• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know that I sound crazy, Size tuhaf geldiğini biliyorum, The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I thought there might be one piece of mahi mahi making the return trip. Dönüş yolundan bir tane mahi mahi kalmış olabilir diye düşünmüştüm. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I have an unusually small windpipe. Nefes borum çok dardır. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Are you having trouble breathing? Soluk almakta güçlük mü çekiyorsunuz? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
In San... Yeri, San... The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Yeah, but you never know who's been using that before. Evet ama, o maskeyi önceden kimin kullandığını bilemezsiniz. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
It's a federal misdemeanour. Did you see this? Bu federal suça girer. Görüyor musun şunun halini? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Maybe we could stop and get a pair of crutches some place. Yolda bir yerde durup bir çift koltuk değneği alsak iyi olur. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I'm sure there's a lot of them on the freeway. Eminim otoyolda bir sürü öyle dükkan vardır. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
That's it. Now you've got it. Tamam. Şimdi oldu. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Bend down and slide into the seat. You know what I mean? Eğil ve kayarak koltuğa otur. Anladın mı? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Tell me when it hurts. That hurts. Ağrırsa söyle. Ağrıyor. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
When I count to three, we'll do it all in one big move. One, two, three! Üçe kadar sayacağım ve hızla içeri gireceksin. Bir, iki, üç! The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I need something to put the ice in. Buzu koymak için torba lazım. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Hang it out the window, it's warm out. Pencereden dışarı çıkart, çözülür. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I'm starving. I haven't eaten since last night. Açlıktan ölüyorum. Dün akşamdan beri yemek yemedim. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
If your teeth keep chattering, you'll have peanut butter in three minutes. Yeterince hızlı çiğnersen üç dakikada fıstık ezmesi yapabilirsin. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Do you know what the fat content of nuts is? Kuruyemişteki yağ miktarını biliyor musun? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Not to mention the salt content. Tuzdan hiç bahsetmeyeceğim bile. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
So your hair got whiter, your ears got bigger, your nose got longer... Saçın beyazlamış, kulakların büyümüş, ve burnun uzamış... The Odd Couple II-1 1998 info-icon
that drives me berserk. özelliğini kaybetmemişsin. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I thought you'd died and your mother came to tell me. Senin öldüğünü ve annenin haber vermeye geldiğini sanmıştım. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I heard that line on the Seinfeld show. It's how fast I thought of it that counts. O espriyi Jerry Seinfeld'in şovunda duymuştum. Sen ne kadar hazır cevap olduğuma bak. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I'm angry at myself. I shouldn't have yelled at you. Kendime kızıyorum. Sana bağırmamalıydım. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
It didn't work, right? No. İşe yaramadı, değil mi? Yaramadı. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
How are you doing, kid? Nasılsın, ufaklık? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Reading and peeing are two different things. Okumak ve işemek farklı şeylerdir. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Is your daughter like you? She's not going to clean up after the reception, is she? Kızın da senin gibi mi? Düğünden sonra etrafı temizlemeye kalkmaz, değil mi? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Are you retired now? Ee, emekli oldun mu, bari? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
You mean bed pans and stuff like that? No. Yatalaklara lazımlık koymak filan gibi işler mi? Hayır. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I read to them. I read them stories, write letters for them, tell them jokes. Hastalara kitap okuyorum, hikayeler anlatıyorum, mektuplarını yazıyorum, fıkralar anlatıyorum. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
You've probably heard about that. Duymuşsundur herhalde. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Sorry to hear that. I heard she went quickly. Evet üzüldüm. Aniden kaybolmuş. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Three divorces, two broken engagements, Üç boşanma, iki nişan bozma, The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I haven't given up. Olabilir ama, vaz geçmedim daha. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
fart, cry and sleep. That's the last time I pull off the freeway. ve uyuyacağını yaz bu kağıda. Çünkü, bu, otoyoldan son kez çıkışım. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I do it for half hour in the morning and then I'm through for the day. Sabah yarım saat ayırırım, bir daha da gün boyunca uğramam. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Doesn't make any difference. Whatever they fix, I've got. Fark etmiyor. Ne verirlerse onu alıyorum. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Don't you take them with water? With the local water? Suyla içmiyor musun? Şehir suyuyla mı? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Water from around here? Buranın suyuyla? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Lower your voice, people in here don't know they'll be dead in a week. Sesini alçalt, buradaki insanlar bir hafta sonra öleceklerini bilmiyor. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Didn't you fix that yet? O rahatsızlığın geçmedi mi, hala? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Almost. Just one... Bitti sayılır. Bir tane daha... The Odd Couple II-1 1998 info-icon
What the hell...? Open a window. Bu da ne...? Cam aç. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I don't think so. What do the directions say? Sanmıyorum. Haritaya baktın mı? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
They are gone. I threw them out of the window. Harita gitti. Camdan attım. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
What the hell made you do a stupid thing like that? Camdan mı attın? Niye öyle salakça bir iş yaptın? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
or burning one of most important parts of my body. ya da vücudumun en önemli kısmı yanacaktı. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Pull over, I'll get the directions out of my suitcase. Kenara çek. Valizimden haritayı alayım. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Your 1927 piece of cardboard is there, but my suitcase isn't. Senin 1927'den kalma antika bavulun orada ama benim valizim yok. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I'm going to try to stay calm while I say the next sentence. Lafımı söylemeden sakin olmaya çalışacağım. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
If it isn't in there, where in the hell is my goddamn suitcase? Orada değilse, hangi cehennemde benim valizim? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
pay a kid $5 to get out, and then we'd have to stop for you to eat! çıkmak için çocuğa 5 dolar vermek, ve yemek yemen için! The Odd Couple II-1 1998 info-icon
That was my best leather suitcase. En iyi deri valizimdi o. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
How long is it gonna stand on the sidewalk unclaimed? Öyle sahipsiz olarak ne kadar süre durur ki yol kenarında? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Federal Express, UPS, fax... Federal Express, UPS, faks... The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Wait! Hey, dur! The Odd Couple II-1 1998 info-icon
In a Clint Eastwood movie. '"The Good, the Bad and the Stupid'"? Bir Clint Eastwood filminde. "İyi, Kötü ve Salak" mı? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
You're not the only one who lost everything in his suitcase. Sen deli misin, tuvalete yalnız gönderiyorsun? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
What did you lose, an old Mets T shirt and a corned beef sandwich? Senin kaybın ne? Eski bir Mets tişörtü ve yarısı yenmiş bir etli sandviç mi? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Instead of complaining, why don't you look for a telephone? Şikayet edeceğine bir telefon arasana? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
What makes you think there is a telephone out here? Burada bir telefon bulabileceğimiz fikrine nereden kapıldın? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
This is probably where they test those nuclear bombs. Burası muhtemelen nükleer bombaları test ettikleri bölgedir. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
They would have to call somebody to find out if they went off. İyi ya, bombanın patlayıp patlamadığını öğrenmek için birilerini aramaları gerekecektir. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
We need to have a plan. Agreed? Agreed. Oscar, plan yapmamız lazım. Kabul mü? Kabul. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
We got to find a telephone and call Hannah's mother. Bir telefon bulup Hannah'nın annesini aramalıyız. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Get her to send a car to pick us up. Bizi almak için bir araba göndersin. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
San Mateo. San Clemente. Roberto Clemente. San Mateo. San Clemente. Roberto Clemente. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
San Jemima. San Jemima? San Jemima. San Jemima? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Ricky Ricardo. San Pagaue. Ricky Ricardo. San Pagaue. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Where is that? Near San Piranho. O nerede? San Piranho yakınında. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Los Pintos, Las Brisas, Los Pecos. Sound familiar? Los Pintos, Las Brisas, Los Pecos. Tanıdık geldi mi? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
So we can catch all the heavy traffic at five o'clock at Los Pecos. Böylece Los Pecos'un saat beşteki yoğun trafiğini yakalarız. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
See anything yet? Bir şeyler görebildin mi? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
With our luck it's the killer bees from Brazil. Şansımıza Brezilya'dan gelen katil arılardır. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
They purposely did it. They hate New Yorkers. Kasıtlı yaptılar. New Yorker'lılardan nefret ediyorlar. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
We look like a couple of Pillsbury Doughboys. Hamur karıştıran fırıncı çocukları gibi olduk. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
If we ever get there, we can be the two figures on the wedding cake. Oraya bir varabilsek, şu halimizle düğün pastanın üstündeki minik heykellerin yerine geçebilirdik. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
San Redondo. Where? San Redondo. Neresi? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Well, hop in. Thank you very much. Pekala, atlayın. Çok teşekkürler. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
What are you doing out here with no car? It's a long story. Arabasız ne yapıyorsunuz buralarda? Uzun hikaye. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
We're going to a wedding. My daughter and his son. Düğüne gidiyoruz. Benim kızımla onun oğlu evleniyor. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Are you sure? We'll be very careful. I know, I trust you. Emin misin? Kamyona zarar vermeyiz. Biliyorum. Size güveniyorum. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I bet you we make this hill. How much? Bahse girerim bu tepeyi aşacağız. Nesine? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Come on... Almost... Yes! I knew it! Hadi... Az kaldı... İşte! Biliyordum! The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Never count me out till the fat lady divorces me. Çıkmamış candan umut kesilmez. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
What is that? Maybe they want some free peaches. Bu da ne? Şeftali istiyorlar herhalde. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
I think there is some kind of mistake here. Memur bey bir yanlışlık var herhalde. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
We didn't steal the truck and we didn't pick any peaches. Kamyonu çalmadık, şeftalilere dokunmadık. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
On the ground, now! Cuff them. Yere yatın, hemen! Kelepçe takın. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
You two jokers, step forward. Yürüyün bakalım şapşallar. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Not without a lawyer we won't. Have you got a lawyer? Bir avukat olmadan kurtaramayız. Bildiğin avukat var mı? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Yeah, in Florida. He's 92. Evet, Florida'da. 92 yaşında. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Mucho better, gracias. I'll send her a crate of peaches. Çok iyi, teşekkürler. Ona bir sandık şeftali göndereceğim. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Are you going to tell them the truth? I told them the truth. Doğrusunu anlatacak mısın? Gerçeği anlattım onlara. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
then I saw my friends, they took me home and that's the truth, no? beni evime götürdüklerini söyledim. Doğrusu bu değil mi? The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Oscar Madison. Felix Ungar. Yeah, here we are. Oscar Madison. Felix Ungar. Evet, buradayız. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
Because the shithead threw the directions out the window Çünkü bu ot kafalı haritayı camdan dışarı attı The Odd Couple II-1 1998 info-icon
First time he's hot down there for years. Yıllar sonra ilk defa orasında sıcaklık hissetti. The Odd Couple II-1 1998 info-icon
to your own children's wedding, there isn't a chance in hell olsanız bile, 20 tane kaçak mülteciyi sınırdan geçirmek gibi The Odd Couple II-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168297
  • 168298
  • 168299
  • 168300
  • 168301
  • 168302
  • 168303
  • 168304
  • 168305
  • 168306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim