Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168419
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh,god! Well,that's an interesting theory. | Tanrım! Bu ilginç bir teori oldu. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| You know what? You can all have jobs at schrute farms... | Bakın ne diyeceğim? Hepinize Schrute çifliğinde iş verebilirim. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| As human scarecrows. | Kargaları kovmanız için. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| It doesn't pay much and you can't unionize. | Maaş fazla değil ve sendika yok. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| I'm sorry,michael. David's in a meeting. | Afedersin Michael ama Davis şu an bir toplantıda. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Ah,well,maybe you should spy on him. | Belki de gidip kulağına fısıldasan? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Oh,my god! Wouldn't that be hilarious? | Aman Tanrım! Düşünsene ne komik olurdu. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| um,i'll just have him call you back. | Aradığını ona söylerim. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Okay,okay. Good. | Tamam. Oldu. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| I'll catch you on the flippity flip. Bye! | Sonra görüşürüz şeyde, bir yerde. Hoşçakal! | The Office Murder-1 | 2009 | |
| He's busy. Call me back when he's free. | Şu an meşgûl. Müsait olunca bana dönecek. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| michael,are you okay? Did you throw up in there? | Michael, iyi misin? Az önce içerde kustun mu yoksa? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| No,just poopin'. You know how i be. | Hayır, tuvaletimi yapıyordum. Bilirsin, sesli yaparım biraz. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| But it smells like throw up in here. | Ama içerisi kusmuk gibi kokuyor. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Crazy world,lotta smells. | Dünya batmış. Ne çok koku var. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| You guys,what if this is our last day at work? | Biliyor musunuz bugün eğer işteki son günümüzse... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| What if we never see each other ever again? | ...bir daha asla birbirimizi göremeyeceğiz değil mi? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| I like erin. There,i said it. | Erin'den hoşlanıyorum. İşte, söyledim artık. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| I was kinda hoping she would ask me out, | Şimdiye kadar bana çıkma teklifi etmesini bekledim, | The Office Murder-1 | 2009 | |
| but things have not panned out on that front,so... | ...ama görünen o ki pek gerçekleşmedi, o yüzden.... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| It is time for the nard dog to take matters into his own paws. | ...artık Endi'ciğin sazı eline almasının vakti geldi. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| We have to do something, | Bir şeyler yapmalıyız çünkü... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| because people are losin' it out there, | ...insanlar ne olacağı konusunda... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| wondering what's gonna happen. | ...tamamen kopmuş durumdalar. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Okay,we need some sort of distraction for everybody. | Peki, dikkatlerini dağıtacak bir şeyler bulmamız gerek. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Is there anything new in youtube? | Youtube'da yeni bir şeyler var mı? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Michael doesn't even need to be good. | Michael İyi bir şey olmasına gerek yok. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Oh,god! I can't think. I need more mullins. | Tanrım! Düşünemiyorum bile. Biraz daha Mullins gerek. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| listen,wallace said these were just rumors,right? | Bak, Wallace bunlar için varsayım dedi öyle değil mi? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| So we have no reason to think that the company's anything but fine. | O hâlde bir şeylerin kötü gittiğini düşünmemize gerek yok. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| So if we just go on with our work, | Yani, ikimiz işimize bakarsak... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| you and me,they'll follow along. | ...onlar da bizim yaptığımızı yapacaklardır. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Monkey see,monkey do. That's it. | Maymun ne yapıyorsa onu yap stratejisi. Aynen öyle. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Monkey pee all over you. | Maymun diğerlerinin üzerine işerse! | The Office Murder-1 | 2009 | |
| That... Rhymes. | Bu... Olmaz. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| So what have we on the docket today? | Pekâlâ günlük iş akışımızda bugün ne vardı? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| We have a... | Bugün bir... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| A monthly staff meeting. | ...personel bilgilendirme toplantısı vardı. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| All right! Let's conference room it up! | Tamam o zaman! Toplantı odasını hazırlayalım! | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Here's the deal,guys. There is no new information as of yet, | Arkadaşlar, şu an için herhangi bir gelişme yok. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| so i suggest we all just keep working. | O yüzden hepimiz her gün yaptığımız işi yapmaya devam edeceğiz. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Sure,i'm a little nervous,but doing our work will make us feel better. | Herkesin biraz endişeli olduğunu biliyorum ama çalışmak herkese iyi gelecek. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| I only slack off when things are good. | Ben, sadece işler iyi gidiyorsa makara yaparım! | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Customers have to use the coupon code from the website. | Müşteriler internet sitemizdeki indirim kuponlarını kullanacaklar. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| and as of now,there is no differentiation between the letter "o" and the zero, | Ancak şu an sistem "o" harfi ile "0" rakamını karıştırıyor... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| but we are working on that. | ...ama üstünde çalışıyorlar. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Stay tuned for that. | Biraz daha bekleyeceğiz. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| He needs me. Seat save infinity. | Bana ihtiyacı var. Yerimi kimseye kaptırma! | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Okay,great. Oh,god! | Tamam, harikâ. Tanrım! | The Office Murder-1 | 2009 | |
| What? What is it? | Ne var? Ne olmuş? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Is there news? | Bir gelişme mi var? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| There has been a murder! | Bir cinayet işlenmiş! | The Office Murder-1 | 2009 | |
| What? A mur what? | Ne? Bir cinayet... Ne? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| There's been a murder... In savannah. | Bir cinayet işlenmiş. Savannah eyaletinde. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Games have the power to distract people from stressful situations. | Oyun oynamak, stresli ortamlarda insanların dikkatini dağıtmada çok işe yararlar. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| "battleship" got me through my parents' divorce. | "Amiral Battı" annemle babam boşandığında hayatımı kurtarmıştı. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| "operation" got me through my vasectomy,i. E. My operation. | "Operasyon" vazektomide çok faydalı olur. Mesela benimkinde çok işe yaramıştı. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| I don't think i would have been able to | "XOX" olmasaydı, Holly ile ayrıldığımız... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| endure my break up with holly had it not been for "toss across. | ...zaman yaşadığım acıları asla atlatamazdım herhalde. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| "belles,bourbon,and bullets, | "Atlar, mahzen ve mermiler." | The Office Murder-1 | 2009 | |
| a murder mystery dinner party game. | Gizem dolu bir cinayet partisi oyunu. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| it is so much fun. | Çok eğlenceli bir oyun. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Everybody plays a character,we go around the room, | Herkes bir karakteri canlandırır ve insanlar soru sorarak... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| we try to figure out who did it. | ...cinayeti kimin işlediğini bulmaya çalışır. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Hey,i'm wondering if this is a,um,terrible idea. | Düşünüyorum da, bu belki de berbat bir fikir olabilir. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| This is my call,jim. Big picture stuff. It's about murder. | Sonuçta bu bir cinayet ve resmin büyük kısmına giriyor Jim. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| I thought we agreed that we wouldn't do things like this. | Bu tip şeyler yapmamak konusunda anlaştığımızı sanıyordum. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Tube city. You owe me one. | "Tüp Şehir." Bana borçlusun. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| You have to pick your battles. | Neyi almak istiyorsan onu seçmen gerekiyor. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| One of the battles that i picked | Benim seçtiğim şeylerden birisi de... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| was to stop michael from running plastic tubes | ...Michael'ın içinden hamsterların geçirdiği... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| all over the office and placing hamsters inside of them. | ...plastik tüpleri birleştirerek yaptığı şeyi engellemekti. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| He was gonna call it tube city. | Bu yaptığı şeyin adını da "Tüp Şehir" koymuştu. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| So,yes,i do owe him one. | Yani evet. Ona borçluyum. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| august 5,1955. | 5 Ağustos 1955. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| it's a sad day down here in savannah. | Savannah eyaletinde çok üzücü bir gündü. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Local magnate bill bourbon was killed last night, | Yerel fabrikatörlerden Bill Bourbon dün gece ölü olarak bulundu... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| and all y'all have congregated tonight for a meal | ...ve sizler buraya kendisinin ahirete olan... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| to celebrate bill as he passes on to his great reward. | ...son yolculuğunda taziyelerinizi iletmek için toplandınız. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| But you're not just here to pay your respects. | Ama toplanmanızın tek amacı ona saygılarımızı sunmak değil. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| You have to figure out which of y'all | Aranızdan birisi onun katili ve... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| is the no account scoundrel who killed him. | ...bir göreviniz de bu katilin kim olduğunu bulmak. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| There will be food. You leave,you do not get food. | Yiyecek de olacak. Giderseniz size yok. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| What kind of food? Sandwich platters. | Ne var mesela? Karışık sandviç. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| I'm in. Baby carrots. | Tamam. Havuç salatası. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Okay,here are your character cards. | Pekâlâ, işte burada gördükleriniz karakter kartlarınız. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Take one,pass it down. | Bir tane seç, hemen bakma. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Here is your prop box. | Bunlar da kanıt eşyalarınız. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Some of your characters will have props. | Karakterlerin bazılarının kendine has eşyaları olacak. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Now,on your character card, | Şimdi, karakter kartlarınızda... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| it tells you who you are and what your alibi is. | ...kim olduğunuz ve kendinizi masum gösterecek kanıtınız yazıyor. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Everything else is up to your imagination. | Geri kalan herşey tamamen hâyâl gücünüze bağlı. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| So if you talk slowly in real life,your character could, | Mesela, gerçek hayatta yavaş konuşuyorsanız, karakteriniz de... | The Office Murder-1 | 2009 | |
| say,have been kicked in the head by a horse. | ..."ağzıma bir at çifte attı" diyebilir. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Cool. I'll try it. | Güzelmiş, sevdim. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Okay. Use your imaginations. | Pekâlâ. Hâyâl gücünüzü kullanın. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| Who did you get? | Kim çıktı sana? | The Office Murder-1 | 2009 | |
| "naughty nellie nutmeg, | "Erkek delisi Nellie Nutmeg, | The Office Murder-1 | 2009 | |
| a vivacious young socialite with a penchant for scandal. | ...skandal yaratmaya meyilli, neşeli ve sosyal bir dul. | The Office Murder-1 | 2009 | |
| ooh! Saucy. How about you? | Seni utanmaz. Sen peki? | The Office Murder-1 | 2009 |