. | Sen! Lütfen ateş etme. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| I'll give you however much you want. | Ne kadar istersen vereceğim. | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| Whoa, whoa, whoa. You think I want money? | Para istediğimi mi düşünüyorsun? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| You think that's what this is about? | Sence bu ne için? | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| A big, angry black man comes walking in waving a gun... | Büyük, kızgın bir zenci silahıyla geliyor... | The Onion Movie-1 | 2008 | |
| and you assume he's robbing the place? | Ve burayı soyuyor mu? | The Onion Movie-1 | 2008 |