• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168109

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good, 'cause I'm going to hide. Güzel, çünkü saklanacağım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Where's my daughter? Is she in here? Kızım nedere? Burada mı? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
And I thought you were my dealer. Sizi,dağıtıcım sandım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Kind of disappointed. Biraz hayal kırıklığına uğradım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
She already got into college. Zaten koleje kabul edildi. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Listen up, Tommy Lee, you're just the latest in a series of experiments Dinle, Tommy Lee, sen bir deneyler dizisinin son parçasısın The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
my daughter likes to make when acting out, kızım rol yaparken,bunları yapmaktan hoşlanıyor... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
so enjoy it, because right here, right now is as good as it gets for you. ...bu yüzden tadını çıkart, çünkü alıp alabileceğinin en iyisi bu kadar. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Soon, Marissa's going to wake up and realize she is so much better than you and your life. Yakında, Marissa uyanacak ve senden çok daha iyi olduğunu ve çok daha iyi bir hayatı olduğunun farkına varacak. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
And you think she's going to come running back to you? Ve siz de,size koşarak geleceğini mi düşünüyorsunuz? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Marissa knows that I will be there for her whenever she decides to come home, Marissa eve gelmeye karar verdiğinde,onun için her zaman orada olacağımı bilir, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
because I am her family, çünkü ben onun ailesiyim, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
not some punk with a smirk, three brain cells and a good coke connection. üç beyin hücresi ve kokain bağlantısı olan yılışık bir serseri değilim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You tell her that. Ona bunları söyle. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
That's my mom. Annemdi. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I'm going to get some beer. Bira almaya çıkıyorum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Best not to tell my mom about the beer. Anneme biradan söz etmemek en iyisi. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Also not going to tell these guys you're under 21. 21 yaşından küçük olduğunu bu insanlara söylememek de. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You traveled pretty far to avoid her. Ondan uzaklaşmak için epeyce yolculuk yapmışsın. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, well, I'm working up to it. Evet,aslında, bunun için çabalıyorum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I don't know how much you know, but Ne kadarını bildiğini bilmiyorum;fakat The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
my mom and I haven't always had the easiest relationship. annem ve benim, her zaman kolay bir ilişkimiz olmadı. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Knowing Dawn a little, I figured, Dawn'ı biraz tanıyınca, farkına vardım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
but if it makes you feel better, she's doing well. Eğer bu iyi hissetmeni sağlayacaksa, iyi gidiyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, I saw that. She seemed happy. Evet, bunu gördüm. Mutlu görünüyordu. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
There was a tattooed guy that made me a little nervous. Oradaki dövmeli bir adam beni biraz gerginleştirdi. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Oh, that's just Ron, her new boyfriend. O sadece Ron, yeni erkek arkadaşı. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
That's what I was afraid of. Korktuğum da buydu. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
He looks hard core, and yeah, he does own a rather large snake, Adaleli bir yapısı ve büyük bir yılanı var, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
but he's got a good heart. fakat iyi bir kalbi var. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah. They all do at first. Evet. İlk başta hep böyle davranırlar. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I love this song. Do you want to? Bu şarkıya bayılıyorum. Dans etmek ister misin? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Um... Come on. Aaa... Hadi ama. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I don't really... dance so much. I, uh... Ben gerçekten de... iyi dans edemem. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
This is not what I expected. Bu umduğum bir şey değildi. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah? Well, maybe it's what you need. Öyle mi? Pekala, belki bu sadece ihtiyacın olan şeydir. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Well, you've got a way with people. Urban planning committee has signed off. İnsanlar üzerinde etkin var. Şehir komitesi şimdiden çekildi. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
What can I say? I'm very charming. Ne diyebilirim ki? Oldukça göz kamaştırıcıyım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Your message was rather cryptic. Do we have a problem? Çok çelişkili bir halin var. Bir sorunumuz mu var? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Matt's not giving up, and since you had nothing to do with the ass kicking he took, Matt vazgeçmiyor ve senin de dayak olayıyla ilgin olmadığına göre... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
the news shouldn't get your blood up. ...yeni bir haber yok sayılır. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Money... in exchange for the incriminating files, Para... suç dosyaları karşılığında. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
which you claim couldn't possibly be incriminating. Senin kesinlikle suç içermediğini idaa ettiğin dosyalar. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You know what I'm going to let the cops deal with the whole thing. Ne olduğunu biliyorsun. Bu işi artık polislere bırakacağım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
And destroy all your hopes and dreams? Watch all of this disappear? Ve bütün umutlarını ve hayallerini çöpe mi atacaksın? Bütün bunların kayboluşunu mu izleyeceksin? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
We have done such good work so far. Şimdiye kadar harika bir iş çıkardık. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I'll deal with Ramsey, explain to him the importance of this hospital. Ben Ramsey ile anlaşırım, ona bu hastanenin önemini anlatırım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
No. I'm making Matt my problem. Hayır. Matt'i kendi problemim olarak alıyorum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Well, then, good luck... Pekala, o zaman, bol şans... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
for both of you. ...ikiniz için de. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Definitely not going to say anything to your mom about this. Tabii ki annene bununla ilgili hiçbir şey söylemeyeceğim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, good plan. Evet, güzel bir plan. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Oh, so that's why you came looking for her. Invite her to graduation? Demek,onu bu yüzden arıyordun. Mezuniyetine davet etmek için? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, something like that. Evet, onun gibi birşey. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Oh, your mom and Ron should blend right in at your private school. Annen ve Ron,özel okuluna iyi bir uyum sağlayacak olmalılar. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You've got to send me a photo. Bana bir fotoğraf yollamalısın. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Thanks for the company. Şirket adına teşekkürler. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hello. Hey, man. Merhaba. Selam. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
How's Albuquerque? Albuquerque nasıl? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Well, I did just hook up with a waitress. Biraz önce bir garsonla işi bağladım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Oh, that would never happen to me, you stallion. Bu bana asla olmaz, seni aygır. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Y tu madre? Uh, doesn't know I'm here. Görüştünüz mü? Burada olduğumu bilmiyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Actually, I'm thinking about taking an earlier flight back. Aslında, erken kalkan bir uçakla dönmeyi düşünüyorum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You can't just fly all the way to New Mexico and not even say hi to your mom. New Mexico'ya uçup,annene "merhaba" bile demeden dönemezsin. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah? You really want to meet her trucker boyfriend and his python at graduation? Tamam? Mezuniyette gerçekten onun kamyoncu sevgilisi ve pitonu ile tanışmak istiyor musun? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
So don't invite anybody to anything. Just do a quick pop in, say hello. O zaman kimseyi birşeye davet etme. Sadece şöyle bir uğra ve "merhaba" de. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
What's the worst that can happen? Bu olabilecek en kötü şey mi? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Not a question I want answered. Cevaplamak istediğim bir soru değil. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Just be a man. Someone around here ought to. Sadece bir erkek gibi davran. Etrafta birinin öyle yapması gerek. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You still lying to everyone about everything? Hala herkese her konuda yalan söylemeye devam mı ediyorsun? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I'm trying to speak as little as possible. Mümkün olduğunca az konuşmaya çalışıyorum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
The less I say, the fewer lies I have to track, Az konuştuğumda, az yalan söylüyorum, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
but Summer wants answers. fakat Summer cevapları duymak istiyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I'm telling you, though, if I tell her the truth, she'll throw away her future over me. Sana söylüyorum, buna rağmen, eğer ona gerçeği söylersem, benim için geleceğinden vazgeçmiş olacak. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, well, sounds like we both have women to face. İkimizin de yüzleşmesi gereken kadınları var. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Each who suffers blackouts of their own kind. İkisinin de kendilerine has durumları var. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Well, good luck. You, too. Peki o zaman,iyi şanslar. Sana da. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
What are we doing tonight? Akşam ne yapıyoruz? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Since we're dating again, we should go on a date. Yeniden birlikte olduğumuza göre,bir randevumuz olmalı. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Except, uh, since you un broke up with me, it sort of put the ball back in my court... Senin benimle tekrar bir araya gelmenin haricinde, bu topu tekrar benim sahama atmış oldu... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
and... now I break up with you, ve... şimdi de,ben senden ayrılıyorum, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
which means only I have the power to un break us up. bu da demek oluyorki,ikimizi yalnızca ben ayırabilirim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yes. I'm sorry. I really am, but I feel it's for the best. Evet. Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm, en iyisinin bu olduğunu hissediyorum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
What? I... I only un broke up with you so that I could find out Ne? Ben... Ben sadece yeniden bir araya gelmek istedim böylece ilk olarak The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
why you were breaking up with me in the first place. benden neden ayrıldığını öğrenebilecektim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Well, I guess now you'll never know. Pekala, sanırım şimdi asla bilemeyeceksin. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You look so good, sweetie. So do you, Mom. Harika görünüyorsun,tatlım. Sende öyle, anne. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
When Chloe told me you were in town, I couldn't believe it. Chloe bana senin burada olduğunu söyleyince,inanamadım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Oh, she told you I was here? And my answer's yes, Ry. Sana burada olduğumu musöyledi? Ve cevabım evet , Ry. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
100 percent. %100 olarak. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I wouldn't miss your graduation for anything. Mezuniyetini hiçbir şey için kaçıramazdım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah? She told you about the graduation, too? Sana mezuniyetten de mi bahsetti? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Sh She just called. Sadece aradı. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Let's go, Dawn. Food's getting cold. Hadi , Dawn. Yiyecekler soğuyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, I hear you, Nick. Tamam,seni duyuyorum, Nick. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hey, Nick, that's my baby. Hey, Nick, bu benim bebeğim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
This is my meat loaf. Get it out there. Bu da benim bifteğim. Onu buradan götür. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hey, you know what? You're busy. Let's talk tomorrow. Biliyor musun? Şu an biraz meşgulsün.En iyisi yarın konuşalım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You bet. En iyisi. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
It's good to see you, too. Seni görmek de öyle. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168104
  • 168105
  • 168106
  • 168107
  • 168108
  • 168109
  • 168110
  • 168111
  • 168112
  • 168113
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim