Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168308
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Maybe even he�s stiII aIive. | Belki hâlâ hayattadır. Belki hala hayattadır. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Something. | Her ne olursa. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Roschmann is stiII aIive. | Roschmann hâlâ hayatta. Roschmann hala hayatta. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| How do you know? SaIomon saw him. | Nereden biliyorsunuz? Salomon onu görmüştü. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Yes, I read that. That was in 1945. | Evet, bunu okudum. 1945 yılında. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| That was three weeks ago. Here in Hamburg. | Hayır, üç hafta önce. Burada, Hamburg'da. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| He saw him coming out of the opera with some friends. | Yanında arkadaşlarıyla operadan çıkarken görmüş onu. Yanında arkadaşlaryla operadan çıkarken görmüş onu. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Why didn�t he go to the poIice? | Neden polise gitmemiş? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| He did. He reported it. | Gitmiş. Onu ihbar etmiş. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| But the poIice said he had no evidence. | Ama polis elinde kanıt olmadığını söylemiş. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| That�s why he kiIIed himseIf. | Bu yüzden kendini öldürdü. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| You see, he�d come up against the Odessa. | ODESSA'ya karşı çıkmayı kafasına koymuştu. Odessa'ya karşı çkmayı kafasına koymuştu. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| The Odessa? | Odessa mı? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| He shouId have been Iike me. | Benim gibi olsaydı ya. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| AII I care about is getting a boat to IsraeI, that�s aII I want. | Benim tek derdim İsrail'e giden bir gemiye kapağı atmak, başka arzum yok. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Odessa? I don�t know what you are taIking about. | Odessa mı? Neden söz ettiğini anlamadım. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Come on, KarI. | Hadi ama Karl. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| It�s a secret organization of some sort. | Bir tür gizli örgüt bu. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| How much have you heard about it? | Hakkında ne kadar şey biliyorsun? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Just stories, whispers, rumours. | Sadece hikâyeler, fısıltılar, söylentiler. Sadece hikayeler, fısıltılar, söylentiler. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Leave it aIone, Peter, pIease. | Vazgeç bu işten Peter, lütfen. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Where is the diary? | Günlük nerede? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I�ve got it safe. I want it back. | Emin bir yerde. Onu geri istiyorum. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| What�s the matter? You�re sorry you gave it to me? | Ne oldu? Onu bana verdiğine pişman mısın? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I gave you it because I thought it might make a human interest story... | Onu sana verdim, çünkü bundan insani bir hikâye çıkar diye düşündüm... Onu sana verdim, çünkü bundan insani bir hikaye çıkar diye düşündüm... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...not an investigation. | bir araştırma değil. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| You gave me the diary because you were moved, and you thought I�d be moved by it. | Bana günlüğü verdin, çünkü duygulanmıştın, benim de duygulanacağımı düşündün. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I am. It�s poIice property. | Duygulandım da. O polisin malı. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| You don�t want me to foIIow it up or to go after Eduard Roschmann? | Bu işi araştırıp Eduard Roschmann'ın peşine düşmemi istemiyor musun? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Monika, we are busy. | Monika, meşgulüz. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| The chiIdren just want to say good night to UncIe Peter. | Çocuklar Peter amcalarına iyi geceler demek istiyor. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Say good night, then. But quickIy. Good night, Erik! | Deyin bakalım. Ama çabuk. İyi geceler Erik! | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Good night, UncIe Peter! | İyi geceler Peter amca! | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Good night, UncIe Peter. Good night, IittIe GreteI. | İyi geceler Peter amca. İyi geceler küçük Gretel. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Now, straight to bed. | şimdi doğru yatağa. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I�II be up to put the Iight out. | Ben çıkıp ışıkları söndürürüm. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Why are you so scared? | Niye böyle korkuyorsun? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I�m teIIing you, don�t get invoIved. It�s not your affair. | Bu işe bulaşma diyorum. Bu seni ilgilendirmez. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| War criminaIs are a poIice matter, but the poIice won�t do anything about it... | Savaş suçluları polisi ilgilendirir, ama polis bu konuda bir şey yapmıyor... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...so I�m going to. | o halde ben yapacağım. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| State Attorney GeneraI�s office. Which department? | Bölge savcılık bürosu lütfen. Hangi bölüm? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| War Crimes. Second fIoor. Room 223. | Savaş suçları. İkinci katta. 223 numaralı oda. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Riga, and the name was? | Riga... Adı ne demiştiniz? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Roschmann, Eduard. | Roschmann, Eduard. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| This gentIeman wanted I heard him. | Bu bey diyordu ki... Onu duydum. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Who sent you here? | Sizi buraya kim yolladı? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I�m a journaIist. | Ben gazeteciyim. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Come into my office. | Büroma gelin. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Can I see your card? | Kartınızı görebilir miyim? Kartnızı görebilir miyim? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Why are you so interested in Captain Roschmann? | Yüzbaşı Roschmann'la niye bu kadar ilgileniyorsunuz? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Is there some investigation of him? | Onunla ilgili bir araştırma var mı? Onunla ilgili bir araştrma var mı? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Why do you want to know? It�s a matter of pubIic interest. | Bunu niye merak ediyorsunuz? Bu kamuyu ilgilendiren bir mesele. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| We investigate many things... | Pek çok şeyi araştırırız... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...but we cannot give information concerning the progress of our inquiries. | ama araştırma sonuçlarıyla ilgili bilgi veremeyiz. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I�m simpIy asking if there is an inquiry. | Sadece bir araştırma var mı diye soruyorum. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| The matter is confidentiaI. I can�t discuss it. | Bu çok gizli bir konu, hakkında konuşamam. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Yes? Put him through. | Efendim? Hemen bağla. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Herr General. What a nice surprise. | Generalim! Bu ne güzel bir sürpriz. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| And it�s good to hear you, sir. | Sizin sesinizi de duymak çok güzel. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Of course I�m coming. I�ve got the invitation right in front of me. | Tabii ki geliyorum. Davetiye tam önümde duruyor. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| The one evening in the year I wouIdn�t miss. | Her yıl bu günü iple çekiyorum, kaçırır mıyım hiç? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I�II pick you up, sir. How about that? | Ben arabamla sizi alayım mı? Ne dersiniz? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| 7:00 p.m., so we can go together. | Saat yedide... Oraya birlikte gideriz. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I think I ought to warn you, MiIIer. | Sizi uyarayım "Herr" Miller. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| It�s a serious offence to interfere with the machinery of justice. | Adalet sisteminin işleyişine müdahale etmek çok ciddi bir suçtur. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| In 13 years your office has managed to bring to triaI three SS men... | 13 yıl içinde büronuz mahkemeye ancak üç SS çıkarabilmiş. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...aII of them privates. In 13 years! | Üçü de er. 13 yıl içinde! | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Now, Iisten Justice. | Bakın... Adaletmiş! | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ANNUAL MEETING DIVISION SIEGFRIED | YILLIK TOPLANTI SIEGFRIED TÜMENI | The Odessa File-1 | 1974 | |
| It�s been a good evening, men, and good to see you. | Bu güzel akşamda, sizlerle birlikte olmak çok güzel. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| They can�t kill us off, can they? | Hiçbir şey bizi öldüremez, değil mi? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Never, Herr Oberst! | Asla "Herr Oberst"! | The Odessa File-1 | 1974 | |
| And there is Major Krantz. | İşte Binbaşı Krantz da burada. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Not a year older, by the look of it. | Görünüşüne bakılırsa, hiç yaşlanmamış. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| There�s a lot of us left. | Hala pek çoğumuz hayatta. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| I welcome you all to our 18th annual reunion. | Hepiniz 18. yıllık toplantımıza hoş geldiniz. Hepiniz 18. yıllık toplantımıza hoşgeldiniz. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Now a few words from someone who has not been with us... | şimdi birkaç yıldır toplantılarımıza katılamayan biri... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...for several years. | konuşma yapacak. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Your attention, please, for General Greifer, our general. | Lütfen dikkat, huzurlarınızda generalimiz General Greifer. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Comrades... | Yoldaşlarım... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...tonight we�re together here. | bu gece burada hep birlikteyiz. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| But when are we apart? | Ama ne zaman ayrı düştük ki? | The Odessa File-1 | 1974 | |
| For us, nothing changes. | Bizim için değişen bir şey yok. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Germany believes she doesn�t need us now... | Almanya, şu anda bize ihtiyaç olmadığını düşünüyor... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...but one day she�ll know that she does! | ama bir gün ihtiyaç olduğunu görecek! | The Odessa File-1 | 1974 | |
| We�ll be as mighty again as we ever were! | Yine eskisi gibi güçlü olacağız! Yine eskisi gibi güçlü olacağz! | The Odessa File-1 | 1974 | |
| It�ll take time... | Bu biraz zaman alacak... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...but the ideals will be the same. | ama ideallerimiz değişmeyecek. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| When the drums beat and the bands play... | Trampet sesleri duyulup bandolar çaldığında... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...and our flags wave again... | bayraklarımız yeniden dalgalandığında... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...and our whole nation will be united once more... | ve bütün ulusumuz yeniden birleştiğinde... | The Odessa File-1 | 1974 | |
| ...then we�ll march together to the ends of the earth! | dünyanın öbür ucuna kadar hep birlikte yürüyeceğiz! | The Odessa File-1 | 1974 | |
| One people. One Germany. One leader! | Bir tek halk! Bir tek Almanya! Bir tek önder! | The Odessa File-1 | 1974 | |
| It�s good to be back, even if onIy for a few hours. | Birkaç saatliğine de olsa geri dönmek çok güzel. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Greifer went too far tonight. | Greifer bu gece çizmeyi aştı. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Very uncIever. | Hiç akıllıca değil. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| He�II get himseIf into difficuIties again. Warn him. | Yine başını belaya sokacak. Uyar onu. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Yes, Herr General. | Peki generalim. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Take off your coat, Werner. Thank you. | Paltonu çıkarsana Werner. Teşekkürler. | The Odessa File-1 | 1974 | |
| Whiskey? A smaII one, pIease. | Viski? Azıcık lütfen. | The Odessa File-1 | 1974 |