• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167848

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let go of me. What's going on, Ned? Bırak beni. Neler oluyor Ned? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Colonel Dugan, sir. Albay Dugan. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I caught this young lady smoking cigarettes. Bu genç kızı sigara içerken yakaladım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What are you talking about? I wasn't smoking. Neden bahsediyorsun? Sigara içmiyordum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Her name is Julie Pierce, sir. Adı Julie Pierce. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
To the office. Let's go. Ofise. Gidelim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Curb your dog. Köpeğini dizginle. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
A member of the Alpha Elite caught this student smoking in the greenhouse. Alfa Elit'in bir üyesi, bu öğrenciyi serada sigara içerken yakalamış. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Put her record in the center file. Dosyasını öne çıkar. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
If this student screws up again, I want her out of here. Eğer bu öğrenci tekrar çuvallarsa atılmasını istiyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Of course, it depends on which rule she breaks. Tabii hangi kuralı kırdığına bağlı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
No second chances. Next time, that's it. Hayır. İkinci bir şans yok. Gelecek sefer işi biter. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I agree. All right, young lady... Katılıyorum. Pekala genç bayan, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
you've been warned. bu seferlik uyarıldın. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Now get to your next class. Şimdi dersine git. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
It's a big school. I might get lost on the way. Burası büyük bir okul. Yolda kaybolabilirim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
McGowen, take this student to her next class. Room 238. McGowen, öğrenciyi dersine götür. 238 numaralı oda. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Hey, I'm Eric. What's your name? Merhaba ben Eric. Senin adın ne? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
``Go to hell.`` That's a funny name. Is it Chinese? "Cehenneme git" komik bir isim, Çince mi? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Don't strain yourself. You're just another jerk working for Colonel Dugan. Çok kasma. Sen de Albay Dugan için çalışan bir hıyarsın. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
So, you got a problem with that? Bununla bir sorunun mu var? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Hang out with morons, and you catch their stupidity. Moronlarla takılınca aptallıkları bulaşır. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
The Alpha Elite it's like a championship football team. Alfa Elit şampiyon bir futbol takımı gibidir. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
That's what this school's known for. Bu okul o takımla bilinir. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Right. And you believe everything you hear? Tabii. Duyduğun her şeye inanıyor musun? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I don't believe your name is ``go to hell.`` Adının "cehenneme git" olduğuna inanmıyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
McGowen, right? Yeah. McGowen'dı değil mi? Evet. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Colonel Dugan told me you took Julie Pierce to her next class. Albay Dugan, Julie Pierce'ı sınıfına götürdüğünü söyledi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Any problems? No. Sorun çıktı mı? Hayır. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Don't forget, she's mine. Unutma, o benim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
It's okay. It's okay. Bir şey yok. Bir şey yok. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
How's the wing, huh? Does it feel any better? Kanadın nasıl? Biraz daha iyi mi? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What are you doing up here? Where'd you get the hawk? Burada ne işin var? Şahini nereden buldun? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
She got shot in the wing. I found her on the grass near the gym. Kanadından vurulmuş. Spor salonunun yanındaki çimlerde buldum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Does it bite? Yeah. Isırır mı? Evet. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Yeah, so stay back. O yüzden geri çekil. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
So, what is this place? Burası nedir? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
One of the janitors used to keep pigeons up here. Hademelerden biri burada güvercin besliyormuş. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Yeah? It's pretty cool. You got your own private little zoo. Öyle mi? Ne güzel. Kendine ait küçük bir hayvanat bahçen var. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
This is my secret, all right? Well, not anymore. Bu benim sırrım tamam mı? Artık değil. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What do you mean? What do I mean? What do I mean? Ne demek istiyorsun? Ne mi demek istiyorum? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You tell anybody about this, and you're gonna be in trouble. Birine anlatırsan başımız belaya girer. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What kind of trouble? Well, I'll Nasıl bir belaya? Şey, ben The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I'll call Domino's Pizza. Yeah? Domino's'u ararım. Öyle mi? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I'll have them deliver 48 pizzas in the middle of the night. Gecenin köründe 48 tane pizza siparişi veririm. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
That's great. I love pizza. No anchovies, okay? Harika. Pizza'yı severim. Ançüez olmasın tamam mı? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I'll write your name all over the girls' bathroom. Adını kızlar tuvaletinin her yerine yazarım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I'll tell everyone you have some weird social disease. İnsanlara tuhaf bir sosyal hastalığın olduğunu söylerim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I guess I'm gonna be pretty popular then, huh? Sanırım bayağı popüler olacağım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
How would you like a pound of sugar poured down the gas tank? Benzin deposuna bir kilo şeker koysam nasıl olur? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You're kinda angry, aren't you? Yes! Biraz kızgınsın değil mi? Evet! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I like that. What are you gonna do about Angel? Hoşuma gitti. Melek konusunda ne yapacaksın? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
In the past, we've had external enemies. Eskiden düşmanlarımız dışarıdaydı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Now the enemy is in our country. Artık düşman ülkemizde. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
It's inside our cities, in our schools. Şehirlerimizde, okullarımızda. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
In a war, you have to be ready and able to destroy your enemy. Bir savaşta düşmanlarını yok etmeye hazır olmalısın. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Your school is clean and orderly... Okulunuz temiz ve düzenli, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
because you are ready and able to give a maximum response. çünkü maksimum tepki vermeye hazırsınız. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Some punk brings spray paint, puts graffiti on our walls... Serserinin biri sprey boyayla duvarlarımızı boyarsa ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
we spray paint his eyeballs so that he sees red. ... biz de gözlerini boyarız ki sürekli kırmızı görsün. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Some kid drops a candy wrapper... Biri yere şeker kağıdı atarsa ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
you make him pick it up and eat it. ... onu yerden aldırıp yedirin. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Do you understand me? Yes, sir! Anladınız mı? Evet efendim! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Are you ready and able to give a maximum response? Maksimum tepki vermeye hazır mısınız? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
A maximum effort? To go to the limit? Ya maksimum çaba? Sonuna kadar gitmeye hazır mısınız? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Now, this is a bullring, and I am the bull. Burası bir arena ve ben de boğayım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
My objective is to defend. Amacım savunma yapmak. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Your objective is to attack... Sizin amacınız saldırmak, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
so take your best shot. o yüzden en iyi vuruşunuzu yapın. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Does that mean anything goes, Colonel Dugan? Bu her şeyi yapabiliriz demek mi Albay Dugan? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Try whatever you'd like. Ne istersen dene. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I got him. Hit him. Tuttum. Vur onu. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Very good, Ned. Sir! Çok iyi Ned. Efendim! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Where is McGowen? McGowen nerede? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
McGowen, get out here. McGowen, buraya gel. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
No, I don't. I'll fight for my family, I'll fight for myself... Hayır yok. Ailem için ya da kendim için dövüşürüm, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
but I'm not gonna step in there just so you can show me how tough you are. ama sert olduğunuzu kanıtlamanız için oraya girmem. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Maybe you should fight out of anger then. O zaman belki de sinirinden dövüşürsün. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Yes! Now that's more like it. Evet! Bu daha iyi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
That's what I like to see. Görmek istediğim buydı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I guess that made you feel like a man, huh? Sanırım kendini erkek gibi hissettin. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Did you feel pretty good? Kendini iyi hissettin mi? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
When the enemy is weakest, that's when you destroy them. Düşmanı en zayıf olduğu anda yok etmelisin. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Looking for student named Julie Pierce. Julie Pierce adında bir öğrenciyi arıyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
My name Miyagi. Friend of student grandmother. Adım Miyagi. Öğrencinin büyükannesinin arkadaşı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I don't care if you're a friend of the pope. İstersen Papa'nın arkadaşı ol. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You're trespassing. Buraya izinsiz girdin. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Now get your butt off school property. Şimdi okul arazisinden defol. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Boy, you okay? Yeah, I'm all right. İyi misin evlat? Evet, iyiyim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What are you all gawking at? Let's do some laps. Come on! Neye bakıyorsunuz? Biraz koşalım. Hadi! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I told you to leave. Sana gitmeni söylemiştim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Do you have a problem with your hearing? İşitmeyle ilgili sorunun mu var? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
No, hearing okay. Hayır, işitmede sorun yok. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Then it must a problem with this old body of yours getting rickety. O halde sorun yaşlı vücudunun çürümesi olmalı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You don't move very fast. Move fast enough when necessary. Fazla hızlı hareket etmiyorsun. Gerektiğinde yeterince hızlıyım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Miyagi raised in small village... Miyagi küçük bir köyde büyüdü. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
on Okinawa. Okinawa'da. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
At that time... O zamanlar ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
was a very bad tempered bull... ... köyün yakınındaki çayırda yaşayan ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
live in a pasture near village. ... huysuz bir boğa vardı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167843
  • 167844
  • 167845
  • 167846
  • 167847
  • 167848
  • 167849
  • 167850
  • 167851
  • 167852
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim