Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168553
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| At the movies. | Filmlerde gördüm. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Does that hurt? A little, yeah. | Acıtıyor mu? Biraz, evet. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| It hurts. How about off, man? Turn it off. | Acıtıyor. Kapat şunu, dostum. Kapat hadi. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| A week ago, that much light would have sent you right up the wall. | Bir hafta önce, bu oranda bir ışık seni duvara çarpardı. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| I'm beginning to see the light. | Işığı görmeye başladım. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| I'll have another batch of serum ready in a few hours... | Birkaç saat içinde çok daha fazla serum elde edebiliriz. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| then we'll load up that Land Rover, pick up Dutch and the kids... | Ve o jipe yüklenip, Dutch ve çocukları alıp, | The Omega Man-1 | 1971 | |
| and go to the hills. How about the Sierras? | Tepelere gidebiliriz. Sierra'lara ne dersin? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Baby, we made it. We really made it. | Bebek, başardık. Gerçekten başardık. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| I think I'll go pick up some stuff for the trip. | Yolculuk için biraz malzeme almam gerekiyor. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Is there anything special you fancy, baby? | İstediğin özel bir şey var mı, bebek? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| What I pick up today, you're going to be seeing for a long time. | Bugün alacaklarımı, uzun bir süre kullanacağız. Bugün alacaklarımı uzun bir süre kullanacağız. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Why don't you skip it? Honey. | Neden, boş vermiyorsun? Tatlım... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| The most dangerous thing I ever ran into in one of those stores was you. | O mağazalarda başıma gelen en tehlikeli şey, sendin. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You stay on the ground floors, near the doors, and in the light. | Zemin katlarda dolaş, kapılara yakın dur, ve ışığa. Zemin katlarda dolaş, kapılara yakın dur ve ışığa. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Lf you see anything, shoot. Check. | Eğer bir şey görürsen, ateş et. Anlaşıldı. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Honey, can I borrow your credit cards? | Tatlım, kredi kartlarını ödünç alabilir miyim? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Is that gonna be for me? | O benim için mi? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You don't need any more. | Senin artık ihtiyacın yok. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| This is for Lisa. | Bu Lisa için. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| One of these days, she may... Start to turn? | Bu aralar, belki o da... Dönüşebilir mi? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| That's always a possibility. | Bu daimi bir ihtimal. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| It's best to catch these things early. | Bu hastalığa erken müdahale etmek en iyisi. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Then you don't think the serum would work... | O zaman serumun onlarda işe yarayacağını düşünmüyorsun... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| for tertiary cases? | Üçüncü evrelerde... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| What do you mean? Like Matthias. | Ne demek istiyorsun? Matthias gibilerde yani. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| The Family. | Aile'dekilerde. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Would it? | İşe yarar mı peki? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Come on, help me with this. | Hadi, yardım et bakalım. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Put the cap on that. Put it in the refrigerator. | Ağzını kapat. Buzdolabına koy. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| I can't afford to give more blood till I get clear of this town. | Bu şehirden ayrılana kadar, daha fazla kan veremem. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Later on, if your blood count comes up... | Daha sonra, kanın yükseldiğinde ve birkaç kilo aldığında, Daha sonra, kanın yükseldiğinde ve birkaç kilo aldığında,... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| and you put on some weight, we can use your blood to make serum. | senin kanından da serum elde etmeye başlarız. ...senin kanından da serum elde etmeye başlarız. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Yeah. Now, go eat your soup. | Evet, şimdi git çorbanı iç. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Someone ought to do something about those people. | Birileri, o insanlar için bir şeyler yapmalı. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| How about it? | Öyle değil mi? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You gonna give them the serum? Fat chance. | Onları serum verecek misin? Hiç sanmıyorum. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| We'd have to be here for a few more months, for one thing. | Burada birkaç ay daha durmak zorunda kalırız mesela... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| For another thing, they're homicidal maniacs, for God's sake. | Ayrıca onlar bir katil manyak sürüsü, Tanrı aşkına. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Man, they're humans. I mean, they're sick, you know? | Hey dostum, onlar insan. Yani, onlar hasta, anıyor musun? Hey dostum, onlar insan. Yani onlar hasta, anlıyor musun? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| They're vermin. | Onlar birer haşere. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Okay, then. | Pekala. Pekâlâ. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| If you don't want to cure them, kill them. | Onları iyileştirmek istemiyorsan, öldür hepsini. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| If I just knew where they're at. | Nerede saklandılarını bir bulabilseydim... Nerede saklandıklarını bir bulabilseydim... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| The old court building, that's where. | Eski mahkeme binası. Orada hepsi... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| In the Civic Center. | Yurttaşlık merkezinde... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| That's where they're holed up. | İşte orada saklanıyorlar. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You're kidding me. They're there. | Şaka mı yapıyorsun? Oradalar. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Go on. Ain't you gonna go down there and zap them? | Hadi. Oraya gidip canlarına okumayacak mısın? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Why not? | Neden gitmiyorsun? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You've been looking to kill them for practically two whole years now. | İki koca yıldır onları bulup öldürmek için aramıyor muydun? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Either kill them or cure them, damn it. | Onları ya öldür ya da iyileştir, kahrolası. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| No need. | Değmez... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| They're half dead right now. | Zaten, yarı ölüler. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You know what, mister? | Biliyor musun, bayım? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You're hostile. | Asıl düşman sensin. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You just don't belong. | Sadece, karşı tarafta değilsin. Sadece karşı tarafta değilsin. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Nice of you to let me hang around. | Seninle takılmama izin verdiğin için sağol. Seninle takılmama izin verdiğin için sağ ol. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| At times, you scare me more than Matthias does. | Eskiden, beni Matthias'dan daha çok korkuturdun. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| How's Richie? Beautiful. It works. | Richie nasıl? Harika, işe yaradı. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| It works. | İşe yaradı. İşe yaradı mı? İşe yaradı! | The Omega Man-1 | 1971 | |
| My God, it's a beautiful world! | Tanrım, Dünya ne harika bir yer! | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Don't you think we ought to do something? | Sence bir şeyler yapmamız gerekmiyor mu? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| I've got some blood to make up serum for Lisa. | Lisa'nın serumu için biraz daha kan çektim. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| We'll start on the rest of you in a week or so. | Bir hafta içinde size de serum hazırlamış oluruz. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Can you have the kids ready to leave tomorrow? | Çocukları yarın için yolculuğa hazırlayabilir misin? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Gonna take me a little ride in the sun. | Biraz gün yüzü göreceğim. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Away, that's all. Just away. | Uzaklara, işte o kadar. Uzaklara. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Someplace nobody ever bothered with. A river nobody ever dammed... | Kimsenin bizi rahatsız edemeyeceği bir yere. Kimsenin kirletmediği bir nehire... Kimsenin bizi rahatsız edemeyeceği bir yere. Kimsenin kirletmediği bir nehre... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| a mountain nobody built any bloody freeways to... | Kimsenin karayolu yapmadığı bir dağa... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| where everything we do will be the first time it happened. | Ve yaptığımız her şeyin orada ilk kez yapılmış olacağı bir yere... ...ve yaptığımız her şeyin orada ilk kez yapılmış olacağı bir yere. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You got it. That's it. Just like in the beginning of the world. | Tamamdır. İşte bu. Aynen, dünyanın başlangıcında olduğu gibi. Tamamdır. İşte bu. Aynen Dünya'nın başlangıcında olduğu gibi. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Like we were starting all over again in the Garden of Eden! | Adem ile Havva'nın yaptığı gibi aynen! | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Only this time, we don't trust no frigging snake! | Ama bu sefer, kahrolası yılana güvenmeyeceğiz! | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Scout, I wonder if we're gonna have room for you. | Scout, senin için arabada yerimiz olduğunu sanmıyorum. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| "Going to find out who's right. | "Kimin haklı olduğunu bulmaya gidiyorum." | The Omega Man-1 | 1971 | |
| "You or me." | "Sen mi, ben mi?" | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Why are you here? I came to help you. | Neden buradasın? Size yardıma geldim. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You know the man. Neville? | Adamı biliyorsunuz. Neville mi? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| He's got a serum for what's wrong with you. | Sizin hastalığınıza çözüm olacak bir serum yaptı. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| And if you could just talk to him, get with him... | Ve onunla konuşup, anlaşabilirseniz... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| then everybody could be... | Herkes yeniden... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Yes? Everybody could be what? | Evet? Herkes yeniden ne? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Everyone... | Herkes.... Herkes... | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Everybody could be normal again. | Herkes yeniden normal olabilecek. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| We could be as we were before? I guess so. | Daha önce olduğumuz gibi olacağız yani? Sanırım. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| The way we were. The way we were. | Eskiden olduğunuz gibi. Eskiden olduğumuz gibi. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| That's what Neville thinks we want? Is that why you? | Neville isediğimizin bu olduğunu mu sanıyor? Seni bu yüzden mi gönderdi? Neville istediğimizin bu olduğunu mu sanıyor? Seni bu yüzden mi gönderdi? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| He didn't send me. He... Silence! | Beni o göndermedi, o Sus! Beni o göndermedi, o... Sus! | The Omega Man-1 | 1971 | |
| He sent you to offer us something from his world... | Seni, bize kendi dünyasından bir teklif sunmak için gönderdi! Seni, kendi dünyasından bize bir teklif sunmak için gönderdi! | The Omega Man-1 | 1971 | |
| to change us back to the creatures we were. A trick! | Bizi eskiden olduğumuz yaratıklara çevirme teklifi. Bir hile! | The Omega Man-1 | 1971 | |
| A trick to weaken our resolve. | Azmimizi zayıflatmak için bir hile. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| I was almost like you, but he saved me. He brought me back. | Ben de az daha sizin gibi oluyordum. O beni kurtardı. Beni geri getirdi. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| He wants us all to go away from here. | Hepimizin buradan gitmesini istiyor. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| You have been damned, Richard. | Sen lanetlenmişsin, Richard. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Don't you see that? Don't you? | Benu anlayamıyor musun? Anlayamıyor musun? Beni anlayamıyor musun? Anlayamıyor musun? | The Omega Man-1 | 1971 | |
| Prepare the Family. | Aile'yi hazırlayın. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| I think Neville might come out. | Neville dışarı çıkacak. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| The Family is one. | Aile tektir. | The Omega Man-1 | 1971 | |
| The Family is all. | Aile bütündür. Aile bütündür. | The Omega Man-1 | 1971 |