Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168217
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why? I mean, I'm happy for you. | Neden? Yani, Senin adına sevindim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Great. Of course. | Harika. Tabi ki. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, Chili will be stoked. You know, he was next in line for the party, so... | Herneyse, Chili coşacak. Biliyorsun, parti için sırada o vardı, ve... | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You'll go to the next one. | Bir sonrakine gelirsin. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Okay, how many flyers do we have? | Tamam, ne kadar el ilanımız var? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Four stacks of 200. | 4 tane 200lük. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Okay, good. I want one of those on every locker by lunch, | Tamam, iyi. Onların her birini öğle yemeğine kadar her dolapta görmek istiyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
and you put the extras on bathroom stalls and mirrors. | ve sen de artanları tuvaletlere ve aynalara yapıştıracaksın. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Um, any word on the T shirts? | Aaa, T shirtlerden ne haber? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Uh, Ryan's supposed to get them at lunch. | Eee, Ryan öğle yemeğine kadar getirecekti. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Great. I'm going to put some pressure on my button guy | Harika, ben gidip düğme adamıma baskı yapıcam. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
and see if I can get them done at the same time. | ve bakalım zamanında yetiştirebilecek miyim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Uh oh. Fire in the hole. | Aah Ooh. Siper alın. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Mom, what are you doing here? | Anne, burda ne yapıyorsun? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I just came from my pre board meeting. | Kurul öncesi toplantısından geliyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Taylor's mom's on the board? | Taylor'un annesi kurulda mı? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Did you know there's a motion on the docket to reinstate Marissa Cooper? | Marissa Cooper'ın okula geri dönmesi için bir faaliyet varmış, biliyor musun? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Yes. Flyer. | Evet. El ilanı. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
May I have a word with you? | Seninle biraz konuşabilir miyim? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I don't know what she's saying, but it can't be good. | Ne söylediğini bilmiyorum, ama iyi şeyler değil. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
How dare you do this without talking to me? | Ne cüretle benle konuşmadan bunu yaparsın? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I can read lips. Star magazine. "What stars are really saying." | Dudak okuyabiliyorum. Star dergisi. "Yıldızların aslında söyledikleri." | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I'm helping my friends, Mom. | Arkadaşlarıma yardım ediyorum, anne. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Taylor, you don't have any friends. | Taylor, senin hiç arkadaşın yok ki. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Which is one of the reasons why I had Marissa Cooper... | Zaten bu yüzden en başta Marissa Cooper'ı... | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
...removed from the school in the first place. | ...okuldan uzaklaştırmaya uğraştım. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
That's so demented. | Bu çok delice. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you dropped your... you dropped your... your flyer. | Ooh, siz ilanınızı... el ilanınızı... düşürdünüz. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I can't help you guys anymore. Sorry. | Artık size yardım edemem çocuklar. Üzgünüm. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I guess that means no button guy. | Sanırım bu artık düğme adam yok demek. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Seth! | Oh, Seth! | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I just wanted to meet the button guy! | Sadece düğme adamla tanışmak istiyordum! | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I'm looking at a comp sheet that puts the property value at 12. | Şu an mülkün değerini 12'ye çıkartan bi belgeye bakıyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I'm meeting him right now. | Evet, onunla şimdi görüşüyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'll call you back in 20. | Tamam, 20 dakkaya kadar seni ararım. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I say we put a cash bid on the Erbena Building at eleven five. | Bence Erbena binasına nakit 11,5 teklif edelim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I thought you said the Erbena Building was overvalued. | Erbena binasına aşırı değer biçildiğini söylediğini sanıyordum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
That was before my guy found out Lockheed plans to build a new plant in the area. | Bu, adamımın Lockheed'ın bölgede yeni bir inşaat planladığını öğrenmesinden önceydi. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, well done. Your guy? | Oh, iyi iş. Adamın? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. I have a guy. | Evet. Bir adamım var. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Actually, he's your guy, too. | Aslında, o senin de adamın. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Licensed Private Investigator, registered with the state. | Lisanslı özel dedektif, devlete kayıtlı. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Completely legal. Above the board. | Tamamiyle yasal. Kurulun üstünde. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, maybe he can dig up a little something on the Honorable Jim Mercer. | Peki, belki şerefli Jim Mercer'ı da biraz araştırabilir. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
He's the head of the Harbor Board of Trustees, the person who has the final say | Harbor mütevelliler kurulunun başkanı, Marissa'nın okula yeniden... | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
on whether or not Marissa will be readmitted. | ...alınıp alınmayacağı hakkında son sözü söyleyecek kişi. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I take it that's a problem? | Bunu bir sorun olarak algılıyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, he's not a big fan of mine. | Oh, evet benim fanatiğim değildir. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I'll put in a call. Whoa... | Bir araştırtırım. hooop... | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Just a little background check. Just see what he comes up with. Be fun. | Sadece küçük bir geçmiş araştırması. Geçmişinde ne var görmek için. Eğlenceli olur. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I dropped by to give you an update and some campaign schwag. What do you think? | Sana son gelişmeleri ve kampanya ürünlerini vermek için uğradım. Ne düşünüyosun? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Wow. I love it. What's next? Coffee mugs? Baseball caps? | Vaay. Bayıldım. Başka ne olacak? Kahve fincanları? Beyzbol şapkaları? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, whatever it takes. | Evet, ne gerekiyorsa. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Seriously, I can't believe this is happening. | Cidden, bunların olduğuna inanamıyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Where's Johnny? Doesn't he usually eat with you? | Johnny nerede? Genelde seninle yemez miydi? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, he had a doctor's appointment. | Evet, şey, doktorla randevusu var. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I guess Pac West's giving him a second chance. | Oh, sanırım Pac West ona ikinci bir şans veriyor. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Really? That's great. | Sahi mi? Bu harika. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Everything's finally working out. | Evet. Sonunda herşey yoluna giriyor. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Um, okay. | Aaa, tamam. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Uh... okay. Well, then I'll come right now. | Ah... tamam. Peki, o zaman hemen geliyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Uh... yeah, that was just Chili. | Aaa... evet, sadece Chili'ydi | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I guess he's not feeling well, so I need to bring him this book. | Sanırım kendini iyi hissetmiyor, yani ona bu kitabı götürmeliyim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Wait. You need to bring him the book right now? | Bekle. Kitabı ona şimdi mi götürmek zorundasın? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Won't take me long. | Uzun sürmez. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
All right, well, I can drive you. | Tamam, peki, seni götüreyim. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
No, you know, you should get back help someone on the front lines. | Hayır, bilirsin, geri dönmelisin. Ön saflarda birilerine yardım etmelisin. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I'll see you guys at the diner, okay? | Sizinle akşam yemeğinde görürüz, olur mu? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Ow. | Ou. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Don't tell me there's a problem with the T shirts or I might freak out. | Sakın bana t shirtlerle ilgili bir sorun var deme yoksa çıldırırım. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
T shirts are fine. They're in the car. | T shirtler iyi. Arabadalar. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
It's Marissa. | Sorun Marissa. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
She just came from union and she got a cal from Chili and took off. | Okuldan yeni çıkmıştı ve Chili'den telefon geldi, o da gitti. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Something I should know? | Bilmem gereken birşey var mı? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, there might be a slight issue. Right. | Şey, hassas bir sorun olabilir. Doğru. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I mean, not like an issue issue. A friend issue. | Yani, öyle hassas bir sorun gibi değil. Arkadaş sorunu. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
A Johnny issue. | Bi Johnny sorunu. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
She's afraid she might be abandoning him. | Onu terkediyor gibi olmaktan korkuyor. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Ah, of course she is. | Oof, tabiki öyle. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Wait! Stand down, Private! It's the way she's wired. | Bekle! geri çekil, asker! Onun huyu böyle. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You wouldn't love her if she wasn't. | Böyle olmasa onu sevmezdin. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
She wants to come back here and she told Johnny just like she said she would. | Buraya dönmek istiyor ve Johnny'ye de döneceğini söyledi. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
If you want to get mad and punch somebody or something... | Delirip birini veya birşeyi yumruklamak istiyorsan... | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
why not Taylor's mom? | Taylor'ın annesine ne dersin? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
You need to get your ass back into gear. Start handing out some buttons. | Kıçını belirli bir iş için hareket ettirmelisin. Şu rozetleri dağıtmakla başla. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Yes, yes, it is. I mean, I didn't expect to see you at home. | Evet, evet, öyle. Yani, seni evde bulmayı beklemiyordum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I'm looking for Marissa. | Marissa'ya bakmıştım. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, the girls aren't home from school yet. | Şey, kızlar okuldan eve dönmediler daha. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you come in? | Neden içeri girmiyorsun. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
So, no rhinos to plasty today? | Eee, gergedanları ameliyat yok mu bugün? | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
No, Gloria called. | Hayır, Gloria aradı. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
She wants her things sent to her sister's in Napa so I cleared my schedule. | Eşyalarının Napa'daki kızkardeşine gönderilmesini istiyor, ben de ajandamı boşalttım. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Thought I'd have that talk with Summer today. | Summer'la bugün bunu konuşmayı düşünüyordum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Oh. Aren't we too peas in a pod? | Oh. Sorunlarımız aynı. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Now that Marissa might go back to Harbor, | Şimdi de Marissa Harbor'a geri dönebilir, | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
the money I've saved for a new place will go to tuition. | Yeni bir yer için biriktirdiğim para, öğrenime gidecek. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Kind of forces my hand with the trailer situation. | Böyle şeyler karavan sorunu için beni zorluyor. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
I don't know what she's going to think. | Ne düşüneceğini bilemiyorum. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Well, I think she's going to be very grateful. | Şey, bence sana minnettar olacaktır. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |
Her mom making sacrifices for her future. | Geleceği için annesi fedakarlık yapıyor. | The O.C. The Safe Harbor-1 | 2006 | ![]() |