• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168111

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So I'm asking, in the presence of this coffee cart Bu yüzden sana soruyorum,bu kahve tezgahının huzurunda... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
and the sacred moment that it represents... o anda saklı olan duyguyu göze alarak... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
if you can honestly tell me that you don't love me anymore. eğer bana dürüstçe beni artık sevmediğini söylersen. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Just say it. Sadece söyle şunu. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Cohen, if you don't love me, I promise I will go to Brown by myself, Cohen, eğer beni sevmiyorsan, söz veriyorum Brown'a tek başıma gideceğim, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
and I will be cold and miserable and alone. üşüyeceğim,mutsuz ve yalnız olacağım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I will never bother you again. Seni bir daha rahatsız etmeyeceğim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Just get away from me, okay? Sadece benden uzak dur,olur mu? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Just get out of here, Cohen! Sadece buradan git, Cohen! The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I'm so sorry... I've got to go to detention. Çok üzgünüm... Ceza için gitmem gerekiyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hey. I'm glad I found you guys. Selam. Sizi bulduğuma memnun oldum çocuklar. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Um, I left my jacket in the van. Ceketimi kamyonette bıraktım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Volchok said you had the keys. Volchok anahtarların sizde olduğunu söyledi. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
It's not that cold. O kadar da soğuk değil. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, true, but it's my favorite jacket, so... Evet,doğru, fakat o benim en sevdiğim ceketim, buyüzden... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hey, get off of me. Heather! Çekil önümden. Heather! The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Shut up, bitch! Heather! Kapa çeneni,sürtük! Heather! The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Dude, wait your turn! Oh, my God! Get off of her! Ahpap, sıranı bekle! Aman Tanrım! Çekil üzerinden! The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
What the hell?! Get off of her! Nedir bu kahrolasıca?! Çekil üzerinden! The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Oh, God! Get out! Guys! Come on, dude. Tanrım! Çık dışarı! Çocuklar! Hadi, dostum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hey, it's cool, we were just having a little fun. Sorun yok, sadece biraz eğleniyorduk. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah! One sec. Evet! Bir saniye. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hey, Mom. I was going to go look for you at the diner. Merhaba, anne. Seni bulmak için restorana gitmiştim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Well, she wouldn't have been there, because Orada değildi,çünkü... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
the girls have gone on a serious shopping spree. ...elindeki bütün parayı alışverişe yatırıyordu. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I know this isn't like what Kirsten wears... Biliyorum,Kirsten'ın giydiklerine benzemiyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
It's kind of low cut, a little sparkly, but it's a special occasion. Biraz dekolte, birazcık parıltılı ve önemli bir güne özel. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You've got to see it on her. Go put it on. Üzerinde görmelisin. Hadi,gidip giyin. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Uh, you know what? I, uh, I don't have the time right now. Biliyor musun? Şu an bunun için zamanım yok . The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, yeah, I, uh, I got an earlier flight. Evet,erken bir uçağı yakalamalıyım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Mom, um... Anne... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I was talking to Seth, and, you know, graduation is just a ceremony. Seth ile konuşuyordum, ve, bilirsin, mezuniyet yalnızca bir tören. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I mean, everybody in those funny hats, a bunch of boring speeches... Demek istediğim, herkes o komik şapkalardan takacak, sıkıcı konuşmalar yapılacak... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Well, it wouldn't be boring to me. Aslında, beni sıkmazdı. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah. We were thinking about just blowing it off, Evet,aslında öylesine geçiştirmeyi düşünüyorduk... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
you know, getting out of town that weekend. ...bilirsin, o hafta şehir dışına çıkmayı düşünüyorduk. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Uh, out of... out of town? Çıkmayı... şehir dışına çıkmayı? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, but, you know, I mean, you could... Evet, fakat, bilirsin, demek istediğim, yapabilirsin... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
come in later in the summer and visit me, or I could come up here... yazın sonlarına doğru gelip beni ziyaret edebilirsin, ya da ben buraya gelebilirim... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
But, um... no graduation? Fakat... Mezuniyet olmayacak? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
No. No, I guess not. Hayır. Sanırım, olmayacak. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You know, you don't have to lie to me, Ryan, Biliyorsun, bana yalan söylemene gerek yok, Ryan, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
and you don't have to worry about me embarrassing you at your graduation. ve seni mezuniyetinde utandırırım diye endişe etmene de gerek yok. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You know what? I may not have been the best mother of the world, Biliyor musun? Dünyadaki en iyi anne olmayabilirim, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
but I have never been ashamed of my family. fakat ailemden asla utanmadım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Look, you don't know her the way I do, okay? Bak, onu benim tanıdğım şekilde tanıyor musun,tamam mı? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I never said I did. Tanıdığımı hiç söylemedim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
It's been the same thing my whole life. Bütün hayatım boyunca bu hep böyle oldu. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
She gets clean for a little while, promises she's changed, Bir süre temiz kalır, değişeceğine söz verir, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
and then she meets some lowlife, he moves in with her, ardından bir serseri ile tanışır, birlikte giderler, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
she bottoms out. ve sonunda dibe vurur. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
How many of these lowlifes did she meet in rehab? Rehabilitasyondayken kaç tane serseri ile tanıştı? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hasn't had a drink in 12 years, pays for their apartment, 12 yıldır ağzına hiç içki koymayan, daire kirasını düzenli ödeyen, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
even fixed up one of his old cars for her. onun için eski arabalarından biri bile tamir eden birisiyle. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, well, I didn't know that. Evet, pekala, bunu bilmiyordum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Didn't want to. Bilmek istemezdin. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Maybe you already made up your mind about him, Belki de onunla ilgili kararını zaten vermişsin, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
and about your mom, too. ve anneninkini de. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I've got to get to the airport. The car's waiting. Havaalanına gitmem gerekiyor. Araba bekliyor. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I'll drive you. Seni ben bırakacağım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
After all the trouble I've caused, it's the least I can do. Neden olduğum onca sorundan sonra,en azından bunu yapabilirim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
And there's a stop I want to make on the way. Yol üzerinde uğramak istediğim bir yer de var. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hi, this is Sandy Cohen. I can't get to the phone right now, so... Merhaba, ben Sandy Cohen. Telefona cevap veremiyorum, bu yüzden... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I see you brought your nurse. Hemşireni getirdiğini görüyorum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
And your money. Ve parayı da. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
The files are in the back seat of my car. Dosyalar arabamın arka koltuğunda. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
The door's unlocked. Kapılar kilitli değil. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You're not gonna send your guy to get them? Adamlarını almaları için göndermeyecek misin? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Well, he's not here for the files, Matt. Dosyalar için burada değil, Matt. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Just as well, since there are no files. Bildiğin gibi ortada dosyalar da yok. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
The only evidence Matt has is of his own bad judgment. Matt'in sahip olduğu tek kanıt, kendisinin kötü bir yargıya varmasıydı. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You expect me to believe this is all a bluff? Bunların bir blöf olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Go check the car yourself. Git ve arabayı kendin kontrol et. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
After we spoke, I had your hard drive searched, checked your emails. Konuştuktan sonra, sürücünü araştırdım, maillerini kontrol ettim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You never had any evidence. Elinde hiç kanıtın olmamış. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Whatever you think Griffin was up to was based purely on gossip and hearsay. Ne düşünürsen düşün,senin olduğunu sandığın tüm şeyler dedikodu ve varsayım üzerine kurulu. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, well, I figured if he was guilty, he'd pay up, just to be safe. Evet, pekala, eğer suçlu ise, kendini sağlama almak için parayı ödeyebileceğini fark ettim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Wasting my time, Ramsey. Zamanımı boşa harcıyorsun, Ramsey. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Yeah, think about all the sick people you could be healing. İyileştirebileceğin onca hasta insanı düşün. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
What's this? Your severance. Bu nedir? Tazminatın. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
It might not buy you that beach in Cabo, but it'll get you on your feet in Chicago. Cabo'da bir plaj almana yetecek kadar olmayabilir, fakat Chicago'da ayaklarının üzerinde durmanda sana yardımı dokunabilir. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I can't take this, not after... Bunu kabul edemem, olanlardan sonra ... The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I put you on this path, Matt. Seni bu yola ben soktum, Matt. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Hey, Mom. Hey. Merhaba, anne. Merhaba. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Where have you been? It's late. Neredeydin? Geç oldu. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Uh, Full Metal Yaku is on, and 99 Cycling Swords. "Full Metal Yaku" ve "99 Cycling Swords" vardı. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Those are movies? Onlar film mi? The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I thought a few hours of mindless bloodshed and violence might help kill the pain. Birkaç saat boyunca akılsızca yapılan kan dökmeleri düşündüm ve şiddet acıyı alabilir. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I was going to actually ask you if you've seen Ryan. Aslında,Ryan'ı gördün mü diye soracaktım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Everything okay? Yeah, everything's okay. Her şey yolunda mı? Evet, her şey yolunda. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Before you leave, I just want you to know something. Gitmeden önce, bir şeyi bilmeni istiyorum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You're her whole life, Ryan. Sen onun tüm hayatısın, Ryan. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Uh... Kirsten sent that stuff. Bunları Kirsten yolladı. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
She's a real nice lady. O gerçekten de çok düşünceli bir bayan. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
Don't worry; my eyes are red from crying, not from drinking. Dert etme; gözlerim ağladığım için kırmızı, içkiden dolayı değil. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I'll be out there. Dışarıda olacağım. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
You know, when Sandy came to invite me to your birthday party, Biliyorsun, Sandy beni doğum günü partine davet etmeye geldiğinde, The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I I really wanted to go. gerçekten gelmek istedim. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
But you didn't. Fakat gelmedin. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
I guess I know the feeling. Sanırım,bu duyguyu biliyorum. The O.C. The Dawn Patrol-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168106
  • 168107
  • 168108
  • 168109
  • 168110
  • 168111
  • 168112
  • 168113
  • 168114
  • 168115
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim