• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168311

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let me know where you are, every move. Bulunduğun yeri, yaptığın her şeyi bana bildir. The Odessa File-1 1974 info-icon
We wouIdn�t have caIIed you if it were not of maximum importance. Son derece önemli olmasaydı seni aramazdık. The Odessa File-1 1974 info-icon
And when I catch up with him? Peki ya onu bulduğumda? The Odessa File-1 1974 info-icon
KiII him! Öldür. The Odessa File-1 1974 info-icon
What are you running for? Ne diye koşuyorsun? The Odessa File-1 1974 info-icon
Why are you scared? Leave me aIone. That hurts. Niye korktun? Bırak beni. Canımı acıtıyorsun. Niye korktun? Brak beni. Canımı acıtıyorsun. The Odessa File-1 1974 info-icon
Just teII me where your boyfriend is. Sevgilinin yerini söyle yeter. The Odessa File-1 1974 info-icon
I don�t know. Don�t give me that. Bilmiyorum. Yapma ama. The Odessa File-1 1974 info-icon
Where is he? Where is MiIIer? Nerede o? Miller nerede? The Odessa File-1 1974 info-icon
In Vienna. He�s not. Viyana'da. Değil. The Odessa File-1 1974 info-icon
He Ieft there five days ago. Oradan beş gün önce ayrılmış. The Odessa File-1 1974 info-icon
Where�s he gone now? If I knew I wouIdn�t teII you! Şimdi nereye gitti? Bilseydim de söylemezdim! The Odessa File-1 1974 info-icon
I don�t want you to misunderstand me. Beni yanlış anlamanı istemem. The Odessa File-1 1974 info-icon
Now, where is MiIIer? Söyle bakalım, Miller nerede? The Odessa File-1 1974 info-icon
Stop! Let me in, quick. Durun! Çabuk beni arabanıza alın. The Odessa File-1 1974 info-icon
A man attacked me. Bir adam bana saldırdı. The Odessa File-1 1974 info-icon
Where do you Iive? I�II take you home. Nerede oturuyorsunuz? Sizi eve bırakayım. The Odessa File-1 1974 info-icon
I have toId you we are members of IsraeIi inteIIigence. Söyledim ya, biz İsrail istihbarat teşkilatındanız. The Odessa File-1 1974 info-icon
I must aIso teII you we have tried twice... şunu da belirtelim, şimdiye dek iki kez... The Odessa File-1 1974 info-icon
...to infiItrate the Odessa. Odessa'ya sızmayı denedik. The Odessa File-1 1974 info-icon
The question is: How far wouId you go to find this man? Mesele şu: Bu adam bulmak için ne kadar ileri gidersin? The Odessa File-1 1974 info-icon
WouId you risk your Iife? Hayatını tehlikeye atar mısın? The Odessa File-1 1974 info-icon
I aIready have. Attım bile. The Odessa File-1 1974 info-icon
Your best chance of finding him... Onu bulmak istiyorsan... The Odessa File-1 1974 info-icon
...wouId be to get into the Odessa yourseIf, of course. bunun en iyi yolu bizzat senin Odessa'ya girmen tabii. The Odessa File-1 1974 info-icon
You wouId have some advantages over the other two. Diğer iki casusumuza göre daha çok avantajın var. The Odessa File-1 1974 info-icon
In the first pIace, you are not a Jew, and Bir kere Yahudi değilsin, hem... The Odessa File-1 1974 info-icon
What happened to the other two? Diğer ikisine ne oldu? The Odessa File-1 1974 info-icon
The first we found drowned in the EIbe. Birincisini Elbe'de boğulmuş olarak bulduk. The Odessa File-1 1974 info-icon
The second disappeared without a trace. İkincisi ise ardında iz bırakmadan kayboldu. The Odessa File-1 1974 info-icon
But we�ve Iearned a Iot from our mistakes. Ama hatalarımızdan çok şey öğrendik. The Odessa File-1 1974 info-icon
Our contacts are better than they used to be. Temas kurduğumuz kişiler eskisinden daha iyi. The Odessa File-1 1974 info-icon
One of them is an expert on aII SS procedure. İçlerinden biri SS yöntemlerinin uzmanı. The Odessa File-1 1974 info-icon
He wouId brief you very thoroughIy. Sana ayrıntılı bilgi verebilir. The Odessa File-1 1974 info-icon
Can you trust him? Ona güveniyor musunuz? The Odessa File-1 1974 info-icon
As much as we can trust you. Sana güvendiğimiz kadar. The Odessa File-1 1974 info-icon
