Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168311
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let me know where you are, every move. | Bulunduğun yeri, yaptığın her şeyi bana bildir. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
We wouIdn�t have caIIed you if it were not of maximum importance. | Son derece önemli olmasaydı seni aramazdık. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
And when I catch up with him? | Peki ya onu bulduğumda? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
KiII him! | Öldür. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
What are you running for? | Ne diye koşuyorsun? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Why are you scared? Leave me aIone. That hurts. | Niye korktun? Bırak beni. Canımı acıtıyorsun. Niye korktun? Brak beni. Canımı acıtıyorsun. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Just teII me where your boyfriend is. | Sevgilinin yerini söyle yeter. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I don�t know. Don�t give me that. | Bilmiyorum. Yapma ama. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Where is he? Where is MiIIer? | Nerede o? Miller nerede? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
In Vienna. He�s not. | Viyana'da. Değil. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
He Ieft there five days ago. | Oradan beş gün önce ayrılmış. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Where�s he gone now? If I knew I wouIdn�t teII you! | Şimdi nereye gitti? Bilseydim de söylemezdim! | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I don�t want you to misunderstand me. | Beni yanlış anlamanı istemem. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Now, where is MiIIer? | Söyle bakalım, Miller nerede? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Stop! Let me in, quick. | Durun! Çabuk beni arabanıza alın. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
A man attacked me. | Bir adam bana saldırdı. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Where do you Iive? I�II take you home. | Nerede oturuyorsunuz? Sizi eve bırakayım. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I have toId you we are members of IsraeIi inteIIigence. | Söyledim ya, biz İsrail istihbarat teşkilatındanız. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I must aIso teII you we have tried twice... | şunu da belirtelim, şimdiye dek iki kez... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...to infiItrate the Odessa. | Odessa'ya sızmayı denedik. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
The question is: How far wouId you go to find this man? | Mesele şu: Bu adam bulmak için ne kadar ileri gidersin? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
WouId you risk your Iife? | Hayatını tehlikeye atar mısın? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I aIready have. | Attım bile. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Your best chance of finding him... | Onu bulmak istiyorsan... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...wouId be to get into the Odessa yourseIf, of course. | bunun en iyi yolu bizzat senin Odessa'ya girmen tabii. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
You wouId have some advantages over the other two. | Diğer iki casusumuza göre daha çok avantajın var. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
In the first pIace, you are not a Jew, and | Bir kere Yahudi değilsin, hem... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
What happened to the other two? | Diğer ikisine ne oldu? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
The first we found drowned in the EIbe. | Birincisini Elbe'de boğulmuş olarak bulduk. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
The second disappeared without a trace. | İkincisi ise ardında iz bırakmadan kayboldu. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
But we�ve Iearned a Iot from our mistakes. | Ama hatalarımızdan çok şey öğrendik. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Our contacts are better than they used to be. | Temas kurduğumuz kişiler eskisinden daha iyi. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
One of them is an expert on aII SS procedure. | İçlerinden biri SS yöntemlerinin uzmanı. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
He wouId brief you very thoroughIy. | Sana ayrıntılı bilgi verebilir. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Can you trust him? | Ona güveniyor musunuz? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
As much as we can trust you. | Sana güvendiğimiz kadar. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
What wouId you be gaining from aII this? Information about the Odessa. | Bundan sizin çıkarınız ne olacak? Odessa hakkında bilgi edinmek. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
AII the information you couId suppIy us with. | Bizim için ne kadar bilgi toplayabilirsen. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
AII right, I�II do it. | Pekâlâ, bu işte varım. Pekala, bu işte varım. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
You made the right decision. | Doğru karar verdin. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Let�s get started. There�s a lot to do. | İşe koyulalım. Yapacak çok şey var. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
We�ll begin with Hartstein at the Bremen General Hospital. | Bremen Devlet Hastanesi'ndeki Hartstein'la başlayacağız. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Thank you. | Beni lütfen arşive aktarır mısınız? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
What I am going to tell you is, of course, top secret. | şimdi vereceğim bilgiler tabii ki çok gizli. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
The Egyptians have rockets based at Helwan. | Mısırlıların Helwan'da üslenmiş füzeleri var. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
The targets are Acre, Haifa, Tel Aviv Jaffa. | Hedefler Akra, Hayfa, Tel Aviv Yafa. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
That would be the first strike. | Bu ilk saldırı olacak. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
The second strike would straddle the whole country. | İkinci saldırı bütün ülkeyi hedef alacak. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
The rockets will have special warheads. | Füzeler özel savaş başlıkları taşıyacak. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
They will contain bubonic plague and strontium 90. | Hıyarcıklı veba mikrobu ve stronsiyum 90 içerecekler. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
If it succeeds, it will be the end of lsrael. | Bu saldırı başarılı olursa, İsrail'in sonu gelir. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
All they are waiting for is completion of a teleguidance system... | Uzaktan kumanda sisteminin tamamlanmasını bekliyorlar. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
...without which they can't target the rockets. | O olmadan füzeleri hedefe gönderemezler. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Scientists are working on the teleguidance system... | Bilim adamları uzaktan kumanda sistemi üzerinde çalışıyor. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
...somewhere in Germany, under the cover of a legitimate factory. | Almanya'da bir yerde, meşru bir fabrikanın çatısı altında. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
They're blameless because they don't know they are working for the Odessa. | Onlar suçsuz, çünkü Odessa için çalıştıklarından haberleri yok. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
They have nearly completed the job. | İşi neredeyse bitirdiler. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
I'll fly back tonight. | Bu gece uçakla geri döneceğim. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Mrs. Kennedy was at her husband's side... | Doktorlar acilen kan nakli yaparken... | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
But it was not possible to save the President's life. | Ancak başkanın hayatını kurtarmak mümkün olmadı. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
If I hadn't pulled to the curb I wouldn't have caught the traffic light... | Arabamı kaldırım kenarına çekmeseydim, ne trafik ışıklarına yakalanacak... | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Sorry, you can't go in there. | Maalesef içeri giremezsiniz. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
What's going on? Ask at the police station. | Neler oluyor? Polis merkezine sorun. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Hello! Put it away. It's nothing. | Merhaba! Hiç heveslenme. Önemli bir şey yok. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Suicide. An old man gassed himself. | İntihar. Yaşlı bir adam kendini gazla öldürmüş. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
It's not worth two lines. | İki satır bile etmez. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
What have you got there? Some of the old man's rubbish. | Elinde ne var? İhtiyarın ıvır zıvırı. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
People are dying all over the world tonight... | Bu gece dünyanın her yerinde insanlar ölüyor... Bu gece dünyann her yerinde insanlar ölüyor... | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
...but all anyone will want to read about tomorrow is Kennedy. | ama yarın herkes sadece Kennedy'yi okumak isteyecek. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
I'd better be going, Peter. | Ben artık gideyim Peter. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Keep out of trouble. | Beladan uzak dur. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
On board the plane taking John Kennedy's body to Washington... | John Kennedy'nin cesedini Washington'a götüren uçakta... | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
That's so terrible. | Bu çok korkunç. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
You know what you could get for the photograph... | Başkana ateş eden adamın fotoğrafı için... | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
With syndication rights, maybe two million marks. | Telif haklarıyla birlikte belki iki milyon mark. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
You're a very scary person. | Tüyler ürpertici bir adamsın. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
You don't know what you said? | Ne dediğinin farkında değil misin? | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
You're a parasite! | Sen bir asalaksın! | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
You live off other people's troubles. | İnsanların dertlerinden geçiniyorsun. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
It's the old job conversation once again. | Yine her zamanki iş muhabbeti başladı. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Come on, Sigi. I'm tired. I've been working all night. | Hadi Sigi. Çok yorgunum. Bütün gece çalıştım. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Dancing around half naked in front of a lot of old men! | Bir sürü ihtiyarın önünde yarı çıplak dans ediyorsun. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Anyway, they're not old. | Hem onlar ihtiyar değil. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
I am sincerely happy for you. | Senin adına çok sevindim. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
I'm not sure anyone would pay you to dance around half naked. | Sen yarı çıplak dans etsen sana para veren olmazdı herhalde. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
You should have taken that regular job at the Komet... | "Komet"'teki o düzenli işi kabul etmeliydin. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
...then maybe I wouldn't have to work at the club. | O zaman belki kulüpte çalışmam gerekmezdi. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
I'm a freelance. | Ben serbest muhabirim. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
It's not regular work, but when I make money... | Bu düzenli bir iş değil, ama para kazanma fırsatım olduğunda... | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
...I can make a lot of money. | çok fazla kazanabiliyorum. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
I'm conscientious and I'm ambitious. | Çalışkan ve hırslıyım. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
But I'm a freelance, and I'm not giving that up. | Ama serbest çalışıyorum, bundan da vazgeçecek değilim. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
You know, Monika and l are very fond of Sigi. | Biliyorsun, Monika ve ben Sigi'yi çok seviyoruz. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
I'm very fond of you and Monika. Don't you want children? | Ben de seni ve Monika'yı çok seviyorum. Çocuk istemiyor musun? | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
You're very good with children, Peter. | Çocuklarla aran çok iyi Peter. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Other people's children. | Başkalarının çocuklarıyla. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
Do you have some reason for asking me to this lunch? Because... | Beni yemeğe davet etmenin başka bir nedeni var mı acaba? Çünkü... | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
...if we continue any further with this marriage talk... | bu evlilik muhabbetini daha fazla sürdürürsek... | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
...it may be the end of a wonderful friendship. | güzel bir dostluğun sonu gelebilir. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |
It was lying beside the body of that old man who gassed himself. | Gazla intihar eden o yaşlı adamın cesedinin yanında duruyordu. | The Odessa File-2 | 1974 | ![]() |