What wouId you be gaining from aII this? Information about the Odessa. Bundan sizin çıkarınız ne olacak? Odessa hakkında bilgi edinmek. The Odessa File-1 1974 info-icon
AII the information you couId suppIy us with. Bizim için ne kadar bilgi toplayabilirsen. The Odessa File-1 1974 info-icon
AII right, I�II do it. Pekâlâ, bu işte varım. Pekala, bu işte varım. The Odessa File-1 1974 info-icon
You made the right decision. Doğru karar verdin. The Odessa File-1 1974 info-icon
Let�s get started. There�s a lot to do. İşe koyulalım. Yapacak çok şey var. The Odessa File-1 1974 info-icon
We�ll begin with Hartstein at the Bremen General Hospital. Bremen Devlet Hastanesi'ndeki Hartstein'la başlayacağız. The Odessa File-1 1974 info-icon
Thank you. Beni lütfen arşive aktarır mısınız? The Odessa File-1 1974 info-icon
What I am going to tell you is, of course, top secret. şimdi vereceğim bilgiler tabii ki çok gizli. The Odessa File-2 1974 info-icon
The Egyptians have rockets based at Helwan. Mısırlıların Helwan'da üslenmiş füzeleri var. The Odessa File-2 1974 info-icon
The targets are Acre, Haifa, Tel Aviv Jaffa. Hedefler Akra, Hayfa, Tel Aviv Yafa. The Odessa File-2 1974 info-icon
That would be the first strike. Bu ilk saldırı olacak. The Odessa File-2 1974 info-icon
The second strike would straddle the whole country. İkinci saldırı bütün ülkeyi hedef alacak. The Odessa File-2 1974 info-icon
The rockets will have special warheads. Füzeler özel savaş başlıkları taşıyacak. The Odessa File-2 1974 info-icon
They will contain bubonic plague and strontium 90. Hıyarcıklı veba mikrobu ve stronsiyum 90 içerecekler. The Odessa File-2 1974 info-icon
If it succeeds, it will be the end of lsrael. Bu saldırı başarılı olursa, İsrail'in sonu gelir. The Odessa File-2 1974 info-icon
All they are waiting for is completion of a teleguidance system... Uzaktan kumanda sisteminin tamamlanmasını bekliyorlar. The Odessa File-2 1974 info-icon
...without which they can't target the rockets. O olmadan füzeleri hedefe gönderemezler. The Odessa File-2 1974 info-icon
Scientists are working on the teleguidance system... Bilim adamları uzaktan kumanda sistemi üzerinde çalışıyor. The Odessa File-2 1974 info-icon
...somewhere in Germany, under the cover of a legitimate factory. Almanya'da bir yerde, meşru bir fabrikanın çatısı altında. The Odessa File-2 1974 info-icon
They're blameless because they don't know they are working for the Odessa. Onlar suçsuz, çünkü Odessa için çalıştıklarından haberleri yok. The Odessa File-2 1974 info-icon
They have nearly completed the job. İşi neredeyse bitirdiler. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'll fly back tonight. Bu gece uçakla geri döneceğim. The Odessa File-2 1974 info-icon
Mrs. Kennedy was at her husband's side... Doktorlar acilen kan nakli yaparken... The Odessa File-2 1974 info-icon
But it was not possible to save the President's life. Ancak başkanın hayatını kurtarmak mümkün olmadı. The Odessa File-2 1974 info-icon
If I hadn't pulled to the curb I wouldn't have caught the traffic light... Arabamı kaldırım kenarına çekmeseydim, ne trafik ışıklarına yakalanacak... The Odessa File-2 1974 info-icon
Sorry, you can't go in there. Maalesef içeri giremezsiniz. The Odessa File-2 1974 info-icon
What's going on? Ask at the police station. Neler oluyor? Polis merkezine sorun. The Odessa File-2 1974 info-icon
Hello! Put it away. It's nothing. Merhaba! Hiç heveslenme. Önemli bir şey yok. The Odessa File-2 1974 info-icon
Suicide. An old man gassed himself. İntihar. Yaşlı bir adam kendini gazla öldürmüş. The Odessa File-2 1974 info-icon
It's not worth two lines. İki satır bile etmez. The Odessa File-2 1974 info-icon
What have you got there? Some of the old man's rubbish. Elinde ne var? İhtiyarın ıvır zıvırı. The Odessa File-2 1974 info-icon
People are dying all over the world tonight... Bu gece dünyanın her yerinde insanlar ölüyor... Bu gece dünyann her yerinde insanlar ölüyor... The Odessa File-2 1974 info-icon
...but all anyone will want to read about tomorrow is Kennedy. ama yarın herkes sadece Kennedy'yi okumak isteyecek. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'd better be going, Peter. Ben artık gideyim Peter. The Odessa File-2 1974 info-icon
Keep out of trouble. Beladan uzak dur. The Odessa File-2 1974 info-icon
On board the plane taking John Kennedy's body to Washington... John Kennedy'nin cesedini Washington'a götüren uçakta... The Odessa File-2 1974 info-icon
That's so terrible. Bu çok korkunç. The Odessa File-2 1974 info-icon
You know what you could get for the photograph... Başkana ateş eden adamın fotoğrafı için... The Odessa File-2 1974 info-icon
With syndication rights, maybe two million marks. Telif haklarıyla birlikte belki iki milyon mark. The Odessa File-2 1974 info-icon
You're a very scary person. Tüyler ürpertici bir adamsın. The Odessa File-2 1974 info-icon
You don't know what you said? Ne dediğinin farkında değil misin? The Odessa File-2 1974 info-icon
You're a parasite! Sen bir asalaksın! The Odessa File-2 1974 info-icon
You live off other people's troubles. İnsanların dertlerinden geçiniyorsun. The Odessa File-2 1974 info-icon
It's the old job conversation once again. Yine her zamanki iş muhabbeti başladı. The Odessa File-2 1974 info-icon
Come on, Sigi. I'm tired. I've been working all night. Hadi Sigi. Çok yorgunum. Bütün gece çalıştım. The Odessa File-2 1974 info-icon
Dancing around half naked in front of a lot of old men! Bir sürü ihtiyarın önünde yarı çıplak dans ediyorsun. The Odessa File-2 1974 info-icon
Anyway, they're not old. Hem onlar ihtiyar değil. The Odessa File-2 1974 info-icon
I am sincerely happy for you. Senin adına çok sevindim. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'm not sure anyone would pay you to dance around half naked. Sen yarı çıplak dans etsen sana para veren olmazdı herhalde. The Odessa File-2 1974 info-icon
You should have taken that regular job at the Komet... "Komet"'teki o düzenli işi kabul etmeliydin. The Odessa File-2 1974 info-icon
...then maybe I wouldn't have to work at the club. O zaman belki kulüpte çalışmam gerekmezdi. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'm a freelance. Ben serbest muhabirim. The Odessa File-2 1974 info-icon
It's not regular work, but when I make money... Bu düzenli bir iş değil, ama para kazanma fırsatım olduğunda... The Odessa File-2 1974 info-icon
...I can make a lot of money. çok fazla kazanabiliyorum. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'm conscientious and I'm ambitious. Çalışkan ve hırslıyım. The Odessa File-2 1974 info-icon
But I'm a freelance, and I'm not giving that up. Ama serbest çalışıyorum, bundan da vazgeçecek değilim. The Odessa File-2 1974 info-icon
You know, Monika and l are very fond of Sigi. Biliyorsun, Monika ve ben Sigi'yi çok seviyoruz. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'm very fond of you and Monika. Don't you want children? Ben de seni ve Monika'yı çok seviyorum. Çocuk istemiyor musun? The Odessa File-2 1974 info-icon
You're very good with children, Peter. Çocuklarla aran çok iyi Peter. The Odessa File-2 1974 info-icon
Other people's children. Başkalarının çocuklarıyla. The Odessa File-2 1974 info-icon
Do you have some reason for asking me to this lunch? Because... Beni yemeğe davet etmenin başka bir nedeni var mı acaba? Çünkü... The Odessa File-2 1974 info-icon
...if we continue any further with this marriage talk... bu evlilik muhabbetini daha fazla sürdürürsek... The Odessa File-2 1974 info-icon
...it may be the end of a wonderful friendship. güzel bir dostluğun sonu gelebilir. The Odessa File-2 1974 info-icon
It was lying beside the body of that old man who gassed himself. Gazla intihar eden o yaşlı adamın cesedinin yanında duruyordu. The Odessa File-2 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168306
  • 168307
  • 168308
  • 168309
  • 168310
  • 168311
  • 168312
  • 168313
  • 168314
  • 168315
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